Готовый перевод Lord Emperor - Dark Hunter / Лорд Император - Темный Охотник: Том 3. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дамблдор вздрогнул и потянулся, чтобы схватиться за стол перед собой. Его глаза на мгновение заслезились. Прежде чем он успел что-то сказать, Джанго молча послал четкое сообщение. Больше никогда не пытайтесь это сделать.

"Моя работа - разобраться во всем, что касается этого дела", - заявил Джанго спокойным тоном, не выдававшим только что прошедшей короткой, но напряженной психологической битвы. "Если этот Сириус Блэк якобы планирует напасть на одного из учеников этой школы, то я должен знать об этой школе как можно больше".

"Похоже, вы знаете достаточно", - ехидно заметил Снейп.

"Я не думаю, что знаю достаточно на данный момент", - ответил Джанго, сохраняя спокойствие, что, как он был уверен, еще больше раздражало Снейпа. "Возможно, если профессора Люпин и МакГонагалл смогут показать нам с Хильди школу, это было бы очень кстати".

Дамблдор не смог придумать ни одного законного предлога, чтобы помешать экскурсии по школе, поскольку такая просьба была более чем разумной, ведь Певенси, судя по всему, были родом из Австралии. "Это не составит труда", - добавил он, глядя на Ремуса и Минерву. "Возможно, профессор Люпин покажет вам часть школы, а мой заместитель директрисы проведет экскурсию для Хильди. Это устроит всех?"

Снейп сел в кресло, чувствуя, что к нему отнеслись так неуважительно, когда все остальные покинули кабинет.

~~~~000~~~~

Когда они вышли из кабинета Дамблдора, Хильди быстро спросила Минерву МакГонагалл, может ли она осмотреть помещения, где расположены учебные классы. Минерва кивнула и повела ее по коридору в сторону того места, где обычно проходили занятия по защите от Тёмных искусств. Зайдя за угол, они столкнулись с несколькими студентами, направлявшимися на занятия. Несколько гриффиндорцев третьего курса направлялись на занятия. Хильди и Минерва услышали, как рыжеволосый юноша разговаривал с мальчиком чуть меньшего роста с грязными темными волосами, пока они шли по коридору.

"Я уверен, что эти слизеринцы замышляют недоброе", - сказал Рон Уизли. "Наверняка один из них сейчас пытается отправить сову этому Пожирателю смерти, Блэку, и сообщить ему, где ты находишься в школе каждый день, чтобы ему было легче тебя найти. Возможно, именно поэтому этот охотник Джанго здесь".

Услышав эти комментарии, Хильди встала на пути двух мальчиков. Гарри и Рон посмотрели на женщину, которая была со старостой и теперь преграждала им путь.

"Знаете ли вы, что во время последней войны гриффиндорцы работали на Темного Лорда?" - риторически спросила она. "Или что были люди из Слизерина, которые открыто выступали против него? Не стоит уподобляться Малфою и относиться с предубеждением только из-за того, в какой дом кого-то распределили. Разве не так, юный Гарри?"

Гарри потерял дар речи. Эта женщина, которую он никогда не видел, просто вмешалась в их разговор и узнала его имя. Ему потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, что почти любая ведьма или волшебник сразу же узнает его по знаменитому шраму.

Рон решил высказаться, не обращая внимания на словесное наказание, которое он получил. "Эй, а не ты ли та женщина, что с Темным Охотником, который ищет Блэка? Блэк здесь? Он ведь идет за Гарри, не так ли?"

Хильди ответила с улыбкой: "Да, я с тем парнем из Темного охотника. Мы не думаем, что он действительно охотится за Гарри, но нам нужно убедиться, что школа в безопасности". Она дала своим словам впитаться, пытаясь косвенно успокоить Гарри. "Кто-нибудь из вас двоих знает, как такой человек, как Блэк, может пробраться в школу?"

Гарри провел рукой по карте Мародеров в своем кармане, и они покачали головами в знак отрицания. Хильди отметила это действие и улыбнулась про себя.

Решив, что ей действительно нужно лучше играть роль любезной хозяйки, Минерва представила двух своих любимых львят женщине, которая была с ней. "Мистер Поттер и мистер Уизли, я хотела бы представить вам Хильди Певенси. Она и ее муж здесь, чтобы убедиться, что школа и территория в безопасности, пока они работают над поимкой вышеупомянутого сбежавшего заключенного".

Рон лишь вежливо кивнул, а Гарри протянул руку, чтобы представиться. "Спасибо, мэм", - сказал он с искренней улыбкой. "Люди постоянно предупреждают меня, что я должен быть осторожен, но я чувствую себя лучше, зная, что ваш муж, Джанго, работает над поимкой этого человека".

"Да, - добавил Рон, наконец набравшись смелости, - мы очень надеемся, что вы сможете поймать его раньше, чем он поймает Гарри!"

Гарри повернулся и посмотрел на Рона с открытым ртом от того, что тот только что сказал.

Профессор МакГонагалл оправилась от шока, вызванного словами мальчика, а затем сделала ему замечание. "Мистер Уизли, хватит с вас таких разговоров! Клянусь бородой Мерлина, о чем вы только думаете!" - воскликнула она.

Хильди улыбнулась Гарри и пожала ему руку. "Поверьте мне, я уверена, что мы все уладим. Мы с Джанго сделаем все возможное, чтобы мистер Блэк ни в коем случае не причинил вам вреда".

Гарри улыбнулся женщине, которая показалась ему смутно знакомой, но, безусловно, очень уверенной в том, что она и ее муж смогут поймать того, кто предал его родителей.

"А теперь вам двоим лучше поскорее отправиться на занятия", - сказала МакГонагалл, вернувшись к своему обычному строгому поведению.

Когда два юных гриффиндорца продолжили свой путь по коридору, заместитель директора обратилась к женщине: "Я прошу прощения за то, что мистер Уизли так откровенен, иногда этот мальчик не знает, когда ему нужно держать рот на замке".

Хильди рассмеялась в ответ: "Только иногда?" - спросила она.

Ее тон поразил МакГонагалл, заставив ее задуматься о том, что эта незнакомка уже знакома с младшим мальчиком Уизли.

~~~000~~~

Джанго надеялся, что ему удастся подняться на седьмой этаж, заглянуть в Выручай-комнату и получить потерянную диадему Ровены Когтевран. Однако он понимал, что, скорее всего, ему не представится такой возможности, так как профессор Люпин показывал ему замок.

Ремус провел его мимо лазарета, а затем спустился на уровень подземелий и в класс зельеварения. Пока они спускались по очередной винтовой лестнице, Джанго воспользовался возможностью завязать разговор со своим бывшим учителем.

http://tl.rulate.ru/book/104861/3690645

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода