Читать Have Chrome, Will Travel / Есть хром, будет путешествие. Гарри Поттер: Том 2. Часть 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Have Chrome, Will Travel / Есть хром, будет путешествие. Гарри Поттер: Том 2. Часть 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поттеры уже несколько поколений жили в одном и том же коттедже с четырьмя спальнями и его сестре неподалеку, в Годриковой впадине. Они вкладывали деньги во все - от компаний по производству метел до компаний по производству котлов, владели землей под фермы и торговые площади, и если Джеймс следовал примеру своего отца (а Сириус знал, что он следовал), то он продолжил эту практику. Вопрос заключался в том, как эти вложения себя зарекомендовали за годы между его смертью и возвращением Гарри.

Он перекатился на бок. Когда они приехали сюда, их забрали на так называемом "лимузине", слишком длинном магловском автомобиле. Он наслаждался поездкой, столько всего можно было изучить и попробовать (магловский алкоголь, бурбон, был лучше, чем все, что он пробовал). Не хватало только Гарри, который сидел впереди и ни с кем не разговаривал. Шэр заверила его, что сидеть впереди - это нормально, так как он терпеть не может, когда ему не видно заднего сиденья лимузина.

Когда они подъехали к воротам комплекса, то остановились, и Гарри вышел из лимузина. Шэр, державшая его за руку, не дала ему двинуться с места, покачав головой и жестом указав молодому человеку пройти к автомобилю, припаркованному прямо у ворот.

Машина была темно-синего цвета с двумя серебристыми полосами спереди и сзади. Гарри подошел к нему с первой искренней улыбкой на лице, которую Сириус видел сегодня. Он провел рукой по переднему крылу, лаская его, как мужчина ласкает женщину. Гарри двинулся вниз по бокам, пока его рука не добралась до дверной ручки. Дверь открылась, и Гарри скользнул на сиденье, захлопнув дверь с солидным грохотом.

Он сидел с умиротворенным видом, а его руки не переставали шарить по салону. Когда его левая рука легла на рулевое колесо, машина ожила, издав горловой рык. Двигатель взревел, когда он переместился внутрь, удивляя Сириуса своей мощью и звуками, которые он издавал, казалось, что он каждый раз хочет рвануть вперед.

Он посмотрел на Шэр и увидел, что из ее глаз вот-вот покатятся слезы. Обернувшись, он увидел, как машина ползет вперед, пока не остановилась в центре дороги. Гарри на несколько мгновений пошевелился на сиденье, и тут из скрытого в деревьях места показался красный огонек. Он мигнул, на мгновение появился желтый, а затем загорелся зеленый.

Машина Гарри рванулась вперед, задние колеса заскрипели, выпустив клубы дыма, а рев, который она издала, заставил его подпрыгнуть на месте. Он смотрел, как машина удаляется, как ее краска сверкает на солнце, когда она проезжает сквозь деревья, как задние фары мигают красным, когда она поворачивает направо и исчезает из виду.

Когда он оглянулся на своих спутников в поисках объяснений, оказалось, что оба они протирают глаза. Шар улыбнулся: "С ним все будет в порядке. Танним оставил для него свою машину, она поможет".

"Его машину?" - спросил он.

"Да", - ответила она. "Они с Таннимом построили ее. Мустанг 428 Cobra Jet 1969 года, они нашли его в старом сарае недалеко от родного города Таннима". Она мягко улыбнулась. "Однажды Танниму приснился сон, что он нашел этот двигатель в старом сарае. Он нашел сарай, но двигателя там не было, но именно там он начал свой первый бизнес. Тот, который привел его сюда". Она улыбнулась воспоминаниям. "Они исследовали новый участок, который его родители купили за своим домом, когда нашли еще один старый сарай, а внутри стояла та машина. Танним взглянул на нее и отдал Гарри, - она сделала небольшую паузу, - думаю, он надеется, что она приведет Гарри к его мечте, как привела его самого".

Сириус перевернулся на другой бок, сон, казалось, все еще ускользал от него. Так много всего произошло. Он так много видел, так много узнал. Его мысли переместились в другой момент дня.

Они вышли из лимузина и направились к большому квадратному зданию. На нем был ряд окон высотой около двадцати пяти футов и та же эмблема "Фейргроув", что и на шляпе Гарри. Гарри последовал за женщинами к стеклянным дверям в центре здания и вошёл внутрь.

Здесь было удивительно светло и чисто, он видел свое отражение в поверхности пола. По обе стороны от группы стояли два ряда из четырех машин, их краска блестела в свете сверху. Перед ними находилась большая стойка регистрации из дерева и стекла, на которой снова красовался логотип Фейргроува. За ней сидела самая красивая женщина, которую Сириус когда-либо видел.

Она улыбнулась, когда группа приблизилась, ее голубые глаза сверкнули на свету. "Леди Ако! Шар! Добро пожаловать домой!" - сказала она, положив трубку.

"Спасибо, Сара, я рада вернуться. Проследите, чтобы наши сумки были расставлены по дому. А вещи мистера Блэкса - в гостевой комнате?"

"Конечно", - ответила белокурая красавица. Она повернулась к Сириусу. "Вы, должно быть, мистер Блэк". Она протянула руку, которую он взял и нежно поцеловал. "Боже! Вы так очаровательны, что стали предметом обсуждения здесь, мистер Блэк!"

Он отпустил ее руку. "Сириус, пожалуйста, зовите меня Сириус".

"Тогда Сириус". Она протянула двум дамам по паре карточек с маленькими металлическими зажимами, и они прикрепили их к своим блузкам. Она протянула одну Сириусу, и он посмотрел на нее. На тех, что носили Шар и леди Ако, были эмблема, цветной символ какой-то формы и небольшая их фотография, а на его - эмблема и большая синяя буква V. "Это ваш пропуск посетителя, вам не разрешается покидать ковровые дорожки без сопровождения. Это для вашей безопасности. Вы должны будете сдавать свой пропуск в конце каждого рабочего дня; если вы хотите получить постоянный пропуск, спросите меня, и я провожу вас в офис службы безопасности. Надеюсь, вам понравится ваше пребывание здесь".

Когда она повернулась к леди Ако, он увидел ее уши - они были аккуратно заострены и почти полностью скрыты прической. Мерлин, как же она красива, подумал он. "Шар? Как Гарри? Я слышал его машину и видел, как промелькнуло его время, он очень старался".

Шэр слабо улыбнулась. "Думаю, с ним все будет в порядке. Ему было очень тяжело, Сара. Этого нельзя отрицать, особенно сегодня утром". Она остановилась у двери, ведущей в коридор. "Ему нужно успокоиться... Посмотрите, не завалялся ли где-нибудь его чай? Мы собирались принести еще утром, но... все вышло из-под контроля".

"Думаю, в одном из конференц-залов наверху есть немного, я проверю и отправлю все в дом", - сказала она. "Это было то, чего мы ожидали?"

"Немного хуже", - грустно ответила она. "Они продвинулись в вопросе признания усыновления недействительным быстрее, чем мы ожидали... Они послали кого-то забрать его... Я думаю, они причинили ему боль, но он не хочет говорить об этом... Они приковали его к стулу, Сара. Во время слушаний он был прикован к стулу..."

"Боже правый..." - был ее единственный ответ. Она фыркнула. "Я... я сообщу Кейгвину, что вы уже в пути, и попрошу доктора Мартина уточнить ее расписание".

http://tl.rulate.ru/book/105095/3702210

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку