Читать Harry Potter: Glory of the King / Гарри Поттер: Слава короля: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Harry Potter: Glory of the King / Гарри Поттер: Слава короля: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«На самом деле, самое важное требование для магических животных — это обеспечение безопасности их среды обитания», — продолжал Грапланд. — Джунгли, где обитают всадники и единороги, реки и озера, где живут русалки и прочее, но есть и те, кто предпочитает не ограничиваться определенной территорией. Пожалуй, самая сложная проблема для волшебников — еда. Например, огненные драконы считают людей и даже волшебников своей пищей, восьмиглазые великанские пауки...» На этом месте Рон не смог сдержать дрожь и сделал небольшое движение.

Грапланд мельком глянул на побледневшего Рона, сообразил, что он имел в виду, и продолжил лекцию: «Бывает, что магические животные горят желанием быть замеченными, например водяные монстры с лошадиным туловищем и монстры с большой растительностью.

— Подробнее об этих животных мы поговорим на следующих занятиях. В учебнике приведены лишь жалкие иллюстрации, — Ньюта явно не обучали рисованию, — ближе к силуэтам. Я подберу для обозрения более достойные изображения. — При наличии возможности, я не прочь привести живых магических животных, чтобы вы могли воочию в них убедиться». Грапланд покурил трубку и с удовольствием наблюдал за тем, как студенты внизу возбужденно перешептываются. — Кстати, в 1965 году запрет под названием «Снятие запрета разведения в экспериментальных целях» сделал самовольное создание магических животных незаконным. Табу!

Оуна поднял руку.

— О? Что такое? — Грапланд собрался закончить свой рассказ парой фраз.

— Вы сейчас сказали о создании магических животных? — Оуна встал и спросил: — Бывает, что формируются новые магические животные, к примеру, естественным путем?

— Да, и их немало фактически, вот, например, восьмиглазый великанский паук! А еще василиски! Монстры с пятью ногами! Что же касается кошек и енотов, то это уже дворовое разведение. Насчет второго вопроса — трудно утверждать, что в мире велика вероятность, что все волшебные создания будет открыты, а самые ранние, возможно, как и волшебники, произошли от простых рас. — Грапланд промолвил: — Вы... Оуна Краф?

— Да, профессор. — Оуна немного удивился.

— Я слышал, как Хагрид говорил, что у вас есть орел. Что ж, это действительно великолепно, к тому же он волшебный, — немного похож на громовую птицу. Мы с ним вчера хотели познакомиться, но, похоже, он нас заметил, ждать не стал, облетел нас и улетел. Он располагает?

— Ой, извините, профессор. Он отвез мое письмо с утра домой.

— Жаль. — Грапланд слегка расстроился. — Гриффиндору плюс 1... 2 очка.

Щеки Гермионы раскраснелись, она лишь провожала посаженного взглядом Оуну.

— Хорошо, время практически вышло, осталось совсем немного содержания. Чары памяти и заклинания забвения — не в моей программе преподавания. И последнее — я хочу подчеркнуть важность дисциплины изучения магических животных как предмета защиты. Ладно, сворачиваемся. Домашнее задание: пять дюймов о понимании магических животных, отрывки из книги я видеть не хочу, сдаете до следующего занятия, а теперь прошу освободить кабинеты!

Студенты двух факультетов спешно начали собирать вещи и ринулись в теплицу, которая находится за пределами замка, пуффендуйцы спешили даже больше. Ведь их следующим предметом стояла дисциплина декана растений Помоны Стебль.

Как только они вышли в вестибюль замка, каждый надел волшебную шляпу - этот вид головного убора надежно предохраняет от пагубного воздействия солнечных лучей и имеет отчасти охлаждающий эффект.

По пути им встретились рейвенкловцы и слизеринцы, они тоже спешили, отряхивая с мантии грязь, а с перчаток из драконьей шкуры — листья. Перед занятием они в конце концов добрались до тепличной.

"Все приветствуются", - добрым голосом сказала Профессор Спраут. Она была невысокая ведьма с густыми, седыми волосами. И хотя на ней была грубая шляпа, вся в заплатках, а сама она с ног до головы была в грязи, никто не посмел над ней посмеяться, и дело было вовсе не в сверкающих ножницах, которые она держала в руках. "Разрешите представиться, Помо́на Стебль, профессор травологии и по совместительству декан Пуффендуя".

После того, как все маленькие волшебники поклонились в знак приветствия, профессор Спраут открыла дверь в теплицу: "Студенты Пуффендуя заходят, я вас знаю. Дети Гриффиндора подождут немного и, как только я назову ваше имя, зайдете и немного познакомитесь".

Студенты Пуффендуя вошли в помещение. Десять гриффиндорцев ожидали у дверей: "Извините, что вы так долго ждали, заходите, давайте поскорее начнём".

Скончив перекличку, все проследовали за профессором Стебль в теплицу. Место для учеников в теплице походило на верстак. На нем были видны остатки грязи и от растений с прошлого занятия, некоторые даже обронили перо.

"Уборка!" - Спраут достала другой рукой волшебную палочку и взмахнула ей. Грязь и остатки растений мгновенно исчезли, а перо подпрыгнуло вверх и попало точно в мусорную корзину. Наверное, тоже убиралось. "Все рассаживайтесь!"

"Учебник, конечно, обязательно прочитайте, но я предпочитаю, чтобы вы учили сами, а потом уже читали учебники", - сказала Спраут, заметив, как Гермиона достаёт толстенный учебник. Травоведение - это больше практика, чем теория, не говоря уже о занятиях по заклинаниям, трансфигурации, зельеварению и защите".

"Наши занятия будут совмещены с настоящим уроком ботаники. Учитывая ваш уровень, мы начнём с безвредных растений и постепенно перейдём к опасным. Ведь не каждое растение может стать лекарственным средством, и не все средства, конечно же, делаются из растений", - сказала Спраут. "А для того, чтобы выявить свойства растений, конечно же, нужны опыты. Сейчас многие опыты проводят на мышах, но используют и обезьян, и орангутанов".

"На зельеварении вы узнаете об этом больше", - Спраут улыбнулась. "По крайней мере, мне не нужно будет рассказывать то, что у меня в программе".

"Магических трав тысячи. Давайте начнём с самых обычных", - произнесла Спраут, вытаскивая из земли наугад какое-то растение. В Венгрии оно достигала высоты от 12 до 35 дюймов. Было заметно, что стебли были прямые, сами растения с белыми длинными волосками, листья же были серо-зелёными игольчатыми, о сидячим расположением и зубчатыми краями, и именно из-за них она называлась Пижма", - Спраут раздала всем по столику (за каждым из них сидело по 4-5 человек) одну штуку с заданием найти такое у себя и рассмотреть. За одним столом сидели Рона, Гермиона, Глория, Гарри и Она. Гермиона оказалось самой активной и первая убежала искать. Рон не удивился сестре и брату Она, а вот Гарри нахмурился, разглядывая Гермиону и думая, что эта девочка немного невыносимая. После того, как все ушли за травой в перчатках из драконьей кожи и вернулись с пижмой, Спраут удовлетворённо на это посмотрела.

Гермиона, как и положено, первой поделилась со своей подругой. Она мельком посмотрела и быстро запомнила все характерные признаки, лишь Гарри и Рон смотрели очень пристально.

"Значит, смотрим", - Спраут указала ножницами на верх цветка. "Соцветие у нее щитковидное, обертка продолговатая, цветки белые или розоватые, семянка продолговатая, светло-зеленая, цветение и плодоношение в июле-сентябре".

Спраут быстро разделала ножницами пижму в руке. "Растение очень выносливое, светолюбиво, почвы для произрастания предпочитает плодородные и хорошо дренированные".

"А вот лечебные свойства, кто знает?"

Она подняла руку: "Остановка кровотечения!"

http://tl.rulate.ru/book/104599/3838003

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку