Читать Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: I. Часть 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: I. Часть 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я понимаю", - пообещал он, решив, что завтра попробует несколько заклинаний. "Что-нибудь необычное произошло, когда ты вытащил магию Волан-де-Морта?

"Она была упрямой и заняла немного больше времени, чем ожидалось, - непринужденно ответил Дюпри, - но ничего такого, с чем бы я не смог справиться. Кроме того, это дает мне возможность изучить кое-что интересное". Он взял в руки деревянный брусок, который как раз помещался в его ладони и был помечен большой буквой "V".

Теперь Разрушитель проклятий наклонился вперед с некоторым нетерпением. "Итак, что ты думаешь об изменении сделки?"

Гарри поразмыслил еще минуту, и ему позволили. В первую очередь он думал о том, что эти люди за один день помогли ему больше, чем Дамблдор за все эти годы. Кроме того, Кроакер помог ему уйти от Дурслей.

"Если мы сможем сформулировать это так, что не только мое имя будет в секрете, но и все, что может привести ко мне, думаю, это сработает".

Дюпри улыбнулся и достал кусок пергамента. "Я написал это, пока ждал твоего пробуждения, имея в виду подобные вещи".

Гарри прочитал его и с удовлетворением увидел, что он соответствует его требованиям, а также скрывает, что это исходило от другого Невыразимца. Все было под контролем.

Кроакер предложил стать связующим звеном заклинания, и вскоре все было готово.

"Спасибо... Майк, - сказал Дюпри, прежде чем выйти, неся в руках деревянный блок с необычной магией.

"Вот обед, который вы принесли", - сказал ему Кроакер, передавая пакет, оставленный на столе. "Уже давно пора. После того как ты поешь, отдохни здесь, а я, уладив кое-какие дела, помогу тебе вернуться домой".

"Я думал, мы пойдем в Косой Переулок?" - спросил он.

"Можем, но нам следует поторопиться. Не думаю, что тебе захочется делать много покупок". Кроакер улыбнулся. "Это был хороший день. Мир стал немного лучше, и мы узнали новые и полезные вещи. Лучше не бывает". Он ушел, тихонько напевая.

Бетти покачала головой. Она взяла тонкую коробочку и протянула ему. "В течение следующей недели принимайте по одной штуке с каждым вечерним приемом пищи. Они исправят некоторые проблемы, доставшиеся вам от детства, - она сделала паузу и, казалось, сдержалась от замечания, - вашего детства. Я также советую, если вы покупаете одежду, делать ее как минимум на один размер больше и не покупать больше двух в это время. Через несколько недель вы сможете снова отправиться за покупками, так как зелья к тому времени завершат свою работу. Также не удивляйтесь, если почувствуете легкую боль, как будто вы сделали слишком много упражнений.

"Вот немного воды для вашего обеда, - она указала на стакан на стойке. "Предлагаю вздремнуть до возвращения Алджернона". С этими словами она вышла из комнаты.

Гарри съел оба бутерброда, которые приготовил для него домовой эльф Столли, глядя на себя в зеркало и запоминая свой новый облик. После этого он поступил так, как было предложено, и задремал.

Кроакер разбудил его: часы показывали, что прошло почти два часа. "Наденьте плащ, чтобы снова замаскироваться, и мы можем идти".

По дороге директор провел его в одну из комнат. "Прикоснитесь к этому месту". Гарри прикоснулся, и Кроакер произнес заклинание. "Теперь ты сможешь аппарировать в эту комнату, как только научишься. Давайте продолжим".

Гарри последовал за ним в комнату, и тот боковым зрением аппарировал его на Косой Переулок. В укромном уголке Кроакер попросил Гарри деактивировать плащ и снова стать Гарри Поттером, а Кроакер изменил его внешность. Он также показал Гарри, как заставить плащ менять цвет на другой, чтобы он не выглядел как Невыразимец. Гарри превратил его в темно-синий.

"Я не буду сопровождать тебя, но всегда буду рядом, если тебе понадобится помощь", - сказал мужчина Гарри после того, как аппарировал его в торговый квартал.

Гарри поступил так, как ему было сказано: купил всего два новых комплекта одежды и сделал их больше, чем нужно. Он также забрал еще немного денег из банка. Кроакер вернул его в поместье Долгопупсов незадолго до ужина в новом комплекте одежды.

Августа Долгопупс посмотрела на него и улыбнулась. "Ты выглядишь лучше, Гарри, как и подобает человеку твоего положения. Ужин будет через полчаса. Ты останешься на ужин, Алджи?" - спросила она брата.

"Спасибо за предложение, но я пойду", - ответил он и посмотрел на Гарри. "Я вернусь в семь утра. Тебе нужно научиться аппарировать, чтобы ты мог путешествовать самостоятельно. Скажи Невиллу, что он может присоединиться к нам. Добрый вечер".

Гарри все еще был уставшим, но думал, что сможет дотянуть до ужина. Он планировал лечь спать сразу после ужина. У него было предчувствие, что завтрашний день будет долгим.

Jul 4]

Гарри всё ещё был немного уставшим, когда завтракал чуть раньше семи. Он чувствовал себя лучше, чем когда ложился спать сразу после ужина вчера вечером, но его нынешняя усталость показывала, как много вчерашний день отнял у него сил.

Сидящий за столом Невилл выглядел таким же уставшим, как и Гарри, что, по мнению Гарри, было вызвано тем, что он встал намного раньше обычного.

"Тебе не обязательно делать это сейчас; ты научишься в школе в следующем году", - заметил Гарри.

Невилл отпил из бокала и ответил: "Да, но это будет только в конце года, а это очень полезный навык. Ради этого я могу потерпеть одно раннее утро".

"Верно", - согласился Гарри, закончив трапезу. "Жаль, что я не знал этого раньше, например, в конце четвертого курса. Хм, интересно, почему Седрик не аппарировал обратно в Хогвартс, когда мог бы".

"Наверное, он пытался защитить тебя", - прокомментировал Невилл.

"Возможно", - пожал плечами Гарри, когда вошел Кроакер.

"Хорошо, вы готовы", - сказал им Кроакер. "У нас есть час до того, как Гарри и я должны будем войти. Если кто-то не понял, мы можем поработать над этим в выходные".

Когда час истек, Гарри успел один раз аппарировать в круг в метре перед собой. Ему показалось, что он должен был сделать это лучше, но Кроакер, похоже, был доволен. Невилл не справился, но ему удалось выйти из фазы, а затем снова войти, с чем дядя его и поздравил, заставив мальчика надуться от гордости.

Кроакер боком аппарировал Гарри в Транспортную комнату в Отделе тайн, которую Гарри узнал как комнату, в которой он был перед тем, как они ушли прошлой ночью.

http://tl.rulate.ru/book/104831/3675247

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
неблагодарные не стават лайки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку