Читать Naruto: Dream Team / Наруто: Команда мечты: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Naruto: Dream Team / Наруто: Команда мечты: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солнце уже поднялось высоко, заливая тренировочную зону номер семь своим теплым светом. — Всем доброе утро! — бодро прокричал Наруто, встречая своих товарищей по команде. Никто из них не выглядел уставшим, что было хорошо, а главное — сытым. Как заметил Саске, лучше блевать, чем сражаться на пустой желудок.

— Полагаю, наш сенсей снова опоздал, — проговорил Саске, засунув руки в карманы. Хината кивнула, тихо бормоча: — Я начинаю замечать определенную закономерность…

— Что ж, лучше не терять время зря, — заявил Наруто, садясь в позу лотоса и закрывая глаза. — Я буду присматривать за ним, а Саске, придумай какой-нибудь хороший план боя.

Саске кивнул, устраиваясь поудобнее и напевая себе под нос. — Хорошо… Хината, ты ведь владеешь дзюкеном (нежным кулаком)?

— Я… я не так хороша, как мой отец или моя сестра, но… наверное…

Саске на мгновение замолчал, не открывая глаз. — Ладно, слушайте. Я уверен, что мы все очень сильны, но никто из нас не сможет победить джоунина в одиночку. Поэтому нам придется работать вместе, если мы хотим победить его. Если дело дойдет до драки, а скорее всего так и будет, Наруто будет выступать в качестве поддержки.

— Н-Наруто-кун будет…? — спросила Хината, моргая. — Но… я думала, ты сказал… я буду поддержкой?

— Я так и сказал, но у Наруто на этот случай есть специальные дзюцу, идеально подходящие для отвлечения и захвата Какаши на расстоянии. Пока Наруто будет его отвлекать, мы с тобой набросимся на него в тайдзюцу. Я пойду высоко, ты — низко. Если сможешь, целься в его… яйца.

На это Наруто издал звучный фырк и, открыв глаза, увидел, что Хината снова стала свекольно-красной. — Ого, это довольно жестоко, Саске, — весело заметил Наруто. — Ты уверен, что хочешь подвергнуть Какаши-засранца такому наказанию?

— Наказание за опоздание, — просто ответил Саске. — У меня, конечно, есть и другие планы. Я хочу, чтобы ты их отлично запомнил. Итак, план Б…

Они прождали еще два часа, прежде чем Какаши наконец появился, и у него хватило наглости радостно помахать им рукой, словно он пришел вовремя. — Всем доброе утро!

— Ты опоздал, засранец! — сердито воскликнул Наруто. — Разве это не неподобающе для джоунина?

— Ах, очень жаль… Видишь ли, мне дорогу перебежала черная кошка, и…

— Хватит врать, ты тратишь наше время, — холодно сказал Саске, скрестив руки, от чего у Какаши пробежал холодок по спине. 'Как серьезно…' — подумал он со вздохом. Он снял рюкзак и поставил его рядом с тремя деревянными столбами на поляне, затем достал будильник и установил его на столб. — Так, время назначено на полдень, — объявил он, доставая из подсумка с кунаем два колокольчика и протягивая их. — Вот два колокольчика. Твоя задача — забрать их у меня до истечения времени. Тот, у кого к полудню не окажется колокольчика, останется без обеда. Я не только привяжу тебя к одному из этих пней, но и буду есть прямо у тебя на глазах.

Какаши не увидел голодных, опустошенных лиц, которые он ожидал увидеть. Вместо этого двое мальчиков из группы смотрели на него, а девочка застенчиво уставилась в землю. Какаши медленно моргнул, но затем покачал головой и продолжил. — Тебе нужно достать только один колокольчик. Их всего два, поэтому один из вас точно будет привязан к пню. И… тот, кто не возьмет колокольчик, проваливается. Так что как минимум один из вас будет отправлен обратно в академию, — сказал Какаши, ухмыляясь над шокированными выражениями их лиц. — Если хотите, можете использовать свое оружие. У вас ничего не получится, если вы не будете идти на меня с намерением убить. Есть вопросы?

Не получив никаких вопросов, Какаши кивнул и глубоко вздохнул, закрыв глаз. — Хорошо, тогда… начинайте!

С этими словами все четверо бросились бежать. — Тч… — произнес Наруто, спрятавшись на дереве с выражением отвращения на лице. — Натравливает своих учеников не только на себя, но и друг на друга…

— Да… — раздался сзади голос Саске, когда его друг приземлился на ту же ветку. — Этот парень — нечто иное. И, судя по слухам, с ним тоже не стоит шутить. Ну, что скажешь?

— Я думаю то же самое, что и ты, — сказал Наруто, как будто это было очевидно. — Никто из нас не хочет, чтобы его отправили обратно в академию, но с нашей стороны было бы дерьмово объединиться и позволить Хинате самой за себя постоять. К тому же она, пожалуй, единственная девушка, которую я могу терпеть…

— Значит, либо один из нас вернется в академию, либо Хината… — пробормотал Саске, на его лице появилась ухмылка. — Этот Какаши-яро… Такой тип парней меня просто бесит…

— Итак, что будем делать? — спросил Наруто, скрестив руки. — Я предлагаю придумать способ, чтобы все трое прошли, — сказал Саске, его ухмылка расширилась. — И как мы это сделаем?

— Мы украдем все, что у него есть.

Если бы Какаши увидел этот дуэт, он бы очень испугался, увидев одинаковые ухмылки на их лицах. Тем временем Хината пряталась за деревом, ее глаза были закрыты. Она чувствовала себя опустошенной. Пройдет всего два дня, и все знали, что Наруто и Саске — лучшие друзья, поэтому почти не было сомнений, что они объединятся, чтобы победить Какаши, оставив Хинату наедине с собой. Хината не могла не чувствовать себя такой разочарованной. Наконец-то она сделала это. Ей наконец-то удалось оказаться в одной команде с Наруто, а теперь их собираются разлучить? Это было просто несправедливо!

— Йоу.

Хината бы пискнула от испуга, если бы рука внезапно не закрыла ей рот, когда она подпрыгнула. Оглянувшись через плечо, она увидела, что это Наруто стоит у нее за спиной и закрывает ей рот. Наруто… прикасался к ней… Наруто издал "А?", увидев, что глаза Хинаты расфокусировались, а ее лицо снова стало свекольно-красным. К счастью, ей удалось не потерять сознание, и Наруто отпустил ее.

— В любом случае, Хината, Саске уже на позиции для плана F, — сказал Наруто, ткнув большим пальцем через плечо. — Тебе тоже лучше подготовиться.

— Б-но… — Хината растерянно моргнула. — Т-там всего два колокола… Наруто-кун, ты должен…

— Ну вот, теперь мы одна команда, — сказал Наруто, слегка ухмыляясь. — Нам с Саске было бы неприятно оставить тебя позади, поэтому мы сделаем это всей командой. Кроме того, мы украдем у этого Какаши-яро не только колокольчики. Мы украдем достаточно, чтобы пройти восемнадцать генинов.

Наруто подмигнул Хинате, а затем отпрыгнул, чтобы занять позицию.

http://tl.rulate.ru/book/105210/3707187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку