Читать Harry Potter: Harry's Second Chance / Гарри Поттер: Второй шанс: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter: Harry's Second Chance / Гарри Поттер: Второй шанс: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Артур покачал головой. "Ничего. Профессор Снейп все объяснит, когда он немного подрастет, а пока лучше не упоминать о его прошлом, так как это только запутает его".

Рон угрюмо смотрел на цветочные узоры на скатерти. Гермиона обняла его за плечи и быстро прижалась к нему. "Гарри всё ещё может быть другом, Рон, и мы можем сделать с ним новые воспоминания".

Рон слабо улыбнулся, прислонившись к Гермионе.

"Они здесь!" объявила Джинни. Она наблюдала за происходящим через окно. "Он милый!"

простонал Рон. Фред и Джордж ударили его по плечам, и он зарычал на них. Несмотря на это, он присоединился к остальным членам своей семьи, когда они направились на улицу, чтобы поприветствовать гостей.

Как только Гарри увидел всех рыжеволосых, которые высыпали из странного, но очень аккуратного дома, он остановился на месте и поднял руки к отцу. Северус быстро подхватил его и прошептал мальчику на ухо заверение.

"Альбус! Северус!" - поприветствовал Артур. "Как хорошо, что ты приехал и провел этот чудесный день с нами".

"Как дела, Артур?" - спросил Альбус.

Артур ответил с усталой улыбкой: "Если не считать мигрени, которую дает мне Министерство, я в порядке".

Северус вмешался: "Я могу прислать тебе зелье от мигрени, если хочешь, Артур".

Артур благодарно улыбнулся суровому мужчине. "Премного благодарен, Северус". Затем Артур обратил свое внимание на маленького мальчика, который в данный момент сжимал кулак в складках мантии Мастера зелий. "Как поживаешь, Гарри?"

"Хорошо", - тихо ответил он. "Ты покрасил волосы, потому что они очень рыжие?"

Артур рассмеялся, и то, как заблестели его глаза, избавило его от чувства неловкости. Улыбка Гарри стала еще шире, так как он решил, что Артур ему нравится.

Молли поприветствовала мужчин, но ее взгляд был прикован к маленькому Гарри. "У тебя красивый мальчик, Северус. Добро пожаловать в Нору, Гарри. Я - Молли Уизли, а это мой муж Артур. Некоторые из наших детей - Фред, Джордж, Джинни и Рональд. Эта девушка - Гермиона Грейнджер. Она лучшая подруга Рона".

"Привет, Гарри", - сказала Гермиона с милой улыбкой.

Гарри впервые улыбнулся кудрявой девушке. "Привет, Гермиона". Рон фыркнул из-за неправильного произношения, а Гарри покраснел и зарылся лицом в плечо Северуса.

Фред подошел ближе: "Я слышал, ты очень любишь квиддич, Гарри".

Это заставило Гарри повернуться к мальчикам-близнецам. Он кивнул. "У меня пока нет своей метлы, но папа брал меня с собой на полеты. Это весело!"

Джордж быстро взглянул на Северуса и увидел, что тот быстро кивнул. "Ты можешь полетать со мной сегодня, Гарри. Хочешь?"

"Да!" Гарри посмотрел на отца. "Можно мне спуститься, папочка?"

Северус спустил мальчика на землю, и через мгновение он уже был среди подростков, болтая с ними так, словно они были друзьями всегда. Темноволосый пожилой мужчина почувствовал болезненное сжатие сердца. Артур заметил это и увлёк Дамблдора и Северуса за стол для пикника, где они могли поговорить и присмотреть за детьми.

"Гарри очень предан тебе, Северус, - одобрительно улыбнулась Молли. "Когда я впервые услышала о том, что сделал Гарри, мое сердце разорвалось от жалости к бедному мальчику. Я очень рада, что ты смог дать ему то, о чем он всегда мечтал".

Северус смутился от такого комплимента. "Я просто даю то, что нужно, Молли", - жестко произнес он, глядя в сторону сада, где близнецы показывали юному Гарри, как ловить гномов и отбрасывать их в сторону.

"Еще бы!" - понимающе усмехнулась она и направилась к дому.

Трое мужчин заговорили о Министерстве. Артур рассматривался на должность министра магии, но постоянно отказывался. Альбус и Северус считали, что он справится с этой задачей, и потратили следующие полчаса на то, чтобы уговорить его согласиться. В какой-то момент Гарри прервал разговор, его руки были испачканы слизкой грязью. На его шортах тоже были пятна грязи, а где-то он потерял свои кроссовки. Он гордо держал что-то между ладонями.

"Смотри, папа! Это головастики!" Северус с опаской посмотрел на двух маленьких извивающихся головастиков между маленькими ладошками. "Рон говорит, что они превращаются в лягушек. Он врет?"

"Он прав, Гарри. Их хвосты исчезнут, и они вырастут и станут лягушками".

"А можно мне лягушку?" - спросил Гарри.

"У тебя есть сова, Гарри", - строго, но мягко сказал Северус. "Пока, я думаю, одного питомца достаточно".

Гарри нахмурился. "Разве тебе не нужна лягушка, папа?"

"Думаю, нет, дитя. Иди и посади головастиков обратно в пруд, а Фред или Джордж пусть вымоют тебе руки". Он поймал Гарри за воротник, прежде чем тот убежал. Он показал вниз на грязные ноги. "И еще одно, где твои носки и кроссовки?"

"Гермиона заставила меня снять их, чтобы они не испачкались", - ответил Гарри, а затем повернулся и убежал, прежде чем отец смог остановить его.

Северус некоторое время смотрел вслед мальчику, а потом, почти про себя, сказал: "Меня удивляет, как он может так быстро переходить от разочарования к радости".

"Дети очень гибкие, Северус", - сказал Артур со знающей ухмылкой.

________________________________________

День, проведенный в норе, был приятным и не отвлекал Гарри от общения с новыми друзьями. Близнецы казались ему забавными, но Рон уделял ему больше внимания и не обращался с ним, как с милым маленьким ребенком. Когда Рон узнал, что Северус учит его азам шахмат, он принес свой шахматный набор (который год назад подарил Гарри на день рождения), и они сыграли рядом со взрослыми. Рон выиграл, но его впечатлил маленький шестилетний ребенок. Он попытался вовлечь Гарри во вторую партию, но маленький мальчик в Гарри победил, и ему просто хотелось посмотреть, как фигуры сражаются друг с другом.

К тому времени, когда Молли, Джинни и Гермиона принесли ужин, Гарри начал заметно сбавлять обороты. Он съел сытный ужин, но, съев половину пирога с патокой, заснул, прижавшись к отцу. Северус попытался разбудить его для поездки домой, но малыш был погружен в глубокую дрему. Подняв Гарри на плечо, они с Альбусом попрощались и аппарировали обратно в Хогвартс.

В вестибюле директор поцеловал лоб Гарри и пожелал спокойной ночи своему мастеру зелий. Затем Северус спустился в свои покои в подземелье и уложил сына в постель. Он немного понаблюдал за сном Гарри, а затем отправился спать сам.

Отец и сын спали глубоким и блаженным сном, оба устали от прекрасно проведенного дня.

http://tl.rulate.ru/book/104762/4304041

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку