Читать Harry Potter and the Unexpected Friend / Гарри Поттер и нежданный друг: Том 1. Часть 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter and the Unexpected Friend / Гарри Поттер и нежданный друг: Том 1. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Пожалуйста, никому не говорите, что я это сказала".

"Я много раз слышала это от Рона. В этом нет ничего страшного".

"Меня воспитывали как наследницу дома Гринграссов. Я должна лучше контролировать себя. Пожалуйста, оставь это при себе".

"Конечно, конечно". Гарри не мог поверить, что ее так потрясло это незначительное ругательство. Ему приходилось слышать и не такое.

Она сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. "Я думаю, это василиск. Это соответствует всем фактам. При непрямом взгляде он окаменяет своих жертв. Это змея, поэтому она могла перемещаться по трубам или через щели в стенах замка. Кроме того, вы, вероятно, единственный человек, который может понять, что она говорит. Гарри, ты слышал змею, а все остальные слышали шипение или просто шум".

Он никогда не мог понять, что слышит голос, которого никто не слышит, но он не злится, это просто он змееуст! Она говорила так тихо, что он почти не расслышал ее слов.

"Если я расскажу ему об этом, он заберет меня из Хогвартса".

Гарри почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Она была права. Почему ее отец или любой другой родитель позволил бы своему ребенку оставаться в школе, где свободно бегает василиск? Ну, его тете и дяде было бы все равно; они бы болели за василиска! Но любые нормальные родители забрали бы своего ребенка. Сердце его упало, когда он понял, что вернется к родственникам раньше, чем планировал, и, возможно, пройдет какое-то время, прежде чем он сможет вернуться. Если бы он думал, что это поможет, то начал бы ругаться так сильно, что Дафна поняла бы, как мало значат ее слова.

Он увидел, как по ее щеке медленно стекает слеза, и пожалел, что не знает, что делать. По крайней мере, она не рыдала, но он действительно плохо разбирался в чувствах. Как можно знать, как утешить кого-то, если ты так мало с этим сталкивался? Что ж, он мог разделить это чувство, что тоже было бы совершенно верно.

"Я тоже не хочу уезжать из Хогвартса".

На мгновение она торжествующе посмотрела на него, затем ее глаза смягчились, и она спросила: "Эти Маглы, они ведь не заботятся о тебе, не так ли?"

Как они смогли затронуть эту тему? Именно об этом он меньше всего хотел говорить. Все, что он мог сделать, - это смущенно опустить глаза.

"Это несложно выяснить. Как ты одеваешься, когда не в мантии Хогвартса, как себя ведешь. Только помни одно: то, как они к тебе относятся, говорит о них больше, чем о тебе. Я думаю, ты хороший парень. Для гриффиндорца - самое то".

Он поднял глаза и увидел, что она ухмыляется ему. Он был благодарен ей за эти слова, но еще больше - за юмор. "А ты очень милая девушка... для Слизерина".

Ее ответная улыбка померкла. "Мы не можем держать это в себе. Это не наше решение. Может, стоит рассказать... Дамблдору?"

"Да, думаю, да. Это больше, чем один дом, это касается всей школы".

"Ты знаешь, как туда попасть?"

"Только сегодня увидел, после... ну, ты знаешь... Джастина".

Она кивнула, а затем немного робко произнесла. "Ты можешь ему рассказать?"

"Ну, я могу начать, но я не хочу присваивать себе то, что ты придумала. Это было бы неправильно".

Она пробормотала что-то вроде "гриффиндорское рыцарство" и покачала головой, задумчиво глядя вдаль. Она выглядела растерянной, и он решил предложить ей что-нибудь, что сделало бы ее участие менее очевидным.

"У меня есть плащ, вы можете надеть его, чтобы никто вас не увидел".

Она выглядела заинтригованной и немного застенчивой. "Вы позволите мне надеть его?"

"Конечно, почему бы и нет? Мы же друзья, не так ли?"

Он не знал, почему она покраснела, но от ее ответного кивка ему стало тепло на душе. Теперь у него официально появился новый друг, и от этого ему стало намного легче. Он вытащил из кармана пистолет и протянул ей, она взяла его с удивленным видом. Она погладила его и удивилась тому, как исчезла ее рука.

Он старался не ухмыляться, пока она рассматривала его, но в конце концов она поймала его и сузила глаза. Он прочистил горло и сказал: "Может, нам пора идти?"

Она опустила насмешливый взгляд и кивнула, после чего послала в дверь отпирающее заклинание и накинула плащ. "Я пойду за тобой".

Гарри шел чуть медленнее, чем обычно, понимая, что ей понадобится время, чтобы привыкнуть к плащу. Насколько он мог судить, она не отставала. Она была довольно легкой на ногах, поэтому он не всегда мог ее услышать. Гарри уже второй раз за день оказался перед устрашающей каменной горгульей. Он постарался говорить уверенно, произнося пароль "Лимонная капля".

Горгулья отодвинулась, и он услышал рядом с собой вздох, когда шагнул вперед и занял свое место на вращающейся лестнице. Он чувствовал, что она стоит прямо за ним, и, видимо, не только он был немного напуган. Когда они оказались вне поля зрения тех, кто мог оказаться в коридоре, она медленно начала снимать плащ и с улыбкой и кивком благодарности передала его Гарри. Судя по всему, ей понравился этот опыт.

Прежде чем Гарри почувствовал себя готовым, они оказались перед тяжёлой дубовой дверью, и в тот момент, когда он уже приготовился постучать, раздалось приглашение. "Входите".

Они обменялись взглядами, после чего Гарри открыл дверь и пропустил ее в комнату. Гарри прошел вперед и приблизился к столу директора, а Дафна осталась позади, нервно оглядывая круглую комнату.

Гарри увидел, как Дамблдор с любопытством оглянулся на него, прежде чем поприветствовать их. "Гарри, мисс Гринграсс, добро пожаловать. Чем обязан этому визиту?"

Гарри решил сначала выяснить самое сложное. "Дафна выяснила, что пугает людей, и одна из улик - то, что я должен был рассказать вам раньше". Он сглотнул и внимательно проследил за выражением лица Дамблдора, но увидел лишь любопытство, поэтому решил, что можно продолжать.

"Я слышал голос дважды. Один раз в конце моего задержания с Лок... э-э-э... профессором Локхартом, а второй - прямо перед тем, как в зале появилось сообщение. Он говорил о разрыве, убийстве и запахе крови. Когда никто больше не слышал, я боялся, что другие подумают, что я сошел с ума, поэтому держал это при себе. Но Дафна считает, что это я слышала, как разговаривает змея, и никто другой не мог знать, что это такое. Кроме того, оба раза голос доносился из стены, и она считает, что он был в трубе или пространстве внутри стен. В любом случае, она считает, что тварь, нападающая на студентов, - это василиск".

http://tl.rulate.ru/book/104834/3675629

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку