Читать Harry Potter and the Elemental's Power / Гарри Поттер и Сила Элементаля: Пролог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter and the Elemental's Power / Гарри Поттер и Сила Элементаля: Пролог

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пролог

10 августа 1980 года

Где-то в Англии, в доме, о котором никто не знал и не мог найти, даже если бы знал, мужчина усердно работал в своей личной лаборатории, придумывая зелье и тихо напевая. Его рост составлял около 5 футов 10 дюймов, у него были карие глаза и грязные черные волосы, спадавшие чуть ниже плеч. Если бы нужно было угадать его возраст, то сказали бы, что ему около тридцати лет. Но больше всего поражали его глаза, которые, казалось, излучали безграничное знание и мудрость. Любой человек, осмелившийся бы назвать себя интеллектуалом, не смог бы даже сравниться с тем, что хранил в себе его ум.

Его лаборатория представляла собой круглую комнату, окруженную дверями, расположенными через равные промежутки. В центре комнаты находилась пятиуровневая книжная полка, на которой вместо книг стояло бесчисленное множество склянок, наполненных зельями. Если бы не чудеса магии, такого количества флаконов просто не могло бы быть.

Справа от полки стоял мужчина, тщательно добавляя ингредиенты в свое зелье, а слева - несколько странных на вид инструментов. Они были согнуты и скручены в неузнаваемые формы, а из некоторых торчали провода, похожие на металлические волоски.

Через дверь за спиной мужчины хаотично высыпались груды книг. Некоторые из них выглядели очень древними, а некоторым было не более нескольких дней от роду.

Но самым ярким предметом в комнате был небольшой куб. Он был вырезан из очень редкого камня, известного как оникс. На маленьком артефакте было вырезано несколько красивых рун белого цвета, что придавало ему еще более экзотический вид, чем тот, который он уже имел. Если присмотреться, то можно было заметить бледно-голубую ауру, окружавшую его.

Это был такой завораживающий предмет, но его можно было легко не заметить, потому что он небрежно лежал под большой стопкой книг и не бросался в глаза, если не знать, где его искать.

Внезапно один из приборов с плоским основанием и торчащими из него проводами начал вибрировать. Из множества тонких проводов два начали удлиняться и светиться. Один из них был огненно-красным, а другой - чисто белым.

Мужчина испуганно поднял голову, пять раз помешал свое зельеварение против часовой стрелки и наложил на него статический амулет. Затем он подошел к прибору и дважды ткнул в него своей Волшебной палочкой, отчего провода переплелись друг с другом, а затем снова приобрели свой обычный металлический цвет и укоротились до первоначальной длины.

"Интересно", - пробормотал мужчина себе под нос. "Огонь и лед, говорите? Такого я точно не ожидал. Что ж, лучше сказать Пен, а то она рассердится. А перед этим лучше спрятать зелье. Не хотелось бы, чтобы она обманула, верно?"

Он взмахнул палочкой, и зелье тут же погрузилось в пол, исчезнув из виду.

Он глубоко вздохнул и крикнул: "Пэн! Эй, Пен, спускайся сюда!"

"В чем дело?" - раздался приглушенный голос с крыши.

"Я хочу показать тебе кое-что интересное!" - снова закричал он.

На мгновение воцарилась тишина, пока мужчина терпеливо ждал.

Вдруг с потолка, словно его и не было, свалилась женщина. Она грациозно приземлилась на ноги и окинула мужчину раздраженным взглядом. Она была примерно одного с ним роста, с рыжими волосами длиной до пояса и голубовато-зелеными глазами, излучавшими то же чувство знания и силы, что и его.

"В чем дело?" - спросила она, - "Я как раз собиралась закончить".

"Простите, простите, но эта малышка показала мне огонь и лед", - сказал он, указывая на инструмент.

"Правда!" - вдруг сказала она с глубоким интересом, - "Такого еще не было, правда? Обычно только один. Что было в прошлый раз?"

"В прошлый раз это была земля, Пен", - сказал он с усмешкой.

"Огонь - мой", - внезапно сказала она. "Ты можешь взять воду, лед или что-то еще, но огонь - мой".

"Конечно, конечно, огонь прекрасно уживется с тобой, учитывая твой характер".

Она шлепнула его по затылку, села к нему на колени и пробормотала: "Идиот".

"Так когда мы их привезем?" - спросила она.

"Когда придет время", - ответил он, обнимая ее за плечи.

http://tl.rulate.ru/book/104854/3675006

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку