Читать The Druid Master of Hogwarts / Друид-магистр Хогвартса: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Druid Master of Hogwarts / Друид-магистр Хогвартса: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Только когда пение закончилось, Фэй Сюй, крепко спавший, был разбуден маленькой ведьмой рядом с ним.

- Фиш, время идти обратно в общежитие, - тихо сказала Арья Спиннет, опасаясь напугать его.

- Разве ты когда-нибудь видела такую мягкую Арью? - не слишком далеко от них, Оливер Ууд толкнул Ли Джордана локтем.

- Никогда не видела! - решительно ответил Ли Джордан, за ним последовал еще один стон со стороны мальчиков.

Фиш приподнял голову от своих передних лап и подозрительно взглянул на девушку.

- Если хочешь спать, возвращайся в общежитие, здесь легко простудиться, - продолжила Спиннет мягко.

- Все закончено? Можем идти домой, мяу?

Не понимая, что такое общежитие, Фиш прыгнул с стола, принял человеческий облик и решил бежать к хижине, которую он ждал.

Но его остановил Перси, который не знал, смеяться ему или плакать.

- Хогвартс - это пансион, нам сейчас нужно вернуться в общежитие.

- Мяу? Что значит пансион? И что такое общежитие? - Фиш закрыл глаза и подозревал.

После длительных объяснений Перси и окружающих ведьм, Фиш понял конкретную ситуацию.

- Так вот, ты хочешь здесь жить, кот? Почему я раньше не слышал об этом? Минивер! Ты снова меня обманула!

Фиш сердито посмотрел на длинный стол профессора и обнаружил, что профессор Макгонагall уже давно ушла.

- Мяу! Минивер - большой лжец!

Фишу не было особой разницы, где спать. В отличие от обычных котов, он не слишком скучал по своей "территории" и не чувствовал беспокойства в незнакомых местах. Его гнев целиком был связан с тем, что профессор Макгонагall снова его обманула.

Профессор Макгонагall имела большой авторитет в Гриффиндоре и даже в Хогвартсе в целом, не говоря уже о том, что она только что показывала всем свой блестящий трансфигурационный урок.

Поэтому студенты Гриффиндора, глядя друг на друга, молча решили игнорировать жалобы Фиша.

- Общежитие Гриффиндора на самом деле очень хорошее, думаю, вам понравится, - спокойно сказал Перси, чувствуя необходимость защитить честь своего декана. - Там будут и другие люди, жить вместе гораздо интереснее, чем одному.

- Другие люди? Мы будем сражаться за территорию? - Фэй Сюй загорелся интересом.

- Нет, нет, нет! - Перси снова замахал руками. - В школе уже приготовили для вас кровати, и вам не нужно решать, кто победит, а если ваша кровать вам не понравится, я думаю, ваши соседи по комнате с удовольствием поменяются с вами.

После столкновения с Фишем, Перси не был уверен в своей способности справиться с маленьким соперником, не говоря уже о других новобранцах.

Вытирая пот со лба, Перси не планировал продолжать на эту тему и повторил: - В любом случае, ты можешь следовать за мной и посмотреть.

Новобранцы толпой следовали за Фишем и Гарри, пока Перси вел их по замку Хогвартс, проходя мимо нескольких потайных дверей и поднимаясь по нескольким лестницам.

К счастью, по пути несколько ведьм беседовали с Фэй Сюй, и он увидел много интересного, так что ему не было скучно.

После того как Перси прогнал Пивза, группа наконец-то добралась до общежития Гриффиндора.

Это был коридор без дверей, а в конце висел портрет Толстой Леди.

- Пароль? - спросила толстая леди на портрете.

- Драконий шлам, - ответил Перси.

Когда Перси это сказал, портрет самопроизвольно сдвинулся в сторону, открывая круглый проход за ним.

Под руководством Перси новобранцы залезли в отверстие в стене и попали в общую комнату Гриффиндора.

- Вход в девичье общежитие вон там, - указал Перси на дверь неподалеку. После того как маленькие ведьмы пожелали Фишу доброй ночи, они неохотно ушли, в то время как Фиш и другие вошли через другую дверь под руководством Перси. Внутри они поднялись по еще одной спиральной лестнице, прежде чем добрались до своей койки.

Гарри и остальные наконец нашли время пообщаться с Фишем, но, хотя у них были добрые намерения, они только поприветствовали друг друга. После самопрезентации все начали переодеваться в пижамы и готовиться ко сну - они были очень усталыми.

Как ночное существо, Фиш вёл себя совершенно иначе. Это время являлось для него временем наилучшего жизненного тонуса.

Он тихо подошел к Рону Уизли и уставился на него своими зелеными глазами.

- У этого рыжего что-то есть хорошее!

Фиш почуял запах добычи от Рона, и, хотя был сытым, не прочь немного поразвлечься после ужина.

- Ой! - Рон, повернув голову, увидел в темноте пару зелёных глаз, уставившихся на него, и чуть не потерял душу от страха.

Испугавшийся Рон сделал шаг назад, но споткнулся и упал на землю.

Гарри и другие, услышав шум, обратили на него внимание.

- Не смотри на меня так, это очень страшно, - пробормотал Рон, все еще не понимая, что происходит, потирая задницу и поднимаясь с пола.

- Ты пахнешь мышами!

Фиш, не обращая внимания, приблизился, уставившись на дрожащий карман Рона.

- Банбан - мой питомец! Не ешь его!

Рон на мгновение замер, потом в панике накрыл карман, в котором прятался Банбан, и пытался встать так, чтобы закрыть вид Фиша. Несмотря на то что этот питомец был всего лишь ненужной игрушкой его брата, Рон все равно сильно к нему привязан.

Но Фиш не собирался воспринимать это всерьез. Его маленькие руки, как ядовитые змеи, вонзились в карман Рона.

- Скрип!

- О! Боже мой!

Почувствовав опасность, Банбан вырвался из кармана Рона, упал на землю и вжался в угол.

- Мяу! Куда бежишь!

Фиш, изменив свою форму обратно в кота, без колебаний погнался за ним.

В спальне разразилась погоня между котом и мышью, разорвавшая все поклажи и занавески вокруг.

- Скрип!

Но в конце концов Банбан так и не смог убежать от Фиша и был пойман под его лапами, отчаянно извиваясь.

Этот толстый грызун довольно силен, но это не превышает силового диапазона обычной мыши, а Фиш сам по себе не обычный кот, поэтому он спокойно держал Банбана.

- Пожалуйста, Фиш! Забудь про Банбана!

Увидев, как Фиш поймал Банбана, Рон в панике закричал.

- Мяу?

Фиш наклонил голову и посмотрел на Рона, выпуская свои когти.

Банбан, получив свободу, поспешно побежал к Рону, но, едва сделав пару шагов, почувствовал боль в хвосте и был потянут обратно к Фишу.

После того как Фиш несколько раз поймал и снова отпустил Банбана, тот, похоже, понял, что убежать не получится, или просто устал, и лег на землю, больше не двигаясь, позволяя Фишу поиграть с ним когтями.

Когда Фиш увидел, что мышь больше не играет с ним, он постепенно потерял к ней интерес. Он вовсе не был голоден и вполне понимал связь между Скэбберсом и Роном.

Гуляя за пределами Хогвартса, он видал много подобных существ, имеющих аналогичные отношения с людьми. Хотя людей, ухаживающих за мышами, намного меньше, чем с собаками и совами, это не такое уж редкое явление.

Фиш притворялся, что не знает, и именно поэтому спокойно гонял мышь.

Теперь, когда он надолго развлекся, Фэй Сюй, естественно, не собирался по-настоящему есть Банбана.

- Мяу, нет энергии~

Фиш, вернувшись в человеческую форму, бросил Скэбберса обратно к Рону и пробормотал себе под нос.

- С совами, конечно, веселее.

Как только эти слова прозвучали, Гарри и другие, все еще наблюдавшие за представлением, внезапно напряглись.

http://tl.rulate.ru/book/104614/4772052

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку