Читать Harry Potter : Luna's Hubby / Гарри Поттер: Муженёк Луны (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter : Luna's Hubby / Гарри Поттер: Муженёк Луны (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это был не самый удачный вечер для Дурслей. Миссис Дурсли изо всех сил старалась убрать осколки разбитой двери. Обломки древесины повредили мешок пылесоса, и пыль разлетелась по всему дому. Она только успела начать уборку, когда домой вернулся Вернон, и ей пришлось терпеть его крики о "уродах". Он все еще разглагольствовал, когда раздался звонок в дверь. Открыв ее, он воскликнул: — "Какого черта тебе нужно, урод!", прежде чем осознал, что перед ним стоит группа полицейских. Когда они спросили о племяннике его жены, он еще больше разошелся, высказывая свое мнение о никчемном мальчишке, который сбежал, добавляя, что если они найдут его, то могут оставить себе. Ему было достаточно, и он недоумевал, почему полиция не арестовала тех "уродов", которые днем приходили навестить мальчика и разгромили их дом.

Два человека в форме и два детектива в штатском вошли в дом и начали осматривать повреждения. Один из них, в шляпе-котелке, хромой и со стеклянным глазом, который не совпадал с его настоящим глазом, заглянул в шкаф и спросил о матрасе на полу. Когда Дурсли сказали, что на нем спал мальчик, когда его наказывали, другой детектив, похоже, заинтересовался. Когда они попросили показать, где обычно спит пропавший мальчик, на вопрос не последовало ответа, и один из полицейских поднялся наверх, чтобы проверить это. Дурсли не смогли предоставить фотографии пропавшего мальчика. Они также не смогли показать ни его одежду, ни игрушки, ни другие личные вещи. Полицейский в форме сообщил, что нет никаких признаков того, что кто-то, кроме взрослых и Дадли, спал наверху. На это Дадли вступил в разговор, сказав, что его кузен-уродец всегда спал под лестницей и ему было весело топать по лестнице, когда его запирали. Когда его спросили, часто ли он так делает, он ответил, что делает это не только он, но и его отец. Вернон сильно покраснел и приказал Дадли уйти в свою комнату, пока полиция здесь. Именно в этот момент, казавшийся нормальным детектив, решил забрать всю семью в участок и допросить их по отдельности. Он был уверен, что здесь что-то очень не так. С ребёнком могли произойти ужасные вещи, и ничто из того, что он видел или слышал, не позволяло ему думать, что с пропавшим Гарри Поттером ничего серьезного не произошло.

— Это называется "путешествие по Флоу", Гарри. Ты бросаешь щепотку флуо-порошка, входишь в зеленый огонь и называешь место назначения. Мы отправляемся в место под названием Болото. Луна, ты готова? Можешь показать Гарри, как это делается? Спасибо, дорогая. Видишь, Гарри, когда огонь становится зеленым, в нем не больно находиться. Смотри, как она держит руки по бокам. Возможно, тебе будет удобнее держать глаза закрытыми. Знаешь, мне больше нравится, когда мои глаза закрыты. Это может быть довольно головокружительное ощущение. Только не забудь четко произнести название места. Готовы? Вот так. Я брошу порошок. А теперь заходите! Держите руки опущенными. — "Что за способ путешествовать! Можно подумать, они придумали, как пустить семью вместе. Ну что ж, болото!"

Прибыв в дом Кроакеров, она увидела Гарри и Полумну, которые валялись, как пьяные, смеялись, вставали и снова падали. — "Ладно, с вас двоих хватит. Голова не так уж и сильно кружится. Привет, Алджи, Розамонд. Как вы?"

— "Мы в полном порядке, Селена. Боже, как выросла Луна. Но я не знаю этого мальчика".

— "Это мой муж, Гарри Лавгуд", — ответила Полумна, взяв Гарри за руку. Глаза Розамонд расширились от удивления, а у Алджи отвисла челюсть. — "Я же говорила, что у нее свои идеи. Луна, подожди здесь, пока миссис Кроакер, Гарри и я поговорим наедине. Миссис Кроакер — целительница, и я хочу, чтобы она проверила здоровье Гарри. Пойдем, Гарри". Две женщины и Гарри ушли, а Алджи сел и попросил Полумну тоже сесть. — "Итак, Полумна. Как давно ты знаешь Гарри?"

— "Всю свою жизнь. Мама рассказывала мне про то, как он всех спас, но теперь я не уверена. Гарри не помнит, как спас всех, но он умный, так что эта часть истории, наверное, верна".

— "Что значит — он всех спас?"

— "Он победил Темного Лорда и спас всех. Я думала, все знают эту историю. Мама рассказывала, что там были вечеринки и все были счастливы, кроме Гарри, потому что его маму и папу убили".

— "Понятно. Да, он был бы не слишком счастлив, когда это случилось. А когда вы поженились?"

— "Мы не поженились".

— "Но ты сказала, что он твой муж".

— "Верно".

— "Но чтобы он стал твоим мужем, нужно выйти замуж".

— "Вот черт! Тогда, наверное, мы поженимся, когда он вернется с мамой".

— "Обычно свадьба занимает больше времени".

— "Свадьба?"

— "Это когда у вас есть специальная вечеринка, чтобы пожениться".

— "У вас была свадьба?"

— "О да. Около семидесяти лет назад. Мы с миссис Кроакер поженились".

— "Вы можете рассказать мне об этом?"

http://tl.rulate.ru/book/105070/3698479

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку