× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The latest chapter in the Harry Potter Bastard novel / Последняя глава романа «Гарри Поттер Ублюдок»: Глава 165

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«К слову, о Блэке». Росмерта стояла за барной стойкой и смотрела на Фаджа, скрестив руки: «Министр, я должна вам кое о чём рассказать. Эти дементоры бродят тут каждую ночь и распугивают всех моих посетителей!»

«Ах, моя дорогая, с этим ничего нельзя поделать». Фадж выглядел огорчённым: «Они мне тоже не по душе, никому они не по душе, но вы должны понимать, что так надо. Я только что встречался с ними снова, и они очень рассержены на Дамблдора».

«Так им и надо, ведь они первыми ворвались на стадион! Министр». Профессор МакГонагалл посмотрела на Фаджа исподлобья, хотя и была на голову выше его. «Если они проникнут в замок, мы не сможем нормально проводить занятия».

«Верно», — профессор Флитвик немного повозился, пытаясь юркнуть на высокий стул. Всё равно барная стойка для него была высоковата. «Директор разозлился, когда они ворвались на стадион, я давно не видел его таким. Но директор всё же милостив, в отличие от меня…»

«Филиус», — напомнила профессору Флитвику профессор МакГонагалл.

«Я всё ещё не могу поверить… — Росмерта покачала бокалом. — Что он присоединится к этой группе. То есть, если бы вы мне сказали, что так получится, я бы подумала, что вы перебрали с выпивкой».

«Вы не знаете и половины правды. Должны же вы понимать». Фадж заговорил резко — упоминание о Блэке заставило его чувствовать себя особенно паршиво. «Вы наверняка не знаете о самых ужасных вещах, которые он совершил, а если бы знали, то глаз бы сомкнуть не смогли».

«Ох? Ужасных? Что вы имеете в виду? — с любопытством спросила Росмерта. — Вы хотите сказать о том, как он убил тех бедных маглов?»

«Так, давайте не будем обсуждать эти вещи при учениках». Профессор МакГонагалл с силой стукнула чашкой по стойке.

«Ничего страшного, профессор МакГонагалл». Солим улыбнулся профессору МакГонагалл и перевёл взгляд на Фаджа. «Господин министр, честно говоря, мне любопытно. Вы проверяли палочку Блэка с помощью заклинания обратной памяти?» Если бы тогда Министерство магии проверило палочку Блэка, то уже знало бы, что трагедия на той улице не связана с ним.

«Ох?» Фадж, судя по всему, не понял, что имеет в виду Солим.

«То есть, когда вы схватили его на той магловской улице, вы были уверены, что заклинание, которое привело к той трагедии, вылетело именно из палочки Блэка?»

Фадж замер на мгновение. Он и в самом деле первым прибыл на место происшествия, но тогда он был всего лишь старшим заместителем министра магии. Он и сам не знал, проверяло ли Министерство магии палочку Блэка, но после того, как увидели Блэка, все согласились, что преступник именно он. И он не подал апелляции, его не судил Крауч, сам Блэк тоже не выдвинул никаких возражений.

«Какое это имеет значение, юноша, — участливо произнёс Фадж. — Думаю, всем понятно, что убийца — Блэк. В конце концов, я первым оказался на месте происшествия и до сих пор помню ту картину: разрушенный участок — очевидно, дело рук могущественной чёрной магии. Бедные маглы даже не поняли, что происходит. На земле валялись кровь и трупы маглов, а Блэк стоял и дико смеялся. Мы тут же арестовали его».

«Он не сопротивлялся?»

«Да нет, не думаю, что он хоть что-то смог бы сделать, даже если бы и сопротивлялся», — сказал Фадж. «Там было много авроров: Кингсли, Деликс, Руфус и, разумеется, он в то время ещё не был начальником аврората. Точно… Да, а ещё вскоре туда подтянулся Аластор, так что вы же не думаете, что тёмному магу удастся улизнуть у него из рук, верно?»

Аластор Грюм, который к тому времени ещё не ушёл из аврората, вышел на пенсию только после суда над Пожирателями смерти. Стоит отметить, что Грозный Глаз — исключительно легендарный аврор, большинство людей, оказавшихся в Азкабане, были схвачены именно им. Маги, на которых обратил внимание сам Волдеморт — не последние люди, однако лишь немногие из этих могущественных волшебников ускользнули от Грюма. Хотя ему самому это стоило определённой цены.

"Но насколько я знаю..." Солим посмотрел на преподавателей, которые смотрели на Солима. "Блейк вроде как попал в Азкабан сразу после ареста без всякого суда, и если я не ошибаюсь, Барти Крауч в то время должен был выполнять обязанности судьи на процессе. Почему же тогда Министерство магии его не судило?"

Персиваль вздернул бровки от удивления. Он никак не мог предположить, что какой-то ученик может знать столько вещей. Да, это были не секретные сведения, но и ученику они были бы не по зубам. Правда, вспомнив фамилию юнца, он снова засомневался.

"Дитя мое, Блэк — опаснейший преступник", — покачал головой Персиваль. — "У Барти были веские причины не устраивать процесс. На судилище Пожирателей Смерти я просто присутствовал, и многие члены Визенгамота держали язык за зубами. А Барти смотрел на них как на мертвецов. И снять это заклятие было некому, поэтому весь магический мир был свидетелем произошедшего".

"Они же судили и супругов Лестранж, и даже их собственного сына после нападения на мракоборцев. А Блэк... Что ж, по данным Министерства магии, он убивал маглов. Так что никому не нужно доказывать, что он опасен", — отхлебнул Солим из чашки.

"Убивал маглов?" — покачал головой Персиваль. — "Нет, нет, нет. Как я только что говорил Росмере, если бы ты узнал правду о преступлениях Блэка, то ночами спать бы не смог. Я не считаю нужным судить Блэка за то, что он совершил".

"За что же?" — спросила Росмерта.

"Министр, вы говорите о тех слухах, что Блэк предал Поттеров?" — Солим взглянул на покачивающуюся рождественскую елку.

"Боже мой, дитя, откуда ты это узнал?" — от изумления Персиваль вытаращил глаза на Солима, но когда вспомнил о его фамилии, поспешил сменить тему. Он задумался: если бы не его должность, то с этим учеником было бы приятно поддерживать дружеские отношения. Собственно, понравиться себе Персиваль хотел бы почти с любым — при условии, что отношения были как-то полезны ему.

Солим пожал плечами.

Персиваль посмотрел на Солима, а потом снова загляделся на Росмерту, которая все еще была такой привлекательной.

"Тогда этот человек — ты ведь наверняка знаешь, о ком я — выследил мистера и миссис Поттер. Немало людей были не в курсе этого дела, но у Дамблдора есть много своих осведомителей — самых искусных. Они-то и передали ему эти сведения, и Дамблдор предложил Поттерам скрыться. И порекомендовал им самое подходящее заклинание — Заклинание нерушимой верности".

http://tl.rulate.ru/book/104577/3848571

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода