× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Vampire in the Harry Potter World / Вампир в мире Гарри Поттера: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прочитав газету, Кай заглянул в главную оружейную палату двора, взял новые высокотехнологичные часы и вызвал свой стандартный комплект одежды. Он быстро переоделся (для тех, кто забыл: в красное пальто, черные грузовые штаны, белую рубашку и берцы).

Часы были оснащены множеством новых функций, и Кай сразу понял, что они подключены к основной базе данных, которая ему нужна.

Войдя в систему с помощью своей ауры и энергетической подписи (новой функции), он смог узнать много нового и интересного о мире, например, об изменениях в мире маглов. Быстро попрощавшись с Томом, он покинул поместье. Боб решил сопровождать повелителя вампиров везде, куда бы тот ни отправился, и запрыгнул на его плечо, превратившись в кота.

Сейчас он стоял перед входом в секретное убежище Двора — маленьким коттеджем посреди шотландского высокогорья. GPS сообщил ему об этом, когда он воспользовался волшебными часами (а они действительно волшебные, ведь работают от магии).

Уточнив свое местоположение, он вызвал из сферы один из своих многочисленных дорогих и быстрых автомобилей и сел в него. Боб запрыгнул на соседнее сиденье.

Повелитель вампиров решил воспользоваться маглским транспортом, потому что ему нужно было расслабиться после всех волнений, связанных с войной против Дахака, Гарри, бывшими способностями берсерка и т. д. Ему также нужно было привыкнуть к новому телу и настроиться на него после того, как он провел так много времени в бесконечной пустоте своего разума.

Вампир сел в машину и включил радио, слушая его без спешки и беспокойства. "Как же хорошо", — подумал он. Машина неслась к Лондону со скоростью 300 км/ч. Кай подсчитал, что с такой скоростью ему понадобится около 10 часов, чтобы добраться туда, и повернулся к Бобу, который отдыхал на роскошном сиденье рядом с ним. (Я почти уверен, что время неверное, но для истории это неважно.)

Он посмотрел на Боба, который купался в ауре Кая, и сказал: "Как у тебя дела были, пока я был в коме?"

Боб взглянул на Кая и после некоторых раздумий ответил: "Со мной все было хорошо, но после того, как я стал одним из лордов, мне пришлось заниматься множеством бумажной работы. Это невероятно скучно, но так как я делал это рядом с тобой, то было терпимо".

"О-о", — Кай усмехнулся, услышав невольное признание Боба, и рассмеялся, его успокаивающий смех разлился по всему салону. — "Том рассказывал мне, что ты был со мной в каждый момент, когда мог. Ты так ко мне привязался, что не можешь оставить меня в покое?"

"Это не моя вина", — кошачьи глаза Боба сделали то, что Кай называл "взглядом кота из "Шрека": кот делал свои глаза большими и влажными и старался вести себя как можно милее.

— "Это из-за связи между фамильяром и его хозяином", — пожаловался вампирский нунду. — "Не пойми меня неправильно, мне нравятся все привилегии, но из-за этого мне приходится держаться рядом с тобой, иначе я чувствую себя ужасно".

Кай не знал, о чем говорил Боб, так как никогда не слышал о связи между фамильяром и его хозяином в оригинальном сериале о Гарри Поттере. Он смутно помнил, что об этой связи упоминалось один раз, но ее так и не объяснили. Он также не читал об этом ни в одной из других книг в библиотеке Двора, когда еще изучал магию.

Но он не упустил возможности поддразнить своего спутника и сказал: "Ты уверен, что не скучаешь по мне по собственной воле?"

Боб посмотрел на него задумчиво, по крайней мере, так показалось Каю, поскольку было трудно распознавать выражения лиц негуманоидных существ. "Я никогда не думал об этом с такого ракурса", — ответил Боб.

"Что такое связь между фамильяром и его хозяином?" — спросил повелитель вампиров своего фамильяра, глядя на зеленую и сочную природу вокруг.

"Не знаешь, что такое связь фамильяра?" Боб уставился на Кая с недоверчивым выражением лица. Отпечаталось это на нем неслыханно отчетливо: глаза нунду едва не выпрыгивали из орбит. Повелитель вампиров сердито посмотрел на Боба и сказал: "Если знаешь, так и скажи".

Связь фамильяра — " Боб и Кай продолжили обсуждать свою связь во время долгой поездки; затронули множество тем. Всплыл и Совет, и Кай узнал от Боба, что все сверхъестественные существа из Академии "Белая роза" вступили в этот Совет.

Малкольм стал 9-звездным членом, а Пенелопа и Джейсон — 8-звездными. Аннабель стала 10-звездной, благодаря своему мастерству в шаманских искусствах. Кай разозлился, когда услышал про Пенелопу, но Боб успокоил его: сказал, что она заметно повзрослела.

Разговор плавно свернул в сторону высших эшелонов власти в Совете, и Кай узнал, что именно в их организации — больше всего королей и лордов. Судя по всему, Том совершил революцию после того, как Совет участвовал в войне против Дахака. В конце концов, трансценденты не забыли о том, что произошло.

Кай улыбнулся, думая о том, как далеко продвинулась его организация. (Боб до некоторой степени понимал, что тот чувствует и думает и рассудил, что сам почти ничего не сделал. На самом деле, одной работой занимались только Том и он сам.)

Кай поздравил Боба с тем, что он стал лордом, и сказал, что теперь в Совете 3 темных лорда. Но нунду остановил его и сообщил, что лордов в Совете на самом деле 4.

"Всего нас четверо: мы с Томом как основатели. Потом еще я и Моргана, которая теперь носит титул "Леди Свет". Видимо, это ее внутренняя шутка, с учетом того, что она провела много веков в тени".

Проехав без остановок четыре часа, Кай заскучал и остановил машину. Оставил ее, забрав на плечо Боба, и при помощи кровавого шара переместил назад.

Потом через ментальную связь он поговорил с Бобом — они проверили ее во время поездки. Оба обнаружили, что с ее помощью могут без проблем мысленно говорить друг с другом. Это отличалось от связи прародителя, которая позволяла Каю отправлять короткое сообщение своему укушенному по всему миру и в общих чертах указывать свое местоположение.

Повелитель вампиров позволил нунду спрыгнуть с плеча и устремился вперед: он все еще передвигался со скоростью всего в 4 раза выше скорости звука — эх, как далеко было до тех высоких скоростей, что у него были в зените возможностей. Но на данный момент этого было достаточно.

А Боб без труда догонял и спокойно держался рядом с Каем. Решил, что так даже проще: просто усесться на плечо.

Кай и Боб прибыли в магловский Лондон и оба добрались до входа в "Дырявый котел". Войдя, он заметил, что за те 14 лет, что его тут не было, трактир ничуть не изменился. Он подошел к двери в дальнем конце старого здания и толкнул.

Там он увидел знакомую кирпичную стену, которая скрывала его Косой переулок от посторонних глаз. Он достал палочку — что-то совершенно чужеродное, ведь раньше он почти никогда ее не использовал, еще когда продолжал познавать магию.

Позволил Бобу направить магическую энергию в его палочку вместо него (еще один плюс связи фамильяра) и постучал по нужным кирпичам. Как только появилась арка, Кай миновал ее и вышел на главную улицу.

http://tl.rulate.ru/book/104584/3844610

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода