Читать The Existence of Harry Potter / Существование Гарри Поттера: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод The Existence of Harry Potter / Существование Гарри Поттера: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вау, мой компьютер здесь. Даже без интернета, вот эти коды-слова ушли уже в прошлое. Я наконец-то могу сохранить рукопись, ух ты!

С компьютером всё по-другому. Если бы не мой самоконтроль, эта глава вышла бы за 3000.

———————————

«Бамм~»

Не знаю, где прозвенел колокол, этот день закончился, а следующий настал по расписанию, он никогда не опаздывал, ни раньше, ни сейчас, ни в будущем.

Уже давно наступила полночь. Гарри, Гермиона и Невилл осторожно шли по проходу, стараясь не издавать ни звука. Их целью был зал наград на третьем этаже. Им надо было спрятаться от любого, кто мог их обнаружить, и только тогда Гарри по-настоящему понял, что слова Гермионы не совсем беспочвенны.

— Я считаю, что мы должны немедленно вернуться.

Гермиона не помнила, сколько раз она это уже повторяла. Теперь даже сама девушка не верила, что Гарри действительно заблудится или вернется в гостиную и как следует выспится; но из чувства долга она все-таки снова сказала:

— Мы же все равно вернемся? — уточнил Гарри, оглядываясь и машинально шевеля ушами, навострив их, чтобы улавливать все шорохи; если слышал что-то мало-мальски подозрительное, он, пугаясь, мгновенно останавливался и прислушивался внимательнее, прежде чем ступить очередной шаг.

— Мы там можем подождать, может, толстая дама через некоторое время вернется, — ответила Гермиона, не колеблясь ни мгновения.

— А вдруг она ушла и так развлекается, что забыла про нас и о возвращении? — сказал Гарри. — Тогда нам придется торчать около двери всю ночь напролет, а потом, назавтра, мы должны будем выкрасться оттуда и отсутствовать на занятиях. Вся школа будет об этом судачить. Тут, чего доброго, выйдет хуже, чем если бы мы сразу удрали и нас поймали, честное слово.

Гермиона не помнила, сколько раз она это говорила. Сейчас она сама не верила, что Гарри действительно заблудится и вернется спать, но из чувства ответственности все равно повторяла это снова и снова.

— Что, вернемся? — спросил Гарри, оглядываясь и машинально шевеля ушами, стараясь уловить все шорохи: если слышал что-нибудь мало-мальски подозрительное, он, испугавшись, мгновенно останавливался и прислушивался, прежде чем сделать kolejny шаг.

— Мы там можем подождать, может быть, толстая дама через некоторое время вернется, — не раздумывая предложила Гермиона.

— А вдруг она ушла и так развлекается, что забыла про нас и не вернется? — высказал предположение Гарри. — Тогда нам придется торчать около двери всю ночь напролет, а потом нам придется пропустить занятия и отправиться искать выход. Вся школа будет об этом говорить. По правде говоря, мне кажется, это будет хуже, чем если бы мы просто улизнули и нас поймали.

Гермиона молчала. Знала бы она, чем это обернётся, ни за что бы не лезла не в своё дело, да и теперь возвращаться совсем не хотелось. Впрочем, дай Гермионе шанс всё переиграть, она, пожалуй, опять полезла бы, только действовала бы жёстче, например, взяла бы Гарри и окаменела…

– Я скучаю по своей бабушке…

Невилл, стоявший позади, всхлипнул и неожиданно для самого себя заплакал. Ему не повезло: забыв пароль, он проболтался снаружи до полуночи; хотя пароль он в конце концов узнал от Гарри, но Толстая дама куда-то вышла, и Невилл не мог войти.

В этом смысле Рону даже повезло. Собирался, собирался и так до сих пор в постели валяется, руки не доходят. Правда, Рону удалось оказать Гарри моральную поддержку – единственное, что он мог сделать.

– Прибыл.

Гарри тихонько произнёс пароль, благополучно миновал все опасности и наконец добрался до желанной цели.

Гермиона молчала. Если бы она знала, что так произойдёт, она бы ни в коем случае не вмешивалась в чужие дела, и теперь ей даже не хочется возвращаться обратно. Однако, даже если бы Гермионе была дана возможность начать все заново, она, вероятно, все равно бы вмешалась, только на этот раз она бы использовала более жесткий метод, например, взяла бы Гарри и превратила его в камень…

– Я скучаю по своей бабушке…

Невилл, стоявший позади, неожиданно заплакал. Ему не повезло: он забыл пароль и проторчал снаружи до полуночи; хотя пароль он в конце концов узнал у Гарри, но Полная дама куда-то вышла, и Невилл не смог войти.

Судя по всему, Рону даже повезло. Он собирался, собирался, но так до сих пор и валяется в постели, руки не доходят. Правда, Рону удалось оказать Гарри моральную поддержку – единственное, что он мог сделать.

– Прибыл.

Гарри тихо произнес пароль, благополучно миновал все опасности и наконец прибыл в пункт назначения.

Стеклянные витрины, в которых были выставлены призы, сверкали в лунном свете, а в темноте кубки, щиты, медали и статуи отливали серебром и золотом. Все трое прильнули к стене, держа в поле зрения двери по обоим концам комнаты, и Гарри вытащил палочку на тот случай, если Драко неожиданно нападет на него и вызовет на дуэль. Время шло своим чередом.

— Почему ты решил схлестнуться здесь? — спросила Гермиона, теряясь в догадках. Она протянула руку и дотронулась до одного из кубков. Толстый слой пыли свидетельствовал о том, что уже очень давно никто не убирался здесь.

— Не спрашивай меня, место встречи выбрал сам Малфой, — пожал плечами Гарри в ответ.

— Ты не боишься, что это ловушка?

— Какая ловушка? — риторически переспросил Гарри, выражая явное недоумение и не меняя положения тела. Он все еще носил поддельное имя, Туксон По, данное ему Дамблдором. В конце концов, среди тех, с кем ему до сих пор приходилось сталкиваться, разве что его ужасная семейка прибегала к коварству и подлым уловкам.

«Будь я Малфоем, заманил бы тебя сюда и вызвал парад студентов, сообщив обо всем Филчу или другим профессорам, которые бы тебя тут же поймали!» - пояснила Гермиона.

«Малфой не производит впечатления такого уж умника», - произнес Гарри, хотя слегка и испугался.

«Но в Слизерине есть другой человек, гораздо более коварный», - серьезно произнесла Гермиона. - Аскер! Это крайне хитроумный и беспринципный тип. Ты же все сегодня своими глазами видел, он не блещет умом. Друг Рыжего».

«А может, он и твой друг…», - прошептал Гарри.

«Что ты сказал?» - не расслышав, переспросила Гермиона.

«Ничего…», - помотал головой Гарри и вдруг из соседнего помещения раздался голос, заставивший его вздрогнуть. Гарри уже вскинул было палочку, но затем услышал, как кто-то заговорил, и это явно не Малфой.

«Побродите везде, сударыня, где они, возможно, прячутся».

Гарри и остальные отлично знали этот голос, это говорил Филч, обращавшийся к миссис Норрис!

«Филч! Черт. Нам надо отсюда выбираться!»

Гарри набросился на Гермиону и Рона с раздражением и гневом, после чего повернулся, понял свое направление и побежал вглубь зала с призовыми подарками, прислушиваясь к словам близнецов Рона: «Мой брат сказал, что там выход, ведущий в класс заклинаний». Во тьме влияние слуха усиливалось, и Гарри смог услышать, что Филч приближается к ним. Вдруг Невилл не выдержал. Он испустил ужасающий крик и бросился прочь. К несчастью, он споткнулся, потерял равновесие и наконец опрокинул на землю доспехи рыцаря. Неожиданно раздался звук интенсивных аплодисментов и крушения, способный разбудить весь замок. «Бегите!» – крикнул Гарри, и все трое побежали по коридору на полной скорости, не смея оглянуться, чтобы проверить, преследует ли их Филч. Они миновали дверные косяки, прошли по коридору за коридором, причем Гарри бежал впереди, и наконец вышли возле кабинета, где проходил урок заклинаний, и смогли остановиться и отдышаться.

«Кажется, нам удалось его обмануть», — выдохнул Гарри, прислоняясь к холодной стене и отирая пот со лба. Невилл, сгорбившись, пытался перевести дыхание, не веря в то, что ему удалось продержаться до этого момента.

«Я же говорил!» — задыхаясь, произнесла Гермиона, схватившись руками за воротник своей рубашки. «Я предупреждала!»

«Нам нужно возвращаться в замок Гриффиндора!» — нетерпеливо перебил её Гарри. «Чем скорее, тем лучше!»

«Малфой солгал вам!» — сказала Гермиона Гарри. «Понимаете? Он вовсе не собирался встречаться с вами там... Филч узнал, что кто-то собирается пробраться в хранилище призов, и Малфой, должно быть, рассказал ему об этом».

Гарри подумал, что, возможно, Гермиона права, но он не хотел признавать это перед ней, ведь это означало бы, что он поверил словам Малфоя.

«Пойдемте».

Однако всё оказалось не так просто. Пройдя всего несколько шагов, они услышали стук двери, и из класса перед ними кто-то выпрыгнул.

Пивз!

Проказливый первокурсник бродит посреди ночи. Цыц, цыц, цыц, непослушный, непослушный, тебя арестуют. Пивз злобно ухмыльнулся, злость сверкала в его маленьких глазках, выглядя крайне грубым. — Нужно сказать Филчу, да, — торжественно произнес Пивз, но в его глазах сверкнул озорной огонек. — Это же для твоего же блага, понимаешь?

— Если ты посмеешь это сделать, я гарантирую, что Барроу позволит тебе умереть в ритме! — раздался голос более высокомерный и злобный, чем у Пивза.

— Кто это? — закричал Пивз в темный коридор. — Не пугай меня этой чертовой мордой Барроу, Пивз не боится Барроу, я вообще в Хогвартсе самый лучший!

— Барроу, похоже, кто-то с тобой не согласен.

— Неужели... — неожиданно раздался ледяной голос, словно лезвие скользнуло по кубику льда, и эта чертова морда Барроу медленно вышла из темноты. Он холодно уставился на Пивза. — Значит, меня никогда не боялся?

— Это-то... — Пивз несколько раз закатил глаза, а затем тут же развернулся. Он решил убежать.

Пивз сбежал, но Гарри и его товарищи не могли расслабиться. Черт побери, Барроу, они встретят его здесь!

Черт побери, Барроу, он напугал Пивза. Он повернул голову, посмотрел на Гарри и остальных и пошел в том направлении, в котором убежал Пивз.

«Барроу, спасибо!»

Барроу, человек с кровью, не оглянулся, как будто не услышал слов благодарности. Однако у Гарри и его товарищей были разные выражения лиц, потому что из тьмы вышло еще двое.

Аскер и Драко!

«Добрый вечер», — поприветствовал их Аскер с улыбкой. Он долго смотрел на Гарри прищуренными глазами, что вызывало у Гарри большой дискомфорт, но было нелегко напасть.

Однако Гарри не выдержал, и Гермиона не осталась в стороне.

«Аскер!»

Аскер растерянно посмотрел на Гермиону, которая разозлилась как львица. Он потрогал себя за подбородок и неуверенно спросил: «Что такое?»

«Ты навел на след Филча?»

Пиз вырывался, но Гарри и остальных это ничуть не успокаивало. Чёрт побери, Барроу, вот и сам Барроу явился!

Чёрт побери, Барроу, напугал же он Пиза. Тот повернул голову, глянул в сторону Гарри и остальных и пошёл в том направлении, куда убежал Пиз.

— Барроу, спасибо!

Барроу, весь в крови, не обернулся,словно не услышал благодарности. Однако выражение лица у Гарри и остальных изменилось, потому что из темноты вышли ещё двое.

Эскер и Драко!

— Добрый вечер, — поприветствовал их Эскер с беззаботной улыбкой и стал в упор рассматривать Гарри, прищурив глазёнки, от чего Гарри чувствовал себя крайне некомфортно, но в то же время, и в драку лезть не хотелось.

Однако Гарри не стерпел, да и Гермиона не выдержала.

— Эскер!

Эскер непонимающе посмотрел на взъерошенную как львица Гермиону. Потрогал себя за подбородок и неуверенно спросил:

— А что такое?

— Это ты навёл на нас Филча, да?

"Вы правы, это я!" Эскер как на должное посмотрел на Гарри и увидел, что тот стиснул зубы и сжал кулаки, желая приблизиться и избить его. Бросив ещё один взгляд на Гермиону, он заметил, что ситуация была аналогичной, только Невилл чувствовал себя немного лучше, просто стоя и ничего не делая. Тем не менее, Эскер подумал, что тот, возможно, не понимал, что вообще происходит.

"У тебя ещё есть лицо, чтобы это признать?"

"Почему мне должно быть стыдно признавать это?" – парировал Эскер. – "Кажется, ты не говорил, что не способен на это. Если ты не согласен, тоже можешь это сделать. Если окажется, что нас обманули, мы с готовностью признаем поражение".

"Но ведь это поединок!" – сердито выкрикнул Гарри.

"Я не говорил, что это не поединок..." – ответил Эскер с паузой, – "...это также только часть поединка, простите, первого раунда, битвы умов, в которой вы проиграли!"

"Если вы не согласны, можно провести и второй раунд..." —

http://tl.rulate.ru/book/104582/3670554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку