Читать Hogwarts: Is the Dark Lord a little rebellious? / Хогвартс: Темный Лорд немного бунтует?: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Hogwarts: Is the Dark Lord a little rebellious? / Хогвартс: Темный Лорд немного бунтует?: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Скоро Олливандер вышел с коробкой для волшебной палочки и представил всех по мере продвижения.

«Виноградное дерево — это телоStaff, а сердцевинаStaff — это драконьи сердечные струны, длиной десять с четвертью дюймов, подходящие для мудрого маленького волшебника.»

«Возьмите ее и помашите, чтобы увидеть эффект, я чувствую, что это идеальное сочетание с вами!»

После того как он передал Райлсу волшебную палочку, Олливандер почувствовал, как его уверенность возросла, и он стал более уверен в своем выборе.

Звездные глаза Гермионы сверкнули от ожидания, и она потянулась, чтобы взять свою коричневую палочку, а затем слегка помахала ею в сторону вазочки неподалеку, пока все поощрительно смотрели на нее.

Под внимательными и ожидательными взглядами окружающих.

Внезапно из кончика палочки распустился нежный цветок, и на нем, казалось, были капли воды, которые на солнце выглядели особенно изящно.

Если учесть аромат, то можно уловить легкий цветочный запах из воздуха, который был очень приятным.

«Идеальное сочетание, и действительно, это идеальное сочетание!!»

Олливандер воскликнул с восторгом, грудь его распахнулась, а старое лицо сияло гордостью.

Он посмотрел вокруг, словно желая сказать всем: смотрите, это палочка, которую он сделал, палочка, которую он выбрал для маленького волшебника когда-то!

Все тоже аплодировали, что сделало его радостное настроение еще более приподнятым.

Профессор Макгонагл шепнула: «Мистер Олливандер, вы действительно достойный и уважаемый мастер палочек!»

Она не хвалила, не лгала, а говорила искренне.

Вспоминая, что раньше подозревала, что у Олливандера есть ужасное хобби, ей стало немного стыдно.

Перед лицом этого мастера, вложившего всю свою жизнь в создание палочек, она не должна была иметь таких сомнений.

«Спасибо вам, мистер Олливандер, что помогли мне создать не только правильную палочку, но и подходящую для Гермионы.»

«Я считаю, что ваши навыки создания палочек не имеют равных в волшебном мире.»

Райлс вовремя похвалил, и действительно, он получил больше десятка положительных баллов, что заставило его улыбнуться от счастья.

Это была отличная выгода для двоих!

Наконец, после похвал Гермионы в аналогичном духе, Олливандер, находясь в комфортном настроении, просто махнул рукой и освободил ее от платы за палочку.

Хотя супруги Грейнджер неоднократно пытались заплатить, Олливандер серьезно остановил их.

По его словам, он открыл этот магазин, чтобы подобрать правильную палочку для большего числа молодых волшебников, а не для того, чтобы зарабатывать деньги.

Иначе, с его статусом, он бы вовсе не открыл магазин в таком месте.

Несколько человек были безнадежны, поэтому им пришлось снова поблагодарить, прежде чем уйти.

...

Диагон-Аллея.

«Мистер Олливандер действительно истинный мастер палочек, достойный уважения всех.»

Гермиона широко распахнула глаза и с большим уважением посмотрела на убогий магазин позади себя.

Она чувствовала, что все, что говорил Олливандер, было искренним, и что он действительно имел настоящую причину открывать магазин здесь.

По этому поводу Райлс также чуть-чуть кивал в молчании.

Честно говоря, он привык видеть людей, стремящихся к славе и богатству, и не мог поверить, что кто-то вроде Олливандера существует.

Не преследовать славу и деньги, стремиться лишь к внутренней убежденности — такие люди действительно редкость.

Профессор Макгонагл улыбнулась и спросила: «Мистер Олливандер действительно заслужил уважение всех, не так ли?»

«Хорошо, мисс Грейнджер, на этом наша поездка по Диагон-Аллее заканчивается, уже поздно, и мне следует вас отправить обратно.»

Услышав это, улыбка Гермионы застыла, и она взглянула на Райлса, будто хотела что-то сказать, но не решалась.

Увидев это, трое взрослых также догадались, что ей не хочется расставаться с другом, которого она только что завела.

Но не бывает в мире ни одного застолья, которое не могло бы закончиться, и кроме того, это не значит, что мы не увидимся снова при расставании.

Тем не менее, трое взрослых не стали говорить в утешение, а отошли на несколько шагов, чтобы предоставить пространство для двоих детей.

«Райлс, я собираюсь домой, я... Ты придешь ко мне поиграть? Я могу поделиться с тобой своими книгами, они все замечательные.»

Гермиона, никогда не имевшая друзей, в данный момент могла лишь думать, как соблазнить Райлса с помощью вещей.

А в её мире только книги являются самыми замечательными вещами, поэтому она решила использовать книги в качестве приманки.

[Гермиона нервничает +9, ждет +12!].

Слушая подсказки в голове и видя, как Гермиона нервно теребит края своего платья, Райлс всё еще не понимал ее мыслей?

Просто используя книги как приманку... Это так по-гермионовски!

«Извини, Гермиона, но мне бы очень хотелось прочитать те книги, о которых ты упоминала, но, думаю, я буду жить в Диагон-Аллее до начала школы, и ты знаешь, что я из приюта.»

«Есть много того, что я не изучил, и поэтому собираюсь восполнять пробелы в знаниях о магии в Диагон-Аллее. Думаю, тебе тоже стоит это сделать.»

«А до начала школы осталось всего полмесяца, так что мы сможем увидеться в Хогвартсе.»

Райлс не врал, он действительно собирался провести следующие полмесяца, восполняя пробелы в знаниях о магии.

По прибытии в Хогвартс его основное внимание будет направлено на улучшение своих эмоциональных баллов, и возможно, он не сможет поспевать за темпом обучения.

Поэтому лучший способ — изучить всю программу первого курса за полмесяца благодаря запоминанию.

Это позволит ему сосредоточиться на своих чувствах, не волнуясь о преследовании со стороны некоторых профессоров.

Ну что ж, это ты, Снегг Блуждающий!

```

http://tl.rulate.ru/book/105112/4672479

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку