Читать Harry Potter and the Old Ones / Гарри Поттер и Древние: Глава 41 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Old Ones / Гарри Поттер и Древние: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Миссис Норрис, то есть когда у двери появилась кошка, это значит, что администратор Фич очень близко отсюда.

Тира была готова снова сражаться, как только вырвалась из коридора, как только бросилась бежать к лестнице, поскольку пока ее не поймал Фич, даже если Фич знает, что они проникли в запретную зону, он не сможет ничего с ними сделать.

Но, очевидно, остальные маленькие волшебники не так думали.

Рон побежал первым, только не как к лестнице, а к двери в конце коридора.

Гермиона, которая первый раз нарушила школьные правила, тоже запаниковала и побежала за Роном.

Гарри сделал так же. Во время бега он подхватил Тиру, которая собиралась бежать в противоположном направлении.

Тира:...

Я правда благодарю тебя.

Они бежали по коридору, опустив головы, уворачиваясь от обломков и пыли, которую кидал Пивз.

Видимо, Пивз не собирался их отпускать и кричал, останавливая их.

"Ба-бах" - Рон первым добежал до двери в конце коридора и протянул руку, чтобы потянуть ее.

"Все кончено, дверь заперта, мы..."

"Алохомора!" - Гермиона, которая была второй, взмахнула заклинанием у двери.

"Хруст" - огромная деревянная дверь в ответ открылась и в нее проскочили четверо маленьких волшебников.

Тира почувствовала волшебство, увидев это.

Ты сказал, что здесь хранишь единственный в мире Философский камень на сегодняшний день, поэтому ты не можешь наложить дополнительное волшебство на ворота?

С твоей изобретательностью, Дамблдор, разве ты не можешь сделать заклинание на дверь, что для ее открытия четверо волшебников должны применять конкретное заклинание одновременно?

Тира думала об этом десять дней и десять ночей, но не могла понять, почему метод сохранения этого Философского камня настолько хитрый.

Он будто специально используется для тренировок...

и многих других целей?

Разве это правда то, зачем Дамблдор использовал для обучения Гарри?

В прошлой жизни он всегда думал, что трудности охраны Философского камня слишком детские. Раньше он думал, что это просто детская литература.

Теперь ставя себя на место, он подумал и понял, что эти трудности похожи на уровни игры.

Если рассуждать с этой стороны, то и момент появления Пивза тоже очень подозрительный. Как это получается, что их заблокировало такое совпадение?

Но поскольку факт уже случился, Тира не будет слишком зацикливаться на его причинах, и все будет спланировано по худшему случаю.

Ситуация 1, это действительно испытание Дамблдора для своего спасителя Гарри, Тира просто невинно втянута, и ему нужно просчитать какие выгоды он может получить от всего этого.

Во втором случае, Дамблдор узнал, что он другой, что ему нужно сделать, чтобы завоевать его доверие.

Возможно... подумала про себя Тира, выгоды и доверие можно получить одновременно.

В этот момент все четверо прижались к деревянной двери и слушали, как постепенно отдалялся шум в коридоре. Только Тира заметила, что шесть глаз лежащего за ней трехглавого пса медленно открылись.

Тира сжал вонючую бомбу в кармане одежды. Это вонючая бомба, которую он купил в "Дырявом котле" во время летних каникул в магазине Волшебных прикол-шуток и скоморошных штучек на Косом переулке. Он может наполнить его тем запахом, который захочет.

Тира купил много реальгара в магазине китайской медицины в лондонском Чайнатауне.

Изначально это был специальный Благородный Фантазм для василисков, но он также эффективен против трехглавых псов у которых острое обоняние.

Хотя и трехглавый пес в истории и мифологии магглов имеет большую известность, ее описывают как сторожевую собаку ада, которая умеет дышать облаками и огнем.

Но на самом деле, трехглавый пес в волшебном мире - это просто 3X-уровневое волшебное животное с грубой кожей и толстой плотью, чрезвычайно высокой магической устойчивостью, бесконечной силой, острым обонянием и преданностью и надежностью.

Хотя особой опасности они не представляют, но это для взрослых волшебников и толстокожих полу-гигантов вроде Хагрида.

Маленьким волшебникам было не так-то просто противостоять огромному чудовищу без какого-либо риска. Тиера не хотела проводить Рождество в больничном крыле.

- Ах! - первой вскрикнула Гермиона.

Потому что она увидела три головы позади, три пары глаз и три больших носа, которые крутились прямо перед ними.

Три огромных пасти истекали слюной, которая капала на пол, источая отвратный запах.

Они скрылись так же быстро, как и появились.

Открыв деревянную дверь, Рон с грохотом захлопнул ее. Он выбежал из коридора и направился к движущейся лестнице. Четверо маленьких волшебников перевели дух.

- Что, черт возьми, они там делают? Держать такую игрушку в школе! - наконец, запыхавшись, произнес Рон.

Гермиона, которая тоже не успела отдышаться, уже успела перейти к своей привычной нотации и укоризненно ткнула пальцем в Гарри и Рона.

- Вы, вы и ты, на что у вас глаза? - сердито сказала она. - Разве вы не видите, на чем оно стоит?

- На полу? - предположил Гарри. - Я не смотрел на его ноги, я смотрел на его голову.

- Нет, не на полу. Оно стоит на люке. Очевидно, оно что-то охраняет. Наверное, поэтому студентам запрещено находиться на четвертом этаже, потому что там находится нечто очень важное.

Она выпрямилась и сердито уставилась на Гарри и Рона.

- Надеюсь, в следующий раз вы будете внимательнее, чтобы не привести нас туда, куда нам не следует попадать, - сказала Гермиона. - Мы все могли погибнуть от укусов... или, что еще хуже, нас исключили бы из школы.

Наступил обед. Четверо друзей пережили такое волнующее погоня и сражение сразу после того, как они изрядно напрягли мозги в библиотеке, и теперь все они были голодны. Гарри попросил стакан апельсинового сока, миску вишни и стейк с черным перцем. Рон выбрал половину жареного с медом цыпленка и чашку чая с лимоном. Даже Гермиона, которая всегда ела немного, заказала дополнительную порцию картошки фри.

Только вес Тиеры оставался прежним. Молча она ела куриную грудку с солью и перцем, жареный рис по-британски только с огурцами и яйцами, салат без заправки и стакан молока. В Великобритании так мало съедобных продуктов, и большинство из них насыщены жирами и солью. Тиера провела на кухне больше месяца, прежде чем, наконец, научила домашних эльфов использовать меньше соли при приготовлении мяса и как отваривать куриные грудки. Мясо, как класть меньше масла и соли в жареный рис, класть только огурцы и яйца.

Конечно, не каждое блюдо - куриная грудка, поэтому даже Тиера не выдерживает этого, так что Тиера также изредка заказывает жареную рыбу, жареный стейк или суп из баранины и гороха.

- Ты сказала... - спросил Гарри внезапно, после еды и питья, - ты сказала, что учителя поставили трехглавого пса охранять что?

- Как ты думаешь, это может быть то, что Хагрид взял в хранилище 713? - спросил Гарри, внезапно взглянув на Тиеру. - В конце концов, Хагрид сказал нам, что самое безопасное место в мире, кроме Гринготтса, - это Хогвартс!

Гарри, который смотрел на Тиеру, заметил, как она слегка закатила глаза, прежде чем поднять взгляд от книги.

http://tl.rulate.ru/book/104593/3842274

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку