Читать Harry Potter : We Stand United / Гарри Поттер : Мы едины: Глава 26. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter : We Stand United / Гарри Поттер : Мы едины: Глава 26.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри кивнул и задумался о том, как сменить тему. Он знал, почему ему нужно говорить обо всем этом, но это не означало, что ему это нравилось. Он опустил взгляд на текст в своих руках и на мгновение задумался. "Может, сначала выучить Гербологию?" - спросил он. Когда Сириус посмотрел на него в замешательстве из-за резкой смены темы, он пояснил. "Прежде чем я начну варить зелья, поскольку нам придется подождать, пока мы сможем зайти в аптеку, не помешает ли мне изучить Гербологию? Знание того, как различные растения реагируют с другими и каковы их свойства, может помочь мне, когда я начну варить".

Сириус посмотрел на него с гордостью. "Отличная мысль. Не знаю, когда у нас появится возможность попрактиковаться в пивоварении, но я бы сказал, что изучение Гербологии ничуть не повредит".

Гарри радостно кивнул. Сириус отправился на свою кровать, чтобы почитать что-нибудь, а Гарри стал рыться в сумке. Вытащив потрепанный экземпляр "Искусства войны", он понял, что не вспоминал о нем уже почти неделю, с тех пор как Сириус подарил ему книгу. Отложив тексты, он достал книгу и сел читать.

Сириус посмотрел на него, когда он устроился поудобнее и начал читать. "Что это у тебя?" - с любопытством спросил он.

Гарри показал ему обложку. "Если мы собираемся завтра говорить о войне с влиятельной школой, думаю, мне стоит потратить немного времени на чтение того, что эксперт может сказать по этому поводу".

Сириус снова улыбнулся ему, но Гарри этого не заметил, так как его глаза были прикованы к книге. "Хорошая мысль, малыш", - похвалил он и вернулся к своим записям. Он немного волновался из-за встречи. Он надеялся, что мадам Максим догадается сообщить о случившемся помощнику директора, но не был уверен. Когда он в следующий раз взглянул на подростка, тот уже крепко спал, не в силах уснуть после дуэли и уроков Окклюменции.

Сириус медленно подошел к нему и улыбнулся, глядя на растрепанного подростка. Гарри будет гордиться им, он был уверен в этом. Только взглянув на все, чего он добился за эту неделю, Сириус уже гордился им. Он осторожно отодвинул книгу, пометив страницу, и поднял обложку. С этими словами он вернулся в свою кровать и погасил свет.

На следующее утро Гарри снова встал первым, приготовил завтрак для них двоих и взял "Искусство войны". Он очень нервничал, хотя ему и не предстояло вести большую часть разговора.

Сириус проснулся от того, что рядом с его кроватью стояла привычная еда, а Гарри что-то изучал. Он схватил тарелку и подошел к крестнику.

"Как дела?" спросил Сириус по-французски, проверяя его.

"Медленно", - ответил Гарри на том же языке, не поднимая глаз и не обращая внимания на язык. "Я немного нервничаю из-за сегодняшнего дня. А ты?"

Сириус рассмеялся и снова перешел на английский. "Если ты сегодня хорошо справишься с этим, будет легче".

Гарри испуганно поднял глаза. До сих пор ему всегда приходилось думать, прежде чем заговорить на своем втором языке, но теперь это становилось все более естественным. Ухмыльнувшись, он закрыл книгу и принялся за еду. "Итак, первая остановка - оптометрист?" с любопытством спросил Гарри.

Сириус кивнул. "Недалеко от Босбатона есть городок, похожий на Хогсмид и Хогвартс. Если у нас будет время, мы можем сделать еще несколько остановок. В некоторых культурах так же невежливо приходить рано, как и поздно", - сказал ему Сириус.

Гарри кивнул. В этом есть смысл. "Где еще вы хотите остановиться?"

"Ну, нам нужно еще немного пергамента, особенно если я очень скоро буду задавать тебе эссе. Также мы можем зайти в книжный магазин. У французов есть несколько заклинаний, которые было бы интересно выучить".

Гарри немного подумал об этом. "Мы еще ничего не делали с чтением по-французски, так что это может быть сложно. Но в остальном, похоже, это хорошая идея. Как ты думаешь, может, у них есть мои учебники для пятого курса на английском?" спросил Гарри с ухмылкой.

"Вообще-то, могут. Здесь так много людей отдыхает, что они получают кругленькую прибыль, перевозя все, что может понадобиться студентам Хогвартса". Сириус подмигнул ему. "Что, скучно мне стало? А я-то думал, что у меня хорошо получается занять тебя".

Гарри рассмеялся, протестуя. "Я наконец-то полностью освоил большинство своих предметов, просто хочу быть уверенным, что не отстану снова. Кроме того, у нас еще есть Арифмантия и Древние руны, которые мы должны начать позже", - напомнил ему Гарри.

Сириус кивнул. "Я не забыл. Пока что ты все схватываешь довольно быстро. Мы подберем тексты для пятого курса и, надеюсь, начнем Арифмантию и Руны на следующей неделе, когда ты догонишь Зелья", - сказал он Гарри, заканчивая завтрак.

Они оделись в свои парадные мантии, и Сириус в последний момент провел несколько контрольных работ, чтобы убедиться, что Гарри готов настолько, насколько это возможно.

Маленькая деревушка Белль-Магик была действительно красивым местом, хотя Гарри предпочитал Хогсмид. Они поспешили к небольшому зданию с множеством рам в окнах и вошли внутрь, причем Сириус кивнул Гарри, чтобы тот говорил сам. Он понимал, что ожидает от подростка многого, но чем больше он будет говорить, тем легче ему будет даваться язык.

http://tl.rulate.ru/book/104952/3690480

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку