Читать Her Kindergarten is Full of Villainous Students / Её детский сад полон учеников-злодеев: Глава 17. Профессор Лю борется с детьми :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Her Kindergarten is Full of Villainous Students / Её детский сад полон учеников-злодеев: Глава 17. Профессор Лю борется с детьми

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На занятиях по углубленному анализу в университете профессор Лю увлеченно читал лекцию. Однако атмосфера в аудитории была неважной. Некоторые студенты дремали, другие играли в свои телефоны, а третьи были поглощены разговором.

Они думали, что профессор, стоявший на трибуне, не видит их.

Профессор Лю почувствовал неописуемую боль в своём сердце. Он родился в 1950-х годах, и в этом году ему исполнилось почти 70 лет. Он был пенсионером, которого снова взяли на работу.

Его ученики, если сравнивать их по отдельности, были более образованными, чем он сам. Самые блестящие из них даже стали академиками. Некоторые из них даже руководили крупными национальными исследовательскими проектами. Однако, воспитав стольких выдающихся учеников, он теперь преподавал в университете третьего уровня.

У старика не было недостатка в деньгах!

Сначала он был обманут президентом университета третьего уровня, который сказал, что у этих студентов не хватает образовательных ресурсов, и надеялся, что он сможет дать возможность отстающим.

И вот, старик пришёл.

Но, приехав, он понял, что эти ребята разочаровались в себе. Их успеваемость и так была низкой, и, не прилагая усилий, они существенно ухудшали свои показатели.

Когда ученики сдаются, как бы воспитатель ни старался, их уже не спасти.

Девочки тайком наносили макияж во время урока. Мальчики играли в игры.

Неужели так может продолжаться и дальше?

Профессор Лю был по-настоящему разгневан. Он вырос в бедной стране и знал, как это здорово – иметь возможность учиться. Более того, обучение в университете третьего уровня стоило недешево. Чтобы добиться успеха в жизни, им приходилось работать усерднее, чем другим.

Но эти студенты его разочаровывали.

Профессор Лю был по-настоящему взбешен! Он с грохотом швырнул свои конспекты лекций на кафедру. В большом многоярусном классе, где до этого раздавались отдельные звуки, мгновенно воцарилась тишина.

Профессор Лю сказал:

– Вы пришли сюда учиться. Если вы не хотите учиться, немедленно уходите. Все ежедневные посещения будут отмечены как нулевые. Ваши семьи отправили вас сюда учиться, поэтому вы должны вести себя как студенты. Посмотрите, как вы себя ведете. Студенты университетов были столпами нации, служа людям. Но можно ли вас назвать столпами в вашем нынешнем состоянии? Я даже не хочу комментировать каждого из вас. Если вы можете учиться, то учитесь. Если не можете, то уходите. Не занимайте здесь хороших мест. С этого момента я снова буду посещать занятия. Любой, кто не придёт сегодня, будет отмечен как проваливший курс.

Присутствующие студенты мысленно застонали.

Они поспешно отправили сообщения тем, кто отсутствовал: «Поторопитесь, поторопитесь, профессор Лю сердится».

На выпускном экзамене по математическому анализу с углубленным изучением были допущены ошибки, вплоть до того, что было возможно списывание. Но большинство студентов даже не знали, в чьих работах списывать, потому что не понимали материала.

Провал курса был бы катастрофой.

Пока профессор Лю изливал свой гнев, студенты приходили один за другим.

В течение следующего часа все слушали лекцию.

Но в глазах каждого из них читалось явное выражение тупости, как бы говорящее: «Я слушаю вашу лекцию, но ничего не понимаю». Их главной целью было проявить уважение и присутствовать.

От этого зрелища у профессора Лю ещё сильнее разболелась голова.

Он никогда раньше не учил таких бедных студентов. Казалось, что он читает лекцию не студентам, а скорее обращается к стаду крупного рогатого скота.

 

После урока сотрудники офиса услышали, что профессор Лю в тот день вышел из себя, и быстро посоветовали ему:

– Профессор Лю, вам нужно позаботиться о своём здоровье. Эти студенты уже разочаровались в себе. Не сердитесь на них так сильно.

Кроме того, он обладал каким-то необъяснимым упорством, которое не подходило для университета третьего уровня. Он понимал эту логику – он проработал преподавателем 50 лет. Но чем старше он становился, тем упрямее становился, бормоча:

– Я в это не верю. Не может быть, чтобы среди такого количества людей не было ни одного, кто не интересовался бы математикой. Математика – такой увлекательный предмет.

Другие воспитателя не осмеливались давать ему дальнейших советов.

Но после того, как они ушли, профессор Лю достал все свои сердечные лекарства и проглотил две таблетки.

 

Ко второму занятию профессор Лю снова тщательно подготовился и принёс в большой класс стакан с водой.

На этот раз в многоярусной аудитории было ещё больше людей. Все боялись разозлить профессора Лю и, в итоге, провалить его курс.

Но на этот раз слушатели были другими. В первом ряду было два новых лица –Шэнь Вэй и 5-летний мальчик по имени Хэ Лин Фэн.

Ребёнок, посещающий университетскую лекцию, и сидящий в первом ряду!

Несколько девочек захотели сфотографироваться тайком, потому что это показалось им таким очаровательным.

Хэ Лин Фэн был красивым мальчиком. Раньше он был худощавым, но благодаря усилиям Шэнь Вэй и персонала детского сада его щеки округлились, что сделало его пухлым и симпатичным!

Университет третьего уровня не запрещал посторонним посещать занятия по аудиту. Но обычно посторонние посещали такие занятия, как волейбол на открытом воздухе или просмотр фильмов, но не углубленное изучение математики! Студенты университета смотрели на это с восхищением.

Ещё до прихода профессора в классе царило оживление от присутствия ребёнка, которое постепенно стихло, когда вошёл профессор Лю. Но кто-то уже написал об этом на форуме кампуса, сообщив, что на занятия к профессору Лю пришел ребёнок. Другие отсутствующие студенты оставили комментарии, изображая скорбь.

– Подумать только, посещать занятия профессора Лю в таком юном возрасте.

– В последнее время профессор Лю стал вспыльчивым. Что, если ребёнок заплачет, и он разозлится на него?

– Зачем ребёнку приходить? Я слышал, что некоторые аспирантки приносят на занятия свои беременные животы и младенцев.

– Невозможно, тот, кто привел ребёнка, – красавица кампуса, Шэнь Вэй!

Шэнь Вэй только что окончила университет. За четыре года учебы в университете все убедились, что у неё никак не могло быть ребёнка.

В конце концов, все пришли к единому мнению, что, вероятно, это был ребёнок родственника, за которым некому было присматривать, поэтому они просто привели ребёнка в класс.

Сообщение быстро набрало более 2000 откликов, и люди собрались, чтобы посмотреть, кто из них расколется первым – ребёнок или профессор Лю. Некоторые даже начали опрос, в результате чего обычное сообщение стало сенсацией.

В этот момент те двое, о которых шла речь, совершенно не подозревали о том, какое волнение они вызвали на форуме кампуса.

Профессор Лю никогда раньше не учил такого маленького ребёнка и не мог удержаться, чтобы не взглянуть на них несколько раз.

Хотя Хэ Лин Фэн посещал не так уж много занятий, он знал, что нужно уважать воспитателя. Всякий раз, когда взгляд профессора Лю падал на него, он выпрямлялся, становясь похожим на прилежного ребёнка, не подозревающего, что растапливает сердца многих старших учеников.

Профессор Лю, должно быть, о чем-то задумался, потому что не прогнал их обоих. Вместо этого он начал читать лекции как положено.

Он рассказывал о различных формулах, теориях и подходах к решению проблем.

Большинству людей эта часть показалась довольно сухой и скучной. Хотя все присутствующие были на занятиях, их мысли вскоре рассеялись – одни играли в свои телефоны, другие дремали за партами. Говорят, что на уроках математики спать спокойнее, чем на других уроках.

Если вы не храпите и не мешаете другим, всё в порядке.

Читая лекцию, профессор Лю понял, что его никто не слушает. В многоярусном классе на 120 мест почти все места были заняты. Но все были заняты своими делами.

Профессор Лю сделал паузу, желая разозлиться, но заметил, что кто-то действительно слушает его лекцию – 5-летний ребёнок, чей взгляд внимательно следил за ходом его мыслей.

Профессор Лю прекратил читать лекцию, но остальные этого не заметили, продолжая спать, играть или заниматься своими делами.

Профессор Лю продолжил и снова начал объяснять задачу.

Честно говоря, лекции профессора Лю были неплохими. Он объяснял подробно, но в то же время прямолинейно, органично объединяя различные ранее изученные понятия. Хотя он преподавал математику на университетском уровне, он намеренно включил многие понятия, характерные для средней школы, объяснив их более доступным способом, чтобы помочь учащимся лучше понять.

Однако он не ожидал, что его усилия окажутся напрасными.

Но, несмотря ни на что, он был учителем. Пока он стоял на трибуне, он должен был отдавать должное тем, кто сидел внизу.

То, что профессор разобрал это и объяснил так подробно, было чрезвычайно полезно для Хэ Лин Фэна. Для него это был период стремительного приобретения знаний. Внезапно он обнаружил, что понимает, о чём читает лекцию воспитатель, и его энтузиазм сразу же возрос.

Душевное состояние тех, кто учился, и тех, кто этого не делал, сильно отличалось. Профессор Лю внезапно почувствовал себя немного удивленным. Единственным, кто, казалось, внимательно слушал его лекцию, был тот 5-летний ребёнок.

Он усмехнулся с оттенком любопытства, задаваясь вопросом, действительно ли ребёнок понимает его слова.

Несмотря ни на что, этот ребёнок был очень воспитанным.

Он не мог не захотеть узнать, как много ребёнок усвоил, поэтому сразу же подошел к нему и спросил, о чем он только что читал лекцию.

По правде говоря, он просто хотел знать, действительно ли ребёнок, который казался внимательным, внимательно слушал. Он не ожидал реального ответа.

Услышав, как профессор обращается к ребёнку, остальные присутствующие немедленно оживились. Нашлись даже озорники, которые разместили сообщение об этом происшествии на доске объявлений кампуса с подписью: «Вот оно, старина Лю собирается сразиться с ребёнком».

Студенты, хотя и с трудом справлялись с учебой, никогда не были слишком скучными, чтобы посплетничать.

Хэ Лин Фэн встал, повторил вопрос профессора Лю, а затем, используя свой детский язык, дал ответ.

Профессор Лю сначала кивнул и улыбнулся, но, услышав ответ ребёнка, нахмурился. Как такое могло случиться? Ребёнок дал правильный ответ, о котором он ещё даже не читал лекцию.

http://tl.rulate.ru/book/105170/4261552

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку