× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Vampire in the Harry Potter World / Вампир в мире Гарри Поттера: Глава 96

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дамблдор встал, величественно прошелся до подиума перед столом учителей и торжественно взмахнул руками в воздухе, прежде чем обратиться к присутствующим. "Здравствуйте, все наши ученики, новые и старые. Надеюсь, вы хорошо провели лето, а нашим старшим ученикам желаю успеть закончить данное вам на каникулы домашнее задание."

Рон и многие другие сглотнули, когда всезнающие глаза Дамблдора медленно скользнули по ним. "Официально приветствую наших первокурсников. Меня зовут Альбус Дамблдор, и я буду исполнять обязанности директора этой школы во время вашего пребывания в этих стенах, если только не возникнет каких-то обстоятельств непреодолимой силы, на что мы все искренне надеемся. Добро пожаловать, и я надеюсь, что вы хорошо проведете время в Хогвартсе.

Что касается обычных объявлений, я хотел бы напомнить, что вход в Запретный лес запрещен. Он носит свое название не просто так: в лесу водятся опасные животные, и я обращаюсь прежде всего к тем студентам, которые почему-то каждый год норовят туда пробраться."

Он сделал паузу, пристально посмотрел на близнецов Уизли, которые виновато рассмеялись и почесали затылки. "Пожалуйста, не пытайтесь искать кухни — наши повара заняты приготовлением еды к следующей трапезе, и я не хочу их отвлекать, так что воздержитесь, пожалуйста. Еще раз напоминаю, что в коридорах нельзя использовать магию, а прогулки по территории замка после отбоя запрещены и караются отработками.

Я также хотел бы приветствовать наших новых членов коллектива — профессора защиты от темных искусств Долорес Амбридж и профессора ухода за магическими существами Кая Даркона."

Когда он произнес имя Кая, по его телу пробежала легкая дрожь, которую заметили лишь Макгонагалл и Снейп, после чего он продолжил: "Для тех, кому интересно, профессор Хагрид сейчас находится в командировке, которая продлится несколько месяцев, поэтому до его возвращения профессор Даркон будет преподавать вместо него."

Услышав это заявление, Гермиона забеспокоилась. Она тихонько сказала Рону и Гарри: "Хагрид не стал бы уезжать за границу, не сказав нам. Наверняка это срочное дело Ордена, но даже в этом случае он бы нам сказал, что собирается уехать."

"Ну и хорошо, — сказал Рон. Увидев сердитый взгляд Гермионы, он поправился: — Я ничего не имею против Хагрида, но он не самый лучший учитель. В смысле, какой нормальный учитель велит своим студентам покупать книги, которые кусаются? Дин чуть пальца не лишился, когда та его укусила. И не заводите меня на тему хвосторогов."

Гарри ничего не сказал, но легким кивком дал понять Гермионе, что согласен с Роном. "Невероятно", — фыркнула она.

"А теперь попрошу профессоров представиться, — продолжил Дамблдор.

Первым поднялся Кай, прекрасно понимая, что появление этой ведьмы вызовет у студентов раздражение и они потеряют интерес к тому, что будет дальше.

"Я — профессор Кей Даркон, и я буду преподавать вам уход за магическими существами, — начал он. — Кроме того, я хотел бы прояснить кое-что относительно своей личности. Некоторым в этом зале кажется, что в силу того, что я вампир, я не подхожу на роль учителя. Однако раз уж мне предоставили возможность преподавать здесь, я прошу вас дать мне шанс проявить себя и сделаю все возможное, чтобы помочь вам. Большое спасибо за внимание."

Он изящно сел и стал ждать, когда розовая жаба начнет свое представление, но та все еще находилась в шоке от несколько резкого признания Кая, как и все остальные. "Директор, я думаю, можно уже и пир начинать, раз наша профессор защиты не планирует представляться, — вмешался вампир, искренне желая не слышать больше ее приторно-сладкого голоса.

Дамблдор недолюбливал Кая, а возможно, даже побаивался, но даже он ненавидел Амбридж, поэтому дал знак к началу пира, и студенты накинулись на еду. Пока все ели, Гарри думал о своей недавней встрече с Каем в поезде.

Дамблдор сказал ему, что профессор Даркон — темное и злое существо. Но эмоции, которые он показывал Гарри, были настоящими, настоящее злое чудовище не заботилось бы ни о ком, кроме себя. Он не знал, какие были у Кая цели, но он будет держаться от него подальше.

Однако это не означало, что он верил, что тот по-настоящему злой, просто он полагал, что должен сделать все возможное, чтобы в этом году остаться в безопасности. Это и то, что он не знал, как бороться со странными чувствами, которые пробуждались в его душе, — пребывание рядом с новым профессором только усиливало их.

Пока Гарри обдумывал свое решение, Рон набивал брюхо вкусной едой, а Гермиона заметила, что ее друг не ест. «Гарри... Гарри... ГАРРИ!» Он не отвечал, так что в конце концов она повысила голос, и он удивленно на нее посмотрел.

«С тобой все хорошо? Ты просто сидел здесь и ничего не делал. Ты не хочешь об этом поговорить?» — спросила она.

«Нет, забудь об этом, ничего такого». Он ответил.

Он посмотрел на стол преподавателей и заметил, что новый профессор-вампир разговаривает с двумя незнакомыми профессорами и держит в руке стеклянный бокал с красной жидкостью. При виде крови ему стало голодно, и в глазах начали появляться красные пятна.

Кровь была чрезвычайно сильным стимулятором для вампиров, особенно для тех, кто не получил официального обучения тому, как справляться со своей жаждой. Гермиона с Роном начали ощущать его жажду.

Это происходило только тогда, когда он соприкасался с кровью, даже обычные порезы и ссадины, не говоря уже о текущей крови, стекающей из бокала, подобного тому, который держал Кай. Обычно Гарри хорошо контролировал себя, они полагали, что это потому, что он не был полноценным вампиром. Это случалось редко, но, видимо, наличие вампира в зале усилило его кровожадность в буквальном смысле.

Дамблдор посмотрел на Гарри и был немного обеспокоен, он хотел было вывести его из зала, но Кай опередил его. «Мистер Поттер, вы не могли бы, пожалуйста, пойти со мной?» Хотя Кай задал вопрос, в его тоне не было нотки, позволявшей ответить нет.

Гарри был рад получить возможность отвлечься и тут же согласился, он знал, что Кай не может причинить ему вреда, и не боялся быть обращенным им в вампира.

Гарри уже испытал несколько неконтролируемых приступов, к счастью, рядом всегда был кто-нибудь, кто помогал остановить его, пока он не навредил кому-то. Но он был уверен, что однажды такого человека не окажется рядом, поэтому и пытался всеми силами унять голод.

Выйдя из зала вместе с Каем, он с жадностью посмотрел на его до сих пор полный бокал и почувствовал, как быстро теряет контроль. Его вампирская сущность взяла верх, но не та, к которой привык Кай. Вместо этого его внешность была похожа на бешеную тварь, а не на вампира первого поколения.

Лорд-вампир протянул бокал, отталкивая Гарри от себя. Зеленые глаза мальчика пылали безумным огнем. Из его рта выросли клыки, а ногти стали длиннее и острее. Вокруг него вспыхнул смертоносный зеленый свет, и он бросился на своего создателя.

http://tl.rulate.ru/book/104584/3845220

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода