Читать Harry Potter And The Hidden Prince / Гарри Поттер и Скрытый принц: Глава 36 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter And The Hidden Prince / Гарри Поттер и Скрытый принц: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда оба профессора наконец закончили демонстрацию, внешность Локхарта сильно изменилась в худшую сторону, в то время как Снейп выглядел как обычно.

«Должен сказать, профессор Снейп, было совершенно очевидно, какие заклинания вы собирались использовать», — произнес экстравагантный мужчина, хромая, подойдя к угрюмому человеку.

«Возможно, нам следует научить студентов, как защищаться от злых проклятий, профессор Локхарт», — проговорил Снейп сквозь зубы, с последовавшей ухмылкой.

«Хорошо тогда, позвольте пригласить пару добровольцев, не так ли?» — сказал Локхарт, запыхавшись, отряхиваясь, пытаясь скрыть свое смущение.

«Поттер, Уизли, как насчет вас?» — сказал мужчина, но Снейп тут же его перебил.

«Палочка Уизли вызывает разрушения даже самыми простыми заклинаниями. Мы отправим Поттера в больничное крыло в спичечном коробке. Могу ли я предложить кого-нибудь из моего факультета?» Локхарт явно не хотел этого делать.

Снейп поддразнивал его, когда он сложил руки, предлагая: «Малфой, как вам?»

Быстрым драматическим поворотом и взмахом руки Драко пришлось оставить троих и направиться на платформу, чтобы сразиться с Гарри, в то время как Снейп направился к одному из концов платформы.

Просто взглянув на Златопуста Локхарта, Энни поняла, что мужчина был чрезвычайно встревожен, но не могла понять, чем именно.

Направляясь к противоположному концу платформы и быстро сказав Гарри «Удачи, Поттер», Локхарт занял позицию на другом конце и встал лицом к двум мальчикам в середине.

«Палочки наготове!» — воскликнул Локхарт, когда двое заняли свои места. С палочками у своих лиц Драко не мог не поддразнивать мальчика, это была привычка, от которой ему нужно было избавиться в какой-то момент в будущем.

«Испугался, Поттер?» Он мысленно кричал себе, пока на его лице сияла ухмылка.

«Как бы не так», — ответил мальчик. Драко мысленно дал себе пощечину за это, но сохранял хладнокровие.

Отойдя друг от друга, двое остановились перед профессорами и повернулись друг к другу, держа палочки наготове.

«По счету три вы наложите заклинания, чтобы обезоружить своих противников, только обезоружить!» — подчеркнул Локхарт, прежде чем начать обратный отсчет.

«Три!» — начал Локхарт.

На счету до двух Драко охватил внутренний беспорядок, заставивший его произнести заклинание раньше времени и ударить Гарри прямо в г.р.у.д.ь.

«Ух, вот это больно», — сказал Луи, хватая пригоршню попкорна и жуя его.

Отброшенный назад на добрых пять футов Гарри, снова встав на ноги, Локхарт отряхнул и повернулся лицом к Драко.

Гарри, в свою очередь, отослал заклинание Драко, пытаясь свести с ним счеты. «Риктусемпра!» Это заставило Драко также отлететь назад на добрых пять футов.

«Я сказал только обезоружить!» — воскликнул Локхарт, слегка раздраженный. «Будто мое тело собирается слушать мой мозг в данный момент времени», — мысленно заметил Драко, что было правдой.

Его тело работало на чистом адреналине, а рот двигался быстрее, чем мог сообразить мозг.

«Серпенсортия!» — выпалил он и вызвал из своей палочки змею. Змея заставила Гарри засомневаться, стоит ли что-то предпринимать.

Профессор Снейп решил что-то с этим сделать и подошел, «Не двигайся, Поттер. Я разберусь с ней за тебя». Но Локхарт «храбро» остановил его.

«Позвольте мне, профессор Снейп!» Без колебаний он направил палочку на змею и произнес заклинание. «Аларте Ассендаре!» Все, что он сделал, это заставил змею взлететь в воздух и упасть обратно.

Поскольку из-за Локхарта змея теперь еще больше возбудилась, Гарри, выглядевший так, будто был одержим, подошел к змее и протянул руку.

Змеиные звуки исходили из его уст, заставляя змею повернуться к нему. Когда змея не отреагировала, Гарри зашипел еще сильнее, заставив змею стать более послушной.

«Это то, о чем я думаю?» — спросил Луи, садясь на своем месте еще более прямо и громче всех прихлебывая смузи.

«Парселтанг?» — произнес Ричард вопросительным тоном, наблюдая за происходящим более пристально и быстрее жуя свой попкорн.

"И кто бы мог подумать, что в этом году больше не будет сюрпризов". Энни пробормотала, откусывая от хот-дога. "Откуда взялся хот-дог?" - спросил Луи, глядя на него.

"Акцио хот-дог?" Энни произнесла, и в ее руку прилетел еще один хот-дог. "Спасибо!" - радостно воскликнул Луи, взяв хот-дог и откусив от него.

Змея успешно остановилась, и воцарилась тишина, если не считать хруста попкорна и прихлебывания смузи.

"Он говорит на парселтанге..." - прошептал один. "Нам нужно уйти, прежде чем он выпустит ее на нас..." - прошептал другой. Когда все эвакуировались с территории, остались только три Принстона, Драко, золотое трио и два профессора.

"Перестаньте хлюпать!" - прошипел Снейп, глядя на троих, все еще сидящих на своих местах, это только заставило их хлюпать еще громче.

"Что случилось? Почему все выглядели такими напуганными?" - спросил Гарри своих лучших друзей, недоумевая, почему они его так испугались.

"Ты закончил, Драко? Теперь мы можем идти? Я должен извиниться перед одним человеком за то, что ушел без слова". Луи спросил, полностью игнорируя напряженную атмосферу в комнате.

Обратив свое внимание на трех Принстонов, ждущих у дверей, и оглянувшись на Драко Малфоя, никто из пяти действительно не понимал, что происходит, даже после того, как Драко ушел.

"Эй, Гермиона, разве они не..." - спросил Рон для подтверждения, "Да, они были. Хотя я не понимаю, зачем они вообще здесь были", - сказала Гермиона больше себе, чем Рону.

"В любом случае! Нам, наверное, уже пора идти, просто оставьте змею мне и следуйте на следующий урок!" - сказал Локхарт, когда он начал выводить учеников из комнаты.

• • •

"Значит, Драко записал меня на эту дуэльную штуку, которая должна была помочь нам защищаться". Луи начал свое объяснение Мейстеру.

"Я был там против своей воли, так что это не моя вина". Энни ударила его по голове, "Ау! Ты становишься все более жестокой с каждым днем, ты это знаешь?" - сказал Луи, потирая голову.

"В любом случае, раз уж я был там, я решил посмотреть, как выглядел бы клуб, если бы я остался". Мейстер метнул камешек в мальчика, который быстро увернулся от него.

"Зачем ты это сделал!" - воскликнул он. "Просто переходи к делу". - нетерпеливо сказал Мейстер, поскольку ему скоро предстояло присутствовать на совещании.

"Хорошо, хорошо, короче говоря, Локхарт ужасный лжец и учитель, а Гарри, похоже, умеет говорить на парселтанге". В тишине раздавались звуки сверчков.

"Кхм". Энни неловко кашлянула, отодвигаясь. "Но ты должен признать". Наконец, сказал Луи, "Что?" - спросил Драко. "Парселтанг крутой".

• • •

Когда маленькая группа вошла в Хогвартс, их встретил Пивз, который лихорадочно носился по школе, крича о том, что Гарри пойман с поличным.

"Что это было?" - сказала Энни, когда Пивз исчезла из этого района, "Не знаю, мне все равно". Луи сказал, когда он продолжил идти.

Бандит высунул голову из кармана худи, давая понять, что только что проснулся от сна. "Хочешь перекусить?" - спросил Луи и получил в ответ кивок Бандита.

http://tl.rulate.ru/book/104595/3842044

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку