Читать HP: The Demon King System / ГП: Система Короля Демонов: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод HP: The Demon King System / ГП: Система Короля Демонов: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

28. Урок трансфигурации

Группа хаффлпаффских девочек была готова к действию, но еще не определилась с планом.

Пока преподаватель шел на урок, казалось, что профессор МакГонагалл вот-вот появится.

Чтобы не упустить этой единственной возможности, Ханна собрала Бонс, Джулiet и нескольких других девочек, каждая держала в руках закуски.

– Чёрт возьми, – воскликнул Уэйн, его глаза расширились.

– Миранда, – спросил он, – откуда ты взяла кошачью мяту?

В этот момент кошка, окруженная девочками, внезапно улыбнулась по-человечески, отпрыгнула назад и превратилась в строгий облик профессора МакГонагалл.

– Мисс Эбботт, мисс Ливингстон, – укоризненно произнесла профессор МакГонагалл, – не позволяйте себе безрассудного поведения в волшебном мире, особенно когда вы не можете опознать существо, стоящее перед вами.

Профессор МакГонагалл взглянула на кошачью мяту, ее рот дернулся, но без улыбки.

– Он истинный хаффлпаффский студент, – пробормотала она, – всегда умеет раздобыть самые необычные растения.

– М-мак... Профессор МакГонагалл, – пролепетали напуганные юные ведьмочки.

– Хорошо, урок вот-вот начнется, – объявила профессор МакГонагалл. – Пожалуйста, займите свои места.

Девочки поспешно рассредоточились по своим местам, на их лицах смешались облегчение и остатки страха.

Даже другие студенты, наблюдавшие за происшествием, вздрогнули и выпрямились, ожидая начала урока.

Это был трюк, который профессор МакГонагалл часто использовала. Когда молодые волшебники поступали в школу, она превращалась в свою анимагическую форму, чтобы напугать их и утвердить свой авторитет. И это всегда срабатывало.

Вскоре прозвенел колокол, и профессор МакГонагалл перешла в режим преподавания.

– Трансфигурация – самая опасная и сложная магия, которую вы изучите в Хогвартсе, – начала она. – Если кто-нибудь осмелится безобразничать на моем уроке, я выставлю его за дверь, и он больше никогда не переступит порог этой комнаты.

Авторитетная аура профессора МакГонагалл наполнила комнату, заставив всех смолкнуть. Даже Малфой и его два приспешника съежились на своих местах.

На кафедре МакГонагалл взмахнула рукой, и на доске появился плотный текст, демонстрирующий известные всему волшебному миру Законы Трансфигурации Гампа.

Эти законы были основой, незыблемыми правилами всей трансфигурации.

Было важно, чтобы каждый студент запомнил эти знания, прежде чем приступить к изучению, чтобы не допустить непоправимого вреда.

Пока студенты конспектировали, Уэйн тоже что-то записывал, но выборочно. У него уже был богатый багаж знаний, так что он не видел смысла зря тратить чернила.

Когда они закончили писать, МакГонагалл вынула волшебную палочку и постучала по столу, мгновенно превратив его в свинью.

Это зрелище сразу же привлекло внимание юных волшебников, превратив их скучающие выражения лиц в восторженные и полные ожидания. Как опытный преподаватель с десятилетиями наставнической практики, безупречное педагогическое мастерство МакГонагалл вне всяких сомнений, и она точно знает, чего больше всего желают молодые волшебники.

Каждому досталась спичка. Цель этого урока, а может, и всех уроков за целый месяц – превратить спичку в иголку.

Трансфигурация делится по сложности от простой до сложной: неодушевленные предметы, превращающиеся в другие неодушевленные предметы, живые существа, превращающиеся в неодушевленные предметы, неодушевленные предметы, превращающиеся в живые существа, и живые существа, превращающиеся в других живых существ.

Чем дальше уходишь в прошлое, тем больше разница в сложности.

Но даже начальный урок поставил всех в тупик.

Ханна чуть не сломала спичку волшебной палочкой, но спичка никак не изменилась.

Ее соседке по парте Сьюзан повезло больше. Через пять минут она успешно превратила спичку... в зеленую.

– Меняйся, меняйся, меняйся для меня!

Малфой скрипел зубами и бил волшебной палочкой по пеналу.

Бум!

Из верхушки вырвался фейерверк, чуть не взорвав его стол.

– Мистер Малфой, я четко велела вам сосредоточиться; злость бесполезна, – нахмурилась профессор МакГонагалл и отчитала его: – За вашу неосторожность Cлизерину будет снят один балл.

– Да, профессор, я понял, – Малфой, слишком напуганный, чтобы ее провоцировать, взял новую спичку.

– Это слишком сложно, – Тоби заставил свою спичку мерцать серебристым светом. Сначала он решил, что преуспел, но вскоре понял, что спичка вообще не изменилась.

– Ничего страшного, просто сосредоточься на спичке. Не думай о последствиях успеха или неудачи, – между делом заметил Уэйн и взмахом волшебной палочки превратил спичку в серебряную иголку, толстую с одного конца и тонкую с другого.

На толстом конце также были замысловатые узоры.

Проходя мимо, МакГонагалл была поражена и восхищена его успехом.

– Великолепно, мистер Лоуренс!

– Такое умение одно из тех, которым многие молодые волшебники едва овладевают за целый семестр, – с восхищением посмотрев на Уэйна, сказала она: – У вас большой талант к трансфигурации. Так держать, мистер Лоуренс. Хаффлпафф получает пять баллов.

– Спасибо, профессор, – послушно поблагодарил Уэйн.

Сидевшие впереди Тоби и Норман смотрели на Уэйна как на предателя.

– Разве ты не тот, кто утверждал, что никогда раньше не сталкивался с магией? Как же ты так быстро преуспел?

– Жулик!

Уверенно ответил Уэйн: «Я просмотрел это заранее, когда скучал на летних каникулах. В чем проблема?»

«Кто всерьез готовится на каникулах? Это явное неуважение к преподавательским способностям профессора!» – пробурчал Тоби.

Ладно, ладно, продолжайте.

Многие студенты также завистливо смотрели на Уэйна, особенно слизеринцы, они были еще более раздражены.

То, чего не могли добиться они с чистокровным статусом, достиг простой маггловский волшебник.

И это было ничем иным как позором.

Какой стыд. До конца урока никто не сумел ни изменить форму спички, ни материал.

Однако успех Уэйна так удивил профессора МакГонагалл, что она освободила его от домашнего задания по трансфигурации на всю неделю.

От этого глаза Тоби и Нормана налились кровью, но их это не отвлекло от работы.

После урока Уэйн торопливо направился в столовую с портфелем в руке, что было необычно для его обычной неторопливости. Погруженный в размышления о способах заработать деньги, он шел, опустив голову.

Следуя привычке прошлой ночи, он выяснил, сколько карманных денег было у молодых волшебников. С их кошельками, полными в начале учебного года, было лишь вопросом времени, когда они потратят много денег.

Уэйн понял, что ему нужно действовать быстро. Но из-за поглощенных своими мыслями и опущенной головы Уэйн не заметил девушку, приближавшуюся к нему из-за угла, из-за чего они столкнулись.

«Ой!» – звук столкновения вывел Уэйна из оцепенения. «Извини, ты в порядке?»

http://tl.rulate.ru/book/104960/3742438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку