Готовый перевод Harry Potter and the Badger Who Can’t Magic / Гарри Поттер и барсук, который не умеет колдовать: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Остон крепко схватился за шерсть на спине гигантского льва и последовал за ним в лес, и вскоре они оказались на тропе, полной шипов.

Остон всё ещё держался за спину льва. Гигантский лев продолжал прыгать и натыкаться то направо, то налево, пытаясь сбросить Остона.

Остон сильно тянул его, и вскоре гигантский лев, казалось, устал, остановился и тяжело дышал.

Остон схватился за возможность и вытащил кинжал из шеи гигантского льва. Кинжал ударил Остона по лицу струей красной крови.

Гигантский лев был в мучениях некоторое время, а потом с воем снова вскочил.

На этот раз Остону не так повезло. Его тряхнуло, и он выпустил руку, ударившись о огромное растение, которое он даже не мог назвать.

Прежде чем он успел подняться, лианы растения быстро обвились вокруг него. Остон испугался и поспешно увернулся, размахивая коротким мечом в руке, чтобы отрезать лиану, которая его зацепила.

Однако вторые и третьи растения приветствовали его прямо на ногах и руках, а лианы хлестали по его телу вместе с ветром. Остин не успел увернуться вовремя, поэтому получил несколько ударов.

Размахивая кинжалом, он быстро отступил, и лианы, казалось, поумнели. Когда он понял, что собирается убежать, несколько стеблей быстро переплелись, и скорость его преследования еще больше увеличилась.

Щелк! Толстая лоза сильно ударила его по груди. Старый деревянный нагрудник на его теле мгновенно разлетелся вдребезги, а самого его отбросило на десятки метров и сбило с ног. В это время лоза постепенно убралась и больше не преследовала.

Остин сразу же встал. Он потрогал грудь, которую только что ударили. За исключением двух сломанных нагрудников, он вовсе не чувствовал боли.

Похоже, ЛеМэй прав: чем менее заметны вещи, тем больше они могут спасти твою жизнь в критический момент.

В тот самый момент огромный лев, стоявший за Остоном, издал угрожающее рычание. Его жёлтые глаза, размером с кулак Остона, настороженно следили за кинжалом в его руке.

Лев был далеко не глуп и понимал, что именно эта штука снова и снова колола его.

Осторожно, шаг за шагом, лев стал приближаться к Остону.

Остон, растирая руку, которую ободрали лианы, направил кинжал на огромного зверя. Тот был так потрясён, что остановился, и низкое рычание продолжало доноситься из его пасти. Долгое время они стояли друг напротив друга.

Спустя какое-то время лев потерял терпение и внезапно подпрыгнул, издавая громогласный рёв, и его огромные когти устремились на Остона.

Тот поспешно отступил, внимательно следя за другими растениями вокруг, чтобы те снова не опутали его.

Лев прыгнул, его жёлтые глаза повсюду искали следы Остона.

Остин быстро бежал вокруг него кругами, не давая ему возможности начать вторую волну атаки. В то же время Остин также бежал и искал возможность нанести гигантскому льву смертельный удар.

Однако гигантский лев также очень умное существо, и он уже разгадал намерения Остина. Он начал прыгать, выжидая удобного момента, чтобы напасть на Остина.

Так двое бегали и прыгали, и долгое время они были в тупике.

Постепенно Остин начал бегать немного медленнее. Десятиметровый гигантский лев всё ещё прыгал без особых усилий. Он постоянно курсировал в джунглях, поэтому его мышцы были очень развиты, а физическая сила — очень хорошей.

Гигантский лев заметил, что скорость Остина снижается, и начал нападать, огромные когти целясь в лицо Остина. Прежде чем измождённый Остин успел среагировать, когти гигантского льва сокрушили его!

Кончено! Это была последняя мысль Аустона. Он хотел было дать гигантскому льву когтями меч. Но рука, держащая кинжал, тоже была раздавлена под когтями валуна. Когда клыки льва приблизили смрад падали к его рту, понемногу приближаясь к лицу Аустона, он закрыл глаза.

Вдруг острая стрела пронзила небо, и со свистом вонзилась горизонтально в большие когти гигантского льва. От боли гигантский лев взревел и отпустил когти.

Аустон, который ждал конца своей судьбы, удивленно открыл глаза. Он увидел острую кристальную стрелу, вонзившуюся в большие когти гигантского льва. Стрела была слегка украшена двумя красивыми павлиньими перьями. Гигантский лев непрерывно хлопал пораненной лапой по земле, чтобы уменьшить боль.

Остон ищет среди пыли того, кто спасёт его жизнь. Я увидел маленькую девочку со светло-белыми волосами, стоящую неподалёку. Её кожа тоже была светлой и почти прозрачной. Хотя её маленькое личико было немного нежным, она всё равно оставалась удушающе красивой. На ней была простая белая юбка, которая делала её чистой и бесплотной.

В этот момент она держала в руке изысканный хрустальный лук. Колчан за её спиной был из такого же хрусталя, а стрелы, вставленные в когти гигантского льва, были украшены павлиньими перьями, которые нежно трепетали на лесном ветру.

Очевидно, не только Остон, но и гигантский лев обнаружил виновницу [его ран].

Он повернул голову к девочке, разбил когтями землю и сделал вид, что нападает.

Положение Остона было не очень хорошим. Девочка была на голову ниже его, и её тонкие руки и ноги не могли противостоять прямой атаке гигантского льва.

"Беги!"

Он бросился к девушке с криком, схватил ее за руку и стремительно убежал.

Девушку, которую он повлек за собой, тоже охватило оцепенение, и ее тело невольно побежало вместе с ним.

Они вдвоем продолжали бежать по лесу. Гигантский лев ревел и гнался за ними.

Остон отчаянно тянул за собой девушку. Та следовала за ним и большими голубыми глазами смотрела на бежавшего впереди мальчика.

Легкие кудрявые черные короткие волосы мальчика развевались на ветру, его красивое личико было перепачкано кровью, а переносица и уголки рта разбиты. Он был одет в черную мантию, подол которой то и дело трепыхал на ветру.

Девушка смотрела на его профиль, слегка улыбаясь, и радостно продолжала бежать за ним.

Однако выносливость человека не безгранична. Изначально Остон истратил много сил, и сейчас ему было тем более тяжело бежать, и силы постепенно его покидали.

Он стиснул зубы и терпел, его глаза метались в поисках чего-нибудь, что могло бы прикрыть их обоих. Трудности материализовались, ведь в этих джунглях растет множество необычных растений. Остону удалось заметить большой лист на развилке впереди, как раз достаточный, чтобы скрыть их обоих. Поэтому ноги Остона двигались быстрее, и он потащил девушку спрятаться за большим листом. Когда они только присели, они услышали низкий рык льва-гиганта неподалеку. Остон проделал в листе отверстие пальцем и сквозь него прицелился в стоящего неподалеку льва-гиганта. У двух развилок лев-гигант тоже медлит. Увидев странные действия Остона, девушка рядом с ним внезапно тихо рассмеялась, что заставило Остона быстро закрыть ей рот. Рот девушки был закрыт, ее голубые, словно вода, глаза возмущались и вопрошающе смотрели на него. «Неужели я встретил красивого дурака?» — неоднократно спрашивал себя Остон.

К счастью, огромный лев не заметил смех девушки. Он просвистел мимо них и помчался прямо по тропинке справа.

http://tl.rulate.ru/book/104583/3694722

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода