Читать HP: Bad Intentions / HP: Дурные Намерения: Глава 39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: Bad Intentions / HP: Дурные Намерения: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 39. Уэйн: Я же пуффендуец, разве стал бы я тебе лгать?

— Я обнаружил, что ты обладаешь уникальной способностью превращать нечто очень негативное во что-то позитивное.

Снейп, полагаясь на устрашающее присутствие Дамблдора, осмотрел раны трехголовой собаки, прежде чем язвительно произнести:

— Кто-то, способный довести трехголового пса до такого состояния, вполне может стать следующим Темным Лордом. Вы все еще настроены восхвалять этого человека?

— Если бы вы не сообщили мне, что это был студент, я бы подумал, что это Квиррелл...

В глазах Снейпа мелькнуло удивление. Он только что обсуждал с Дамблдором проблемы Квиррелла в его кабинете, когда ворвался портрет, сообщив им, что еще один юный волшебник проник в запретную зону и что Филча отвлекли.

Они пришли вместе.

— Я так не думаю, — Дамблдор сохранял улыбку. — Том...

— Не упоминайте это имя!

Снейп задрожал всем телом, будто столкнулся с чем-то невероятно ужасающим.

— Хорошо, — в голосе Дамблдора слышалась некоторая обреченность. — Северус, если ты действительно хочешь победить Темного Лорда, ты должен научиться противостоять ему; по крайней мере, относиться к нему как к обычному человеку.

— Обычному человеку? — усмехнулся Снейп.

«Во всем мире только ты один имеешь наглость утверждать, что Темный Лорд — просто обычный человек».

«О, возможно, есть еще один — старец из Нурменгарда».

— Давайте вернемся к теме, — глаза Дамблдора блеснули, и его выражение стало серьезнее.

— Появление Темного Лорда сопровождалось множеством случайностей и чередой неверных выборов, которые привели его на нынешний путь.

Говоря о Волан-де-Морте, Дамблдор не мог сдержать вздоха.

— Если бы только я смог правильно повлиять на него с самого начала, может, последующие события не развернулись бы так.

Снейп презрительно отнесся к точке зрения Дамблдора.

— Некоторые люди по сути своей порочны. Будь у тебя возможность, ты должен был избавиться от него еще в школе!

— Я никого не убивал восемьдесят два года... — грусть промелькнула в глазах Дамблдора.

— Хватит предаваться прошлому. Кто этот юный волшебник? Не притворяйся, что не знаешь. У тебя по всему замку шпионы.

Снейп прекрасно знал, что, несмотря на обычную отстраненность, в Хогвартсе нет тайн, о которых Дамблдор бы не знал.

То же самое касалось и Квиррелла; этот глупец думал, что успешно это скрывает.

Но в тот момент, когда он появился, не только Дамблдор, но и сам Снейп почувствовали зловонный и отвратительный запах.

Должно было произойти соприкосновение с тем человеком!

— Я действительно не знаю, — Дамблдор на мгновение задумался. — У меня есть лишь примерное представление, но было бы безответственно делать поспешные выводы.

— Хмф, просто защищай их.

Не проронив больше ни слова, Снейп потерял всякий интерес к продолжению беседы. Оставив два флакона исцеляющего зелья, он широким шагом удалился прочь, мантия развевалась за его спиной.

В коридоре остался лишь Дамблдор, использующий целительные заклинания, чтобы залечить раны трехголового пса.

«Уэйн Лоуренс, какой ужасающий талант».

Снейп был прав, говоря, что весь замок находится под пристальным взглядом Дамблдора. Он имел в виду вездесущие портреты.

Каждый портрет был предназначен при создании служить действующему директору.

Действия этой четверки определенно не останутся незамеченными. Хотя Дамблдор не знал конкретной ситуации при входе в комнату, он хорошо представлял способности остальных троих.

Только Уэйн, юный волшебник, только что поступивший в школу, владел правильным ответом.

Возможно, стоит перенаправить внимание и сосредоточиться больше на других выдающихся учениках.

....

На следующий день.

В девять часов утра Уэйн зевнул, пошел в ванную освежиться, надел чистую мантию и наконец окончательно проснулся.

Он вымотался после вчерашней работы в секции запрещенных книг. Уэйн осознал, что пора уходить, только услышав кукареканье петуха на территории школы.

Вот где настоящие сокровища.

Любая книга, помещенная в ограниченный доступ, должна обладать уникальными качествами или опасностями.

Например, книга «Алхимия души: Равноценный обмен», которую читал Уэйн, содержала множество рискованных методов создания предметов, некоторые даже с риском для жизни.

Читать это было еще слишком рано для него, его знания были ограничены.

Без проведения обширных экспериментов безрассудно было бы создавать высокоуровневые алхимические предметы.

Однако Уэйн не ушел с пустыми руками; можно с уверенностью сказать, что поход того стоил.

Найдя школьную сову, Уэйн быстро записал названия и количество большого количества материалов, засунул в кошель несколько десятков галлеонов и отправил сову в Косой переулок.

Завершив эти дела, он пошел на кухню позавтракать, затем покинул замок и направился к краю Запретного леса.

В сентябре в Шотландском нагорье уже было довольно прохладно. Сегодня был пасмурный день, с высокой влажностью. Густой туман скрывал замок, лишь шпиль виднелся вдали.

Следуя по тропе вдоль Черного озера, Уэйн прошел по траве и прибыл к небольшой хижине на окраине Запретного леса.

Честно говоря, ее нельзя было назвать маленькой; по крайней мере, дверь уже была три-четыре метра в высоту. Стиль был очень грубым, создавалось впечатление, что ее наспех построил ребенок.

Не успел Уэйн подойти ближе, как залаяла черная собака рядом с хижиной.

Вскоре изнутри дома послышались приглушенные жалобы.

— Йа-Йа, там еще один волшебник направляется к Запретному лесу? Немедленно останови его!

Затем началась суматоха.

Уэйн активировал свой талант общения с животными, и лай мгновенно сменился покорным скулежом.

Это был маленький трюк, который он обнаружил. Талант срабатывал, только когда он проявлял желание приблизиться к этим животным.

— Маленький волшебник, ты должен держаться подальше отсюда. Запретный лес — это место, куда тебе нельзя.

Наконец появился Хагрид, с растрепанными волосами и спутанной бородой, придававшими ему неопрятный вид. Ростом почти три метра и шириной тела два метра, он напоминал маленького великана.

— Здравствуйте, меня зовут Уэйн Лоуренс. Я не собираюсь входить в Запретный лес. Я пришел сюда, чтобы найти вас.

Уэйн невинно улыбнулся и продолжил ласково гладить пса по голове.

— Ты ищешь меня? Не пытайся хитрить, я не дам себя обмануть.

Хагрид оставался настороже. Маленькие волшебники часто прибегали к обману, чтобы попасть в Запретный лес.

Он позвал:

— Йа-Йа, быстро иди сюда!

К его удивлению, собака, казалось, не обращала внимания и продолжала послушно сидеть, позволяя Уэйну играть с ней.

— Действительно, мне нужна ваша помощь. Я забыл упомянуть, я первокурсник с Пуффендуя.

— Я пуффендуец. У меня нет причин обманывать вас.

http://tl.rulate.ru/book/105064/3760476

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку