Читать Hogwarts: Is the Dark Lord a little rebellious? / Хогвартс: Темный Лорд немного бунтует?: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: Is the Dark Lord a little rebellious? / Хогвартс: Темный Лорд немного бунтует?: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Снаружи бара «Дырявый котел» Райлс и Гермиона попрощались с маленькой Лори.

— Ты должна помнить наше соглашение, жди меня на поезде в Хогвартс, и я прочитаю волшебную книгу, когда вернусь, а потом ты не знаешь, что я смогу тебя научить.

Глаза Гермионы были красными, и она смотрела на Райлса с жалостью, передавая ему тысячу слов.

Таким образом, пара Грейнджеров переживала, глядя на это, а Райлс не мог ни плакать, ни смеяться, когда наблюдал за ними.

Дело не в том, что он не хочет идти с Гермионой, просто ситуация не позволяет, в противном случае он определенно захотел бы побольше времени провести с маленькой Лори.

Ведь за столь короткий промежуток времени эмоциональное значение Гермионы не переставало расти.

От Диагон-Улицы до бара «Дырявый котел» она напрямую внесла почти сто эмоциональных очков для него, но это лишь подтверждает, что она действительно грустила.

Райлс замер, его выражение лица стало серьезным, — Мисс Гермиона Грейнджер, клянусь Мерлином, что сдержу свое обещание.

— Краткое расставание ради лучшей встречи, Гермиона, и мы увидимся снова в Хогвартсе!

Гермиона была惊άνа его предыдущими словами и подумала, что Райлс разозлился, почти заставив её расплакаться.

Но последующие слова заставили её заплакать от счастья; она взяла Райлса за рукав с восторгом и начала качать его.

Старшие родители, наблюдая за этой картиной, снова были сердиты.

Их умная дочь, похоже, легко обманутая, могла бы быть похищена, если бы не насторожилась.

Но они не могли вмешаться, лишь могли тихо вздохнуть. Если она и будет похищена, так пусть, по крайней мере она будет счастлива.

— Уже поздно, мисс Грейнджер, вы встретитесь в Хогвартсе, так что не грустите так сильно.

Слова профессора Макгонагл заставили Гермиону еще сильнее удерживать рукав Райлса.

Это был её первый настоящий друг, она не хотела расставаться, и чем дольше она оставалась одна, тем больше боялась одиночества.

Пара Грейнджеров могла дать ей любовь, но не могли избавить от одиночества, которое исходит от друзей, а не родителей.

Гермиона оглянулась трижды: — Райлс, помни наше соглашение!

В конце концов, заговорила профессор Макгонагл, и только тогда она уехала с Гермионой, которая не хотела расставаться.

Всего за короткий промежуток времени маленький ангел Гермионы внес более тридцати эмоциональных очков, все из которых были связаны с нежеланием и утратой.

Райлс даже чуть не разжал державшуюся на сердце и несколько раз хотел пойти к ней домой, но разум велел ему остановиться.

— Конечно, женщины только подрывают, насколько быстро я могу вытащить меч! Но, к счастью, я волшебник, а не мечник.

Смеяться до смерти! Как скорость выхватывания меча может касаться волшебника?

Кто быстрее или медленнее может вытащить палочку?

...

Комната для проживания в баре «Дырявый котел».

Райлс сидел на кровати в позе лотоса и подводил итоги дневным достижениям.

— Пятьсот тридцать эмоциональных очков, талант незабываем; хотя это не так хорошо, как вчера, но тоже неплохо!

Вчерашнее настроение было на высоте, и это было из-за того, что он взорвал магазин палочек Олливандера и привлек внимание всех на Диагон-Улице.

Если бы не это, вчерашние эмоциональные очки не были бы столь высокими.

— Жаль, что моё имя не написано в «Ежедневном пророке», иначе это принесло бы много эмоциональных очков.

Такое крупное событие, как Диагон-Улица, конечно, должно быть сообщено в «Ежедневном пророке».

На самом деле, он видел репортаж этим утром.

Просто жалко, что в нем упоминается только, что маленький волшебник случайно пробовал свою палочку и вызвал инцидент, но не указывается, кто это был.

Райлс не надо было думать долго, чтобы понять, что это дело рук Дамблдора; не так много людей могут повлиять на «Ежедневный пророк», и Дамблдор как раз среди них.

— Ну и ладно, не обязательно, чтобы привлекать внимание слишком рано было хорошей вещью, в случае, если кто-то с дурными намерениями нацелится на меня, тогда это всё равно будет моей проблемой.

— В конце концов, это должно быть первый случай в волшебном мире, когда эксперимент с палочкой привел к взрыву магазина палочек, и это не будет весело, если меня заберут и рассекут.

Райлс покачал головой и обратил внимание на торговлю, готовясь посмотреть, что он сможет себе позволить.

Эмоциональные очки — это вещь; их гораздо лучше сохранить, чем использовать сразу, в мире волшебников не так уж спокойно, и если нельзя защитить себя, можно погибнуть, и это действительно так.

После некоторых поисков Райлс выбрал кое-что, что было бы полезно ему в данный момент.

[Первичный зелье маны: после приема может увеличить запас маны, можно принимать повторно, цена: 500 эмоциональных очков!].

Что является корнем заклинания? Да, это магия!

Чем мощнее заклинание, тем больше маны расходуется, что означает, что количество маны напрямую соответствует силе заклинания.

Заклинания не имеют времени ожидания, и когда вы произносите одно заклинание, можете сразу переходить к следующему.

Теоретически, если у вас достаточно маны, вы могли бы даже использовать это как пулемет.

С другой стороны, если магии очень мало, вы можете потерять боевые возможности, просто начиная произносить заклинание левитации.

— Мужчины могут готовить, но не должны быть тщеславными; куплю это, это надо будет пить как воду в будущем!

Смахнув рукой, Райлс тут же купил первичное зелье маны.

[Потрачено 500 эмоциональных очков для успешной покупки бутылки первичного зелья маны!].

Когда звук системы затих, в руке Райлса появился стеклянный флакон, похожий на пробирку.

В стеклянной бутылке находилась бледно-голубая жидкость, стремящаяся к белому цвету, и она излучала легкий травяной аромат.

Райлс не колеблясь выпил всё, испытывая гордость.

Настоящий мужчина никогда не поднимает рыбу, будь то вино или не вино!

```

http://tl.rulate.ru/book/105112/4672796

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку