× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод The latest chapter in the Harry Potter Bastard novel / Последняя глава романа «Гарри Поттер Ублюдок»: Глава 152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вчера вечером у Гермионы и Рона произошла очень неприятная ссора, очень неприятная. Рон всегда умел перекладывать вину за проблемы на других, что особенно раздражало Гермиону.

Но как бы неприятно ни было, студенческая жизнь должна продолжаться, не так ли? Но настроение Гарри сегодня было еще хуже, чем вчера, а профессор МакГонагалл просто отказала в просьбе Гарри, сказав, что она не опекун Гарри и не имеет полномочий подписывать его заявление, из-за чего Гарри не смог поехать в Хогсмид. Рон наговорил много гадостей о профессоре МакГонагалл ей за спиной, что снова обидело Гермиону, и из-за этого они снова поссорились в коридоре.

Самой обсуждаемой темой среди учеников, особенно среди третьеклассников, которые готовились впервые отправиться в Хогсмид, в последнее время был Хогсмид, и они часто громко говорили в коридорах, в Большом зале и в общей гостиной о том, что они будут делать в первую очередь, когда прибудут в Хогсмид, что еще больше расстраивало Гарри.

"Там всегда пир", - утешил Гарри Рон, - "Знаешь, Хэллоуинский пир".

"А, да", - мрачно сказал Гарри, - "Должно быть, это здорово".

Хэллоуинские пиры всегда проходят здорово. Однако если бы Гарри присутствовал на этом пиру после целого дня, проведенного в Хогсмиде со всеми, он, несомненно, показался бы ему намного вкуснее. Что бы ни говорили другие, это не могло улучшить настроение Гарри. Дин предложил ему подделать подпись дяди Вернона на заявлении, но Гарри уже сказал профессору МакГонагалл, что его заявление не подписано, и от этого не будет никакой пользы. Рон предложил ему надеть мантию-невидимку, но Гермиона тут же пресекла эту идею, высмеяв Рона за отсутствие мозгов, а Дамблдор сказал, что дементоры видят сквозь мантию-невидимку. Они снова чуть не поссорились.

Хэллоуин?

О, в отличие от восторженных и забывчивых маленьких волшебников, Салим не забыл, что значит Хэллоуин в Хогвартсе.

На первом курсе был тролль, на втором курсе нападение, а в этом году...

Но все это мало касалось Салима, и он был готов расслабиться в День Хогсмида. После уроков Салим вернулся в общую комнату Слизерина, чтобы найти Сильну.

"День Хогсмида, ты пойдешь?"

"Разве это не значит, что могут пойти только ученики третьего курса и старше?" - Сильна посмотрела на своего брата с дивана, - "Кроме того, я там уже была".

"Сходить в школу через камин из Хогсмида - это не то же самое ощущение, что поехать туда в День Хогсмида, поедешь или нет?"

"Тогда поедем вместе. Но..." Сильна знала, что ее брат обязательно сможет взять ее с собой, если он так скажет, в этом не было сомнений.

"Что?"

"У меня есть подруга, которая тоже хочет поехать, ты можешь заодно и ее взять?"

Обычно Салима мало интересуют социальные проблемы Сильны, и он, как старший брат, на самом деле знает, насколько популярна его сестра в школе, но люди, которые осмеливаются разговаривать с Сильной, в основном ученики Слизерина.

"Кто?" - Салим решил сначала выслушать.

"Астория из семьи Гринграсс. Она очень милая".

О? Оказалось, что после этого ребенка был Драко?

"Нет проблем, но ты сначала поговори с ее сестрой, я сделаю это только после того, как получу разрешение", - Салим в основном мало пересекался с остальными в школе, но это не означало, что он не знает, кто учится в школе, у Астории также была старшая сестра Дафна, которая училась с ним в одном классе и тоже была на Слизерине.

"Хорошо сказано, поедем вместе. Астория сейчас в своем общежитии, я сейчас же пойду позову ее, ты подожди", - сказала Сильна и убежала.

Астория действительно миловидная девочка, светлая кожа, большие глаза и длинные ресницы делают ее очень симпатичной. Салим посмотрел на них, когда они проходили мимо, Астория была примерно такого же роста, как Сильна, но у нее были гораздо более длинные волосы, чем у Сильны.

"А теперь пойдем искать ее сестру, ты ведь первокурсница, должна найти ее, правда?" - Сильна пришла вместе с Асторией. - "О, это мой брат, ты уже должна была его видеть".

Маленькая девочка выпрямила спину, повернулась к Солиму и приняла позу.

"Бац." Сильна наблюдала со стороны. "Ладно, не исполняй все эти бесполезные штуки, мой брат не изучал этот набор раздражающих вещей".

Солим смутился, он знал, что Астория отдает ему честь, но не понимал, что делать. Семья Селвин действительно имеет соответствующую этикетную подготовку, но она предназначена только для законных отпрысков, а его незаконнорожденный сын не имеет права посещать этикетные занятия. Сильна брала уроки этикета, но эти штуки ее только раздражали.

"Тебе не нужна такая серьезная книга в школе, просто расслабься." Солим улыбкой попытался скрыть свое смущение.

Девочка немного застеснялась, кивнула и прижалась к Сильне, прекращая болтовню.

Затем Дрейко со своими двумя сопровождающими вошел в гостиную, покачивая бедрами.

"Солим, я как раз тебя искал". Махнув рукой, чтобы отослать сопровождающих, Дрейко подошел ближе. "Пойдем ли мы вместе завтра? Я знаю, что у герцога Би много хорошего, и когда мы придем туда..."

И тут только Дрейко заметил, что тут кто-то стоит, кто не входит в их маленький круг.

"Астория, что ты тут делаешь?" Естественно, Дрейко знал Асторию, они были знакомы с детства.

"Ты не видел ее сестру? У нас с Дафной были кое-какие дела.

"Она просто идет за мной, наверное, скоро вернется". К чему тебе искать эту сумасшедшую девицу? - озадаченно спросил Дрейко.

"Она тоже хочет поехать в Хогсмид, но, как ты знаешь, она еще не на третьем курсе. Я могу взять ее, но только с разрешения ее сестры", - пояснил Солим Дрейко.

"Не надо так беспокоиться", - сказал Дрейко. "Дафна согласится, я гарантирую".

"Согласится с чем?" - вмешался приятный женский голос.

Дрейко быстро обернулся. "Разве ты не ходишь так, чтобы тебя не было слышно?"

Дафна тряхнула волосами и с презрением сказала: "Это у тебя уши плохие, причем тут я?"

Потом она посмотрела на Солима, а потом на свою сестру.

"Ты пытаешься похитить мою сестру?" - спросила Дафна Солима.

Похитить?

"Не говори глупостей". Это Дрейко.

"Сестра!" Это маленькая девочка.

"Ладно, идите, если хотите. Я все равно пойду", - сказала Дафна, смотря на Солима. "Но как ты собираешься вывести мою сестру? У нее нет пропуска. Филч не выпустит ее".

Солим улыбнулся. "Выпустит".

http://tl.rulate.ru/book/104577/3847986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода