Рынок кипел жизнью. Смех, оживленные разговоры и громкие торги доносились до самой крыши, где сидел Наруто, наблюдая за людским водоворотом. Его взор скользил по рядам торговых лавок, пестрящих диковинными товарами – от шиноби-снаряжения до безделушек для обычных граждан. Но Наруто, несмотря на любопытство, твердо держал в голове свою цель – найти покупателя для своих мехов.
Некоторое время он бродил взглядом, пока не остановился на высоком, суровом мужчине, торгующем качественной кожей, мехами и охотничьими принадлежностями. Именно тот, кого он искал. Спрыгнув с крыши, Наруто растворился в гуще толпы, лишь изредка останавливаясь, чтобы бегло осмотреть прилавок.
Большинство продавцов предлагали товары для гражданских, лишь несколько лавок предлагали товары для шиноби, и те были забиты военными Конохи. Одна лавка привлекла внимание огромной толпы, окружившей усатого торговца-гиганта, демонстрировавшего странное оружие. Но Наруто не интересовалось железо. Его взгляд привлекла куноичи, примерно его возраста, зачарованно разглядывающая выставленное оружие. Глаза девушки сияли, а по подбородку катился настоящий водопад слюней. Странно? Наруто пару минут наблюдал за необычным поведением девушки, пожал плечами и направился к торговцу кожей.
— Приветствую тебя, молодой человек! Чем могу помочь? — с приветливой улыбкой обратился к нему мужчина, закончив сделку с одним из покупателей.
— Я хотел узнать, не заинтересуетесь ли вы покупкой мехов? — спросил Наруто.
— Если позволите взглянуть, то, возможно, да. Мы открыты до ночи, можете прийти в любое время, — ответил торговец.
— Они у меня с собой, — ответил Наруто, доставая свитки для хранения. Быстро распечатав их, он улыбнулся, заметив удивление на лице торговца.
Удивление быстро сменилось деловым интересом, когда мужчина начал осматривать меха, проверяя их качество.
— Довольно качественные. Не такие хорошие, как у моих постоянных поставщиков, но вполне пригодные. Сам добывал шкуры? — спросил торговец.
— Да, сэр, — ответил Наруто.
— Молодец! У меня заказ от одного из феодальных лордов Снежной страны. Любые меха подойдут, особенно кроличьи. Сколько у тебя?
— 50 кроличьих шкур, 21 оленя, 10 волков, медведь и 25 хорьков, — ответил Наруто.
— Хо, неплохой улов. Хм... Как насчет 300 000 рю за все? — сказал торговец.
Наруто почувствовал, как глаза его расширились. 300 000 рю?! Он никогда в жизни не видел столько денег!
— Звучит отлично! Спасибо тебе большое! — радостно воскликнул Наруто.
— Нет, спасибо тебе! Благодаря тебе я смогу быстрее выполнить заказ феодала, — ответил мужчина, думая о том, сколько денег он сэкономил, в сравнении с ценами его обычных поставщиков. — Кстати, меня зовут Тайё Шизурей. Приятно познакомиться.
— Наруто Узумаки, — ответил белокурый шиноби, спрятав деньги в свиток и сердечно пожав руку торговцу. — Если буду поблизости, и у тебя будут меха, не стесняйся, обращайся.
— Обязательно! Спасибо большое, господин Шизурей!
— Ба, зови меня Тайё. Шизурей-сан – мой папаша. До следующего раза, Наруто-сан, — сказал Тайё, с улыбкой.
С полным кошельком и широкой улыбкой Наруто вышел из лавки, решив немного побродить по магазинам. К счастью, жители деревни были слишком заняты, чтобы обращать на него внимание, и он мог спокойно совершать покупки. Но спокойствие продлилось недолго.
— Эй! Вернись! — раздался крик.
— С дороги! — прокричал другой голос.
— Вор! Помогите! Помогите! — заплакала женщина.
Наруто поднял глаза и увидел захудалого мужичка, протискивающегося сквозь толпу, с чемоданом, явно не принадлежащим ему, зажатым под мышкой. 'Этот парень идиот? Здесь десятки шиноби, его же убьют!' — подумал Наруто. 'Наверное, стоит что-нибудь предпринять. Самое время испытать новые приемы'.
Подпрыгнув, Наруто дождался, когда вор окажется в зоне досягаемости, и с силой замахнулся ногой.
— Колли (шея)!
Мощный круговой удар, усилившийся за счет утяжеленных ботинок, врезался в горло вора, прекратив его бегство и вбив его в землю с огромной силой. Мгновенный нокаут.
— Ты это видел? — прошептал кто-то из толпы.
— Всего один удар! — воскликнул другой.
— Подожди, разве это не...? — задумался третий.
— Так и есть! Это он. — подтвердил кто-то из шиноби.
— Ками-сама, он выглядит по-другому. — заметила женщина.
— Как он стал таким сильным? — спросил мужчина.
На удивление (по крайней мере, для жителей деревни), Наруто проигнорировал бормотание окружающих. Еще несколько недель назад он бы хвастался своими навыками и рассказывал о том, какой он крутой. Но сейчас… Сейчас, похоже, ему было все равно. Хотя, признаться, какая-то часть его хотела похвастаться, но он подавил это желание. Вместо этого он нагнулся, чтобы поднять украденный чемодан, как раз в тот момент, когда к нему подбежала симпатичная девушка, лет пятнадцати.
— Это твое? — спросил он.
Девушка, голубые глаза которой расширились от облегчения, когда она увидела, что украденный чемодан так быстро вернули, а вор лежит на земле, кивнула и взяла чемодан.
— Да! Спасибо тебе огромное! Как я могу отплатить тебе? — спросила она.
— Не волнуйся об этом. Ничего страшного, — ответил Наруто, пытаясь отмахнуться от благодарности.
— Может быть, для тебя, но не для меня и моего брата, — ответила девушка, открывая чемодан. — Это для одного знатного человека из деревни Ханчо. Если бы ты не вернул его, это был бы конец для нашего бизнеса. Спасибо!
Наруто неловко почесал затылок, не зная, что сказать.
— Я рад, что смог помочь, но мне не нужно, чтобы ты отплачивала мне, — сказал он.
— Ну, может, ты хотя бы навестишь моего брата? Уверен, он тоже захочет тебя поблагодарить. — сказала девушка, сияя. — Кстати, меня зовут Кейко.
— Наруто, — ответил он.
— Приятно познакомиться! — щебетала Кейко, радостно ведя шиноби к своей лавке, пока другие шиноби проносились мимо, спеша арестовать вора. — Братик-сан! Это Наруто! Он поймал вора и вернул скрипку. Наруто-сан, это мой старший брат, Хикару.
Слегка полноватый мужчина, с широкой, немного неуместной на лице мастера тайдзюцу, улыбкой, оглядел джинчурики.
— Так это ты поймал вора! Должно быть, ты сильный парень!
— Эх, ничего особенного, — смутился Наруто, стараясь не выпячивать грудь.
— Тебе наша искренняя благодарность. Если мы можем чем-то помочь…
Наруто чувствовал себя неловко. Неужели люди так реагируют на простую помощь? Он всего лишь поймал мелкого воришку.
— Да нет, всё в порядке, — отмахнулся он. — Не нужно мне ничего.
Лицо Хикару омрачилось.
— Это было бы пятном на нашей чести, если бы мы не отплатили тебе. Должно быть что-то… — хитрая улыбка расплылась по его лицу. — Как насчет руки моей прекрасной сестры?
— Братик! — воскликнула Кейко, пунцовая от смущения, шлепнув старшего брата по плечу. — Шучу! Просто шучу! Ха-ха-ха!
— Лучше бы ты…
Хикару задумчиво потёр подбородок, оглядывая генина.
— Конечно, есть что-то, что мы… — Кейко начала шептать ему на ухо. — О! Отличная идея, омото! Наруто-сан, подождите здесь.
Мужчина скрылся в своей палатке и вернулся через мгновение, держа в руках чёрную флейту, украшенную печатями.
— Это, Наруто-сан, флейта, сделанная специально для шиноби. С её помощью ты можешь использовать гендзюцу и ниндзюцу, которые усиливаются музыкой. Её сделал мой отец, да упокоится с миром, для шиноби, который умер, не успев её получить.
Наруто с благоговением смотрел на инструмент. Он никогда не слышал о флейтах для шиноби, не говоря уже о том, чтобы видеть такую.
— Я хочу, чтобы она была у тебя, Наруто-сан.
Глаза Наруто расширились.
— ЧТО?! Я не могу взять её! Она должна стоить целое состояние!
— Конечно, можешь! — щебетала Кейко.
— Она собирала пыль последние восемь лет, Наруто-сан, — ответил Хикару. — Пожалуйста, возьми её. Даже если ты не будешь использовать её сам, у тебя больше шансов найти того, кто сможет раскрыть её потенциал, чем у нас.
Наруто был в затруднительном положении. Ему действительно нужна была флейта. Идея использовать ниндзюцу и гендзюцу с помощью музыки была очень привлекательной, особенно учитывая, что у него не было таланта к созданию иллюзий. Но он не хотел просто так брать такую ценную вещь, тем более, что она была сделана отцом Хикару и Кейко. У него и так было много забот.
Хикару, как будто читая его мысли, продолжил:
— Пожалуйста, Наруто-сан. Я уверен, что мой отец хотел бы, чтобы его последнее творение было использовано по назначению.
Ну что ж, всё решено.
— Хорошо, я возьму её.
Широкие улыбки расплылись по лицам брата и сестры, когда генин взял флейту и бережно вернул её в футляр, после чего запечатал его.
Быстро взглянув на солнце, Наруто вспомнил, который час, и убрал свиток в подсумок.
— Уже поздно. Мне пора идти, но, возможно, мы ещё увидимся в следующем месяце. Ещё раз спасибо за флейту!
— Нет, Наруто-сан, спасибо вам! — ответил Хикару, склонив голову в знак благодарности.
— Пока, Наруто-кун! — сказала Кейко, помахав рукой.
Братья и сестры смотрели, как генин запрыгнул на соседнюю крышу и умчался прочь.
Как только он скрылся из виду, Хикару одарил младшую сестру жеманной улыбкой.
— Наруто-кун, да? Ты уверена, что не хочешь, чтобы я предложил ему твою руку? Я уверен, что смогу добиться одобрения Хокаге.
Лицо Кейко стало свекольно-красным.
— ЗАТКНИСЬ, БРАТИК-САН!
http://tl.rulate.ru/book/105100/3700534
Готово:
Использование: