Читать Divine Doctor: Daughter of the First Wife / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Divine Doctor: Daughter of the First Wife / Божественный доктор: дочь первой жены: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4

Личная аптека

"Вы…"

"Я? Что насчет меня! »Она очень огорчилась и указала на пару раненых ног. «Если вы не намерены прощать тех, кто причинил вам вред, тогда вы не имеете права обвинять меня в каких-либо нарушениях. Плохие дела всегда выплачивались в натуральной форме. Если они не навредят мне, какой плохой поступок должен быть сделан для меня?

Никогда раньше он не разговаривал и не лечился таким образом. Она не росла и не пыталась заручиться его благосклонностью, и не проявляла никакой любезности или уважения. У нее были свои собственные идеи, и она, не колеблясь, смело возражала. Когда он что-то скажет, она ответит и оставит его безмолвным.

Увидев ее надутое сердитое лицо, с щеками, пыхтящими до разрыва, злобное выражение мужчины быстро стало улыбкой, так как его губы слегка скручивались. Глядя на уже видимый поток, он спросил. "Мы собираемся?"

Фэн Юй Хэн упала в сидящее положение на земле. "Не собираемся. Устала."

Двое, сидя бок о бок, наблюдали, как огонь из братской могилы медленно начинает тлеть. Казалось, что почти не осталось больше трупов, чтобы гореть.

В этот момент пара теней танцевала на скалах возле расщелины, от которой они только что отошли. Они принадлежали к нескольким людям, которые, похоже, что-то искали.

Фэн Юй Хэн встала, ее глаза блестели, когда они огляделись. Затем она посмотрела на человека рядом с ней. «Эй, они ищут тебя?»

Мужчина ответил: «Почему они не могут тебя искать?»

«Как это возможно?» Поведение Фэн Юй Хэн стало немного неустойчивым при мысли об этой возможности. «Моя мать очень больна и не может встать с постели. Моему младшему брату всего шесть лет. Другие жители деревни хотят навредить нам или избежать нас ».

Она указала на тени и подняла бровь. Ее розовые губы слегка сморщились, она загадочно наклонила голову. Она излучила глубокую мудрость. «Они пошли прямо на горную щель. Они определенно знали, что ты там.

Молодой человек вяло поднял глаза и посмотрел на отчужденную внешность Фэн Юй Хэна. Эта девушка была очень забавной. Действительно забавной.

Прекратив эту мысль, он осторожно поднял правую руку. Используя указательный палец и большой палец, он громко свистнул. Два человека быстро вошли в их сторону.

Это был молодой человек с пожилым человеком старше 50 лет. У старшего на спине был комплект лекарственного средства, поэтому он должно быть был врачом.

У молодого человека был полный набор черной одежды, с мечом на талии. Он был явно телохранителем. Увидев человека в парчи, он заметно вздохнул. «После того, как молодого хозяина не удалось найти, этот подчиненный боялся, что что-то случилось». Телохранитель протянул вздох и толкнул его вперед. «Это доктор, которого я нашел в столице. Пусть он увидит раны молодого хозяина.

Парчовый мужчина кивнул, взглянув на доктора. «Я буду беспокоить тебя».

Старик вытер пот со лба и сказал: «Я не смею». Говоря так, он поспешил вперед, чтобы осмотреть раны.

Только тогда телохранитель посмотрел на Фэн Юй Хэн. Он нахмурился и спросил: «Кто ты?»

«Поджигатель». Молодой человек с парчой ответил .

Фэн Юй Хэн подняле бровь. «Какой из твоих глаз увидел, что я начале огонь?»

«Оба мои глаза увидели это».

«Молодой мастер, - начал старик, - твои коленные чашечки сломаны».

Эти несколько слов привлекли немногих людей, чтобы посмотреть на ноги.

Парчовый мужчина кивнул. "Я знаю. Сэр, вы знаете, как сломать кости?

Старик коротко колебался, а затем сразу ответил: «Я действительно знаю, как это сделать, но это вызывает большую боль. Боюсь, нормальный человек не справится с этим! Этот старик был ... »Он посмотрел на телохранителя. «Был на пути, чтобы посетить пациента, когда этот маленький брат схватил меня и привел меня. В этом медицинском наборе есть только обычные медицинские принадлежности; нет никакой анестезии ».

«Если нет никакой анестезии, тогда вы можете умереть от боли», - холодно добавила Фенг Юй Хэн.

Старик согласился: «Кроме того, помимо того, чтобы вправить кости, плоть в области должна быть очищена. Область, на которую смотрит этот старик, уже опухла. Я беспокоюсь ... это, этот горный, заброшенный регион ... Как насчет того, чтобы позволить этому маленькому брату провести тебя, а затем следуй за этим стариком в клинику в столице ».

«Нет». Человек, одетый в парчу, категорически отрицал это. «Просто сделай это здесь».

Старик многократно выжимал руки. «Нет, нет, нет анестезии. Этот вид травмы, этот старик не смеет лечить ».

http://tl.rulate.ru/book/10472/229383

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку