Читать Dungeon heart / Сердце подземелья: Глава 32 (часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Dungeon heart / Сердце подземелья: Глава 32 (часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

0-0-0-0-0

 

 

Толпа людей собралась за пределами гильдии авантюристов. Авантюристы, жители деревни, рабочие, купцы и дворяне, все они стояли у входа и ждали. Элегантный мужчина изящно поднялся на большой деревянный стол, который уже был установлен для него. Этот человек был не кто иной, как Алестер, голос короля в этих отдаленных частях королевства. В безмолвном молчании все ждали его объявления.

 

Алестер, со своей стороны, посмотрел на толпу с тем, что называлось безразличным и холодным взглядом, хотя на самом деле он внимательно осмотрел каждого. В общей сложности двадцать семь команд успели зарегистрироваться на мероприятие, всего сто тридцать два человека, которые отправились бы в подземелье в поисках богатства и славы. Сто тридцать два человека, которые потенциально могли бы работать на неправильных людей, стремясь вызвать проблемы.

 

Отбросив эти мысли в сторону, Алестер промочил горло, когда к нему присоединился Икфес, встав справа от него. Это стало началом мероприятия. Все, что он должен был сделать, это дать инструкции. Это была довольно простая задача, гораздо более удобная в управлении, чем то, с чем обычно приходилось сталкиваться.

 

«Приветствую вас, люди королевства!», – начал Алестер, его голос был громким и ясным, когда он оглядел толпу перед собой. – «От имени короля я приветствую вас в деревне Нам! Как я уверен, вы все слышали, что король организовал это мероприятие, чтобы исследовать недавно открытое подземелье, которое лежит в горах к северу отсюда».

 

Он остановился на секунду, выдержав эффектную паузу, чтобы позволить толпе сосредоточиться на нем, прежде чем он возобновил свой монолог: «Позвольте мне обрисовать вам полную картину  этого события, поскольку некоторые вещи немного изменились. Во-первых, цель мероприятия – принять решение о назначении нового лорда, который будет править этой областью. Любой из благородной семьи имеет право обратиться к команде авантюристов, которая будет являться максимальной по уровню мастерства среднего ранга. Команда, которая выиграет турнир, предоставит своим спонсорам благородное право владеть этим районом.

 

Однако условия рейда в подземелье изменились. Было обнаружено, что подземелье стало более обширным и сложным, чем первоначально ожидалось, поэтому правила также изменились. У авантюристов будет ограничение по времени в двадцать дней, чтобы спуститься в подземелье со своим спонсором. Тот, кто сумеет достичь самого глубокого в подземелье этажа до истечения срока времени, при этом защитив своего спонсора, станет победителем турнира. Каждый авантюрист получит магически встроенный знак или попросту, значок, который будет записывать интенсивность сырой маны, тем самым фиксируя близость к ядру подземелья. Эти значки сложны в изготовлении, поэтому не теряйте их. Вам не найдут их замену.

 

При объявлении из толпы поднялся шум, но Алестер проигнорировал это, и продолжил: «Что касается авантюристов, для них также будут свои награды. Победителям конкурса будут вручено по двести золотых монет, и каждому участнику команды будет передана одна часть экипировки по выбору из зачарованной стали.Оружие будет создано мастером-кузнецом, поэтому качество будет гарантировано отличным ...

 

Из авантюристов вырвались громкие радостные возгласы, заставившие Алестера на мгновение прекратить говорить, прежде чем Икфес рявкнул и приказал всем успокоиться.

 

«За второе место», – продолжил Алестер, – «Наградой будет сто пятьдесят золотых монет, семь целебных зелий среднего класса и два волшебных свитка среднего класса. За третье место – сто золотых монет и пять целебных зелий среднего класса. За четвертое место – семьдесят золотых монет, три целебных зелья среднего класса и один предмет для использования по вашему усмотрению. И пятому месту будут предоставлены пятьдесят золотых монет и одно целебное зелье среднего класса».

 

Аплодисменты снова разразились, но на этот раз Алестер, почувствовав, что Икфес снова может рявкнуть на них, на привилегиях старшего, подал ему сигнал, чтобы ребята хоть немного подольше порадовались. Пусть радуются, пока могут. Он тихо наблюдал за толпой, пока они галдели, внимательно изучая всех, прежде чем подал знак Икфесу, чтобы они снова помолчали.

 

«Есть также несколько правил, о которых следует помнить», – добавил Алестер. – «Авантюристы не должны убивать друг друга. Если будут обнаружены какие-либо признаки убийства, ответственная команда будет дисквалифицирована, и они также могут подвергнуться дисциплинарным мерам сэра Икфеса. Кроме того, саботаж запрещен до входа в подземелье. Внутри подземелья вы все полностью зависите от себя. Другие команды могут попытаться ввести вас в заблуждение или заставить вас отступить. Игры с остроумием и мысленным запутыванием допускаются, но грязная игра с ядами, которые оставляют за собой долгосрочные последствия, запускание ловушек или целенаправленное заманивание других авантюристов с намерением их отключить или физически вырубить, также считается основанием для применения дисциплинарных мер».

 

«Наконец, в подземелье есть пять этажей, содержащих большое количество существ и ловушек. Вы можете отступить в любой момент до завершения времени. Вы также можете взять все, что найдете в подземелье. Это все, турнир начнется послезавтра на рассвете, что должно предоставить вам достаточно времени, чтобы подготовиться и встать завтра вовремя. Значки будут раздаваться буквально через минуту сэром Икфесом и мной. Пожалуйста, сформируйтесь в 2 ряда, чтобы получить значок. Дамы и господа, да прибудут с вами боги!»

 

Из толпы поднялось оглушающее громовое приветствие, и Алестер просто повернулся и спрыгнул со своей импровизированной сценической платформы вместе с Икфесом. В какой-то момент они были окружены со всех сторон авантюристами, и все они мчались, чтобы получить свой значок. К счастью, небольшое количество искателей приключений смогло помочь завершиться делу всего за считанные минуты. Как только все закончилось, двое друзей вошли в пустой зал гильдии и направились прямо к кабинету Икфеса.

 

«Что ты думаешь, Алестер? Хм?», – привычно оптимистично спросил Икфес с радостным гулом. – «Кучка счастливых людей, если ты спрашиваешь об этом».

 

«Действительно», – хмуро взглянул Алестер. – «Похоже, что большинство из них здесь без плохих намерений. Это хорошо».

 

«Однако ...», – подхватил  Икфес, зная, что нахмурившийся Алестер сам собой показывал, что не все в порядке.

 

«Тем не менее, я считаю, что тут возникает несколько проблем, которые станут в будущем неприятностями», – пробормотал Алестер. – «Мы уже знаем, что, по крайней мере, двое из дворян, которых мы не хотели бы здесь видеть, и тем более, чтобы они поймали ветер этого события, появились, но некоторые из искателей приключений, которых я видел, показались мне прямо-таки бросающимися в глаза. Какими-то странными, выделяющимися из толпы. Я обеспокоен, Икфес. Что, если они даже не авантюристы нашего королевства?»

 

«Понятно», – ответил Икфес. – «Действительно, были некоторые, которые чувствовали себя немного не в себе. Но я не стал бы волноваться, они, безусловно, в меньшинстве. Я бы сказал, что у нас в этом случае есть очень хорошие шансы. Три маленьких дворянина, которых король тайно спонсирует, похоже, выбрали себе отличные команды В-ранга».

 

«Это все еще беспокоит мое сердце, Икфес», – сказал Алестер тяжело. – «Это большая азартная игра, независимо от того, насколько хорошо она была продумана... Если все пойдет к чертям, мы можем оказаться зачинщиками гражданской войны, и все это рухнет на наши плечи».

 

Лицо Икфеса изменилось с обычной очаровательной, озорной улыбки, на серьезное выражение, сверкнули его янтарные глаза. – «Не волнуйся, Алестер. Если худшее произойдет, я буду наготове, и король тоже».

 

«Надеюсь, что так», – вздохнул Алестер, когда они вошли в кабинет Икфеса.

 

«Коньяк?», – предложил Икфес, когда Алестерс облегчением рухнул в мягкое сиденье.

 

«О, да», – даже боги знали, как он в этом нуждается.

 

http://tl.rulate.ru/book/10507/297047

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку