Читать Harry Potter And The Hidden Prince / Гарри Поттер и Скрытый принц: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter And The Hidden Prince / Гарри Поттер и Скрытый принц: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они прилетели на летающем автомобиле и въехали прямо в Гремучую Иву? Ха-ха!

Луи смеялся над ситуацией, в которую попали Гарри и Рон.

«Не смейся, Луи. Это, конечно, забавно, но всё же невежливо». Драко слегка упрекнул своего друга, но сам тихонько хихикал, прикрывая рот рукой.

«Неудивительно, что профессор Снейп казался злее обычного, когда вошёл в столовую во время пира». Энни тоже пыталась не смеяться над ситуацией.

«Это и правда смешно», — сказал Фред. «Но мама сказала, что из-за этого папа теперь будет в беде». Близнецы сказали об этом хором.

На группу опустилось короткое молчание, которое Луи прервал: «Если хотите, я могу попросить свою маму помочь вам». Он предложил свою помощь этим двоим.

Близнецы потрясённо переглянулись, а затем посмотрели на Луи: «Нет, нет, нет, нет».

«Всё в порядке», — сказал Джордж.

«Нам это не нужно», — продолжил Фред.

«Но мы обратимся к тебе, когда понадобится», — оба они заверили обеспокоенного Принстона. Тот в знак удовлетворения кивнул.

«Оставим это», — сказал Ричард, доставая откуда-то из-за пазухи свёрнутую газету и положив её на стол. «К нам приходит новый профессор по защите от Тёмных искусств», — Ричард замолк и обвёл собравшихся взглядом.

«Он ещё хуже предыдущего, да?» — спросил Луи. «Откуда ты знаешь?» — поинтересовалась Энни, глядя на пожимающего плечами Луи. «Предчувствие».

«Фред, посмотри-ка», — сказал Джордж брату-близнецу, лучше разглядев газету. «Что такое?» — спросил Фред, тоже приглядевшись к газете.

«Гарри на фото с нашим новым профессором», — сказал Фред, взяв газету, чтобы показать, о ком он говорит.

Луи резко и непроизвольно вздрогнул от фотографии Златопуста Локонса, и близнецы и кузены удивлённо посмотрели на него. «Я буду держаться от него как можно дальше», — решительно сказал Луи.

«Значит, весь год мы тебя не увидим на уроках защиты от Тёмных искусств», — монотонно сказал Ричард. Фред и Джордж с недоумением посмотрели на троих.

«Что вы имеете в виду...» — сказали близнецы хором.

«Ты не увидишь его...» — сказал Джордж.

«На уроках защиты от Тёмных искусств...» — продолжил Фред.

«Весь год?» — снова спросили оба.

«А я думала, в этом году ты наконец-то будешь старательнее посещать хотя бы один урок!» — раздражённо проворчала Энни и тут же начала душить ближайшего к ней человека — Фреда.

«Эн, ты его задушишь, прекрати», — вмешался Ричард, протянув Энни чашку чая, чтобы успокоить её.

«Страшно», — пробормотали в ужасе рыжие близнецы. Фред держался за шею, чтобы защититься, а Джордж обнял его, обеспечивая дополнительную защиту.

«Вам лучше перейти на эту сторону стола, если вдруг ей захочется прикончить кого-нибудь», — прошептал Луи. Близнецы как можно быстрее и тише перебрались на другую сторону стола.

Драко, который поначалу участвовал в разговоре, теперь словно отсутствовал. Луи заметил это и понял, что с его лучшим другом что-то произошло, если он ведёт себя таким образом.

«Драко», — позвал он. «М?» — ответил Драко, всё ещё рассеянный. «Можешь пойти со мной покормить Бандита? Я сам бы сходил, но он в последнее время недоволен, если не проводит время с тобой».

Драко, по-прежнему не в себе, машинально кивнул и пошёл за Луи, а четверо других провожали их взглядами. «Что-то случилось?» — спросили близнецы у братьев Принстон, которые переглянулись и сказали: «Мы не можем сказать, потому что сами не знаем».

Дойдя до коридора за столовой и пройдя немного вдоль одной из стен, Луи повернулся к Драко, скрестил руки на груди и обеспокоенно посмотрел на друга.

«Драко, что не так?» — спросил он прямо. Этот вопрос наконец вывел Драко из задумчивости. «А? Что ты имеешь в виду...» Луи быстро его перебил.

""

"Ты был в порядке, когда мы зашли на завтрак, так что что с тобой такое?" — спрашивает Луи, еще больше обеспокоенный, чем прежде; он понимал, что что-то происходит, но точно не что.

"Серьезно, Луи? В такое раннее время?" — Драко пытается отложить эту тему, но видя выражение лица Луи, понимает, что ему не отвертеться.

Тяжело вздохнув, он начинает говорить: "Когда мы были в Греции, мои родители были дома практически каждый день. Они почти не выходили из-за младенца". Драко поясняет, сбивая Луи с толку.

"Но в тот день, когда Золотой мальчик с несколькими другими отправились в Косой переулок, он случайно пошел в Переулок Ноктюрн". В этот момент повествования Драко выглядит встревоженным.

"Я подслушал, как он рассказывал, что видел, как отец продавал какие-то предметы темной магии и тому подобное торговцу темными артефактами". Луи еще больше озадачен в этот момент, но все же побуждает Драко продолжать.

"Он говорит, что слышал что-то, что сказал отец, и утверждает, что подслушал, как отец выражал свое отвращение к закону о защите магглов". Луи теперь начал складывать воедино части головоломки.

"Но отец не был там в тот день! Он был дома с матерью и следил за тем, чтобы все было в порядке! Он даже разорвал связь со всеми волшебниками и ведьмами, занимающимися темными искусствами, потому что хотел, чтобы мы были в большей безопасности!" Глаза Драко увлажнились от мук.

"Как отец мог пойти на попятную и продавать предметы темной магии?! Луи, я не знаю, что делать, я так растерян. Я просто хочу, чтобы моя семья была в безопасности и счастлива, как когда я был младше. Я не хочу, чтобы произошло что-то плохое".

Молодой Малфой тихо всхлипывал в себя для утешения.

Луи приобнимает Драко, переживая за друга и его семью. "Что-то происходит, и кто-то подставляет отца Драко, даже Драко это понимает. Я должен добраться до сути этого".

• • •

"Ты уверен, что готов отправиться на занятия?" — спрашивает Луи, беспокоясь о теперь уже более спокойном Драко.

"Говорю тебе, Луи, со мной все в порядке! Мне незачем пропускать занятия из-за этого, ладно? Увидимся за обедом".

Раздосадованный, Луи понурился и направился к чемодану под своей кроватью, чтобы начать расследование, "Бандит". Неожиданно он произнес это, и маленькая черная голова высунулась из кармана его толстовки.

"Мне нужно, чтобы ты помог мне что-то сказать другим". Он сообщает своему партнеру, поднимая его в своих руках к лицу. "И мне нужно, чтобы ты проверил периметр школы на наличие чего-либо необычного и вернулся, чтобы доложить, понял?"

Получив кивок и салют, Луи отправляет Бандита в Запретный лес, передав нюхлеру свое сообщение.

"Теперь моя роль во всем этом". — тихо бормочет он себе под нос, направляясь к чемодану.

• • •

"Где Луи?" — спрашивает Драко Энни во время обеда; ей не терпелось рассказать кузену, что произойдет после обеда.

"Не знаю. Он сказал, что встретится со мной на обед, но он опаздывает. Что является новшеством, если задуматься".

Ричард появляется с книгой по алхимии в руках: "Принимая во внимание тот факт, что он не пропускал - или не опаздывал - ни на одну трапезу за все время, что мы были в Хогвартсе? Определенно новшество".

Энни и Ричард — который все еще читал книгу — сразу же замечают изменение в настроении Луи, перестают идти и расспрашивают его, в то время как Драко смотрит на него с беспокойством.

"Что случилось?" — первой спрашивает Энни, "Ты никогда таким не бываешь, за исключением того раза, когда те охотники ранили твоих друзей-животных дома". Ричард указывает на это, еще больше переживая за своего кузена.

http://tl.rulate.ru/book/104595/3841582

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку