× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hogwarts: Become the Heir of the Family at the Start / Хогвартс: Стань наследником семьи с самого начала: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Конечно.

Несмотря на то, что семья Малфоев отказалась от части своих доходов, они на самом деле заработали больше, чем раньше. Во-первых, продажи выросли. Во-вторых, семья Малфоев повысила цену на лечебное зелье. Четыре золотых галлона за бутылку, так что цена по-прежнему позволяет продавать в условиях дефицита, даже если они планируют отдать 40% прибыли, они все равно получат большой доход.

Конечно, Ходж тоже не страдает. Говоря это, Ходж и семья Малфоев также находятся в тени Волдеморта. Это потому, что другая сторона возглавляла армию Пожирателей Смерти, раздувая шторм и дождь по всему волшебному миру и вызывая бесчисленные стычки, что сделало их зелья такими легкими в продаже. Деньги войны всегда самые прибыльные. В обычные дни десять серебряных ксиков и бутылка лечебного зелья никому не нужны, но теперь они превратились в семь-восемь раз и все еще торопятся их получить. Большая разница также очевидна.

После ужина Ходж попрощался с Люциусом и вернулся в гостиную Хаффлпафф вместе с Куинси. Куинси пошел умыться. Ходж сел на стул один и достал маленькое зеркальце.

— Кармен!

— Господин, я здесь.

Большое лицо Кармен появилось на маленьком зеркале на мгновение, выглядя очень взволнованно.

— Почему ты так близко, испугала меня, — раздраженно сказал Ходж.

— Да, да... — Кармен быстро отступила.

Ходж также не стал заморачиваться с этим наивным маленьким эльфом и сказал: — Завтра ты поедешь к семье Малфоев, возьми новый контракт в Хогвартс и принеси мне травы обратно.

— Да, я знаю, молодой господин.

— Хорошо, давай сначала так, спокойной ночи.

— ...

О боже! Кармен закрыла рот, слезы почти выпали.

...........

На следующий день, после заключения нового контракта и получения трав, Ходж пошел с Куинси на тренировочную игру по квиддичу. Посмотрев, у Ходжа возникла только одна мысль — больше не приходить.

— Ты думаешь, игра неинтересная? — увидев гримасу Ходжа, Куинси не сдержался и спросил.

— Ну, очень интересная, непередаваемо интересная, честно говоря, я никогда в жизни не видел такого глупого соревнования.

— Эх... — Куинси почесал голову, тоже без слов.

Конечно, это все шутки. Если убрать глупые правила, такие как поймать золотой летающий мяч, можно получить 150 очков и сразу выиграть игру. Просто глядя на другие спортивные соревнования игроков, захватывающие и защищающие мяч, это довольно неплохо. По крайней мере, весело и убивает время.

После просмотра игры Ходж и Куинси пошли обратно вместе, но прежде чем они добрались до замка, они увидели возмущение впереди.

— Что случилось?

— Просто пойдем и посмотрим.

Ходж и Куинси подошли к переднему ряду, заглянули сквозь толпу зевак и обнаружили, что две группы людей сражаются в центре поля. Никакого магического использования. Точнее, это были два мальчика, которые били одного мальчика, и вид с кулаками на плоть, даже не немного изящный для волшебника.

— Это тот Джеймс Поттер и Снеп в Слизерине, как они могли подраться друг с другом — боже мой, не может быть, это из-за того, что ты сказал вчера...

— Заткнись, Куинси! — остановив кричащего парня, Ходж прокатил глаза и сказал: — Они дерутся, чтобы остановить мою задницу, и опять меня клевещут. Остерегайся, что я задушу тебя одеялом ночью.

— ...

В мгновение ока холодный пот покрыл Куинси.

Конечно, он больше не осмеливался болтать вздор.

Прошло еще немного времени, пока профессор Макгонагалл не пришла и не остановила обе стороны, возмущение смогло прекратиться.

— Джеймс Поттер! Сириус Блэк! И Северус Снеп, вы трое пойдете со мной в кабинет. Остальные немедленно расходитесь, здесь нельзя собираться!

Профессор Макгонагалл закончила говорить холодно, а затем увела трех сражающихся парней. Как только другие не увидели сцену, они медленно рассеялись.

Однако, после того, как увидели этот интересный спектакль, после ужина точно не будет недостатка в разговорах.

На самом деле, это было так. Когда Ходж и Куинси вернулись в столовую на ужин, драка была полностью распространена, и почти все обсуждали ее.

— Ходж, они действительно подрались? — услышав эти сплетни, Лили, сидевшая рядом с Ходжем, спросила.

— Да, драка была. Мы видели это, когда пришли.

— Тогда почему они подрались?

— Кто знает.

После предупреждения Куинси на противоположной стороне Ходж продолжил: — Может, они просто не любят друг друга. Гриффиндор и Слизерин — как естественные соперники, плюс когда они в поезде, там уже был конфликт. Ты была там в то время, так что должна помнить.

— Да, я помню.

Лили кивнула и сказала: — Я просто не ожидала, что их отношения будут настолько плохими, не знаю, как профессор Макгонагалл их накажет.

— Убирать туалеты и подметать чердак. Независимо от того, насколько они плохи, это стирка и прополка. Просто драка. Вы не избавитесь от них напрямую.

Ходж махнул рукой и сказал равнодушно.

— Тогда это нормально, немного трудностей, может быть, это поднимет их, а!

Лили не питала сочувствия к Джеймсу Поттеру и Сириусу.

Наоборот, так как Джеймс Поттер всегда приходил к ней, она также хотела, чтобы другой стороне было тяжело и они стали честными.

Что касается Снепа.

Хотя сочувствуя, но кто заставил его ошибиться, Лили снова вздохнула, она чувствовала, что все дальше и дальше от друга, которого она встретила первой.

http://tl.rulate.ru/book/104615/4423861

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода