× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The latest chapter in the Harry Potter Bastard novel / Последняя глава романа «Гарри Поттер Ублюдок»: Глава 137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Железнодорожного вокзала Солима в Лондоне уже давно не было. Элронд использовал портключ, чтобы привезти двух братьев и сестёр в Лондон, и проигнорировал их, к счастью, не слишком далеко от вокзала, Солим сам взял свою сестру на ощупь, хотя Солим уже давно не был на лондонском вокзале, но это не повлияло на поиск места.

Когда он вошел на вокзал, Солим вздрогнул, здесь уже висела ордер на розыск Сириуса. Но Солим тут же вспомнил, жирный чиновник Фадж, должно быть, встретил премьер-министра Брона и теперь Блэка разыскивает не только британское волшебное сообщество, но и маглы.

Держа Сильну за руку, Солим и двое других наконец увидели поезд Хогвартса. В отличие от других студентов, которых отправляла вся семья, Солим и Сильна были намного одинокими.

В отличие от других ребят с большими и маленькими сумками, Солим и Сильна были намного проще, а их коробки даже можно было спрятать под мантию после уменьшения. В поезде Солим и Сильна подошли к вагону для третьего класса и наугад нашли пустой, хотя на вокзале было много студентов, но многие из них попрощались со своими семьями за пределами поезда и не войдут, когда он тронется, поэтому в это время вагон был ещё относительно пуст.

Солим закрыл и запер дверь, затем опустил штору.

«Чтобы никто не вошел, как хорошо для двоих, и вы можете лечь, когда устанете сидеть», — увидев, что Сильна смотрит на него, Солим объяснил.

«Я думала, ты собираешься подождать Драко».

«Не нужно, после того как поезд уедет, он обязательно обойдёт вагон и найдет Рона, и тогда позовет его».

«Как ты себя чувствуешь?»

«Больше половины, на самом деле я не знаю». Солим пожал плечами: «Волшебство нельзя точно измерить, я могу только чувствовать приблизительную идею».

Через некоторое время вагон начал оживляться. Попрощавшись со своими семьями, студенты толпой вошли в купе и начали занимать места, многие из них пытались открыть дверь коробки Солима, но сдались, обнаружив, что она заперта.

«Выпустите Пектуса. Ты не можешь держать его взаперти постоянно».

Недавно Луну стали немного сурово контролировать, и Солим строго запретил своей кошке приближаться к фениксу. Даже когда Солим вышел на этот раз, он посадил свою кошку в коробку Сильны. Не знаю почему, может быть, срабатывает естественное любопытство кошки, Луна всегда воспользуется любой возможностью, чтобы подобраться к Эшу, если Эш вырастет ещё немного, Солим будет не против, но сейчас феникс Солима ещё слишком мал, летает пока на привязи, взмахнёт несколько раз и падает на землю. А в это время, стоит только Луне оказаться рядом, она тут же кинется туда, к счастью, каждый раз Солим вовремя обнаруживал её и останавливал, иначе Солим действительно не знал, что Луна сделает. Даже под присмотром Солима Луна постоянно пользовалась любой возможностью, чтобы взаимодействовать с Эшем, изначально в общении мелких животных не было ничего необычного, это как между кошками и собаками. Но не знаю, то ли из-за проблемы Луны, то ли из-за того, что Эш слишком маленький, чёрная кошка Солима всегда любила бить лапой феникса, по логике вещей всё равно есть разница между кошками, выращенными волшебниками, и кошками, выращенными маглами, кошки волшебников более разумны и человечны, что Солим испытал на собственной шкуре Луны, но как бы Солим ни вёл беседы с Луной, она собирается бить лапой феникса, что вызывает у Солима головную боль, он действительно боится, что Эша, который не намного больше птенца, проглотит Луна, и хотя феникс вряд ли умрёт, то что станет с Луной, которая его съела?

Солим сейчас жалел об этом, не стоило ему покупать кошку по импульсу, хотя Луна действительно красивая. Луна сейчас понимает, что не хочет бить «птицу» в присутствии хозяина, поэтому её выпускают из коробки Сильны, и она лениво лежит на стуле.

«Я даже не обратил внимания». Солим удивлённо посмотрел на вещь в руке своей сестры, «Теллес так вырос…»

В руке Сильны та маленькая змея, которую она купила вместе с Солимом, когда покупала Луну, эта маленькая змея тоже очень редка с кровью длиннорогой водяной змеи. Солим помнил, когда он впервые увидел эту маленькую змею, её пальцы были толще его собственных запястий.

«О боже! Чем ты его кормил? Как он так быстро вырос? Солим ошеломлённо посмотрел на свою сестру, «Какой он сейчас длины?» »

«Около четырёх футов, я не замеряла». Сильна посмотрела вниз и что-то сказала Теллесу, а затем Теллес покачал головой и спустился со стула на полку, его длинный хвост всё ещё капал и бился Солиму по голове.

«Тебе обязательно так?» Солим ошеломлённо посмотрел на «толстую верёвку», свисающую от его головы. Затем он поднял Луну, лёг на стул и положил Луну себе на живот.

Глядя в глаза Луне, Солим сказал: «Посмотри на это, Теллес раньше издевался над ним, когда он был ребёнком, теперь он вырос, Эш вырастет в будущем, и если ты будешь издеваться над ним сейчас, он будет издеваться над тобой после этого, понимаешь?» »

«Мяу».

«Тогда я заставлю тебя понять». Затем Солим выпустил Эша из своей коробки. Солим всё время следил за каждым движением Луны, но Луна просто некоторое время пристально смотрела на феникса, а затем лениво легла на живот Солима, что заставило Солима вздохнуть с облегчением, он не хотел часами сидеть в вагоне в состоянии внутренней войны.

«Я до сих пор не понимаю, почему ты дал Фениксу такое странное имя». Сильна держала феникса в своей руке, с презрением глядя на своего брата.

«Это моя мечта — было». Солим лёг на стул и искоса посмотрел на маленького феникса в руке сестры и сказал.

О зола, это имя, о котором многие думают день и ночь, и в результате Солим действительно вывел феникса, когда стал европейцем в своей жизни, хотя это и не верховое животное, но сейчас это гораздо мощнее, чем верховое животное.

«Зола О… Я никогда не слышала этого имени, что это такое? Спросила Сильна.

«Конечно, ты не слышала об этом, если ты скажешь, что слышала об этом, я могу на месте умереть от страха, веришь или нет?»

«А?»

«Ну, не будем говорить об этом в этом году...»

«Подожди!» — быстро прервал Солима Сильна. — «Неужели ты не хочешь мне сказать, что еще ты собираешься сделать в этом году?»

Выслушав слова Сильны, Солимтен сел и испугал Луну, которая лежала у него на животе; недовольно мякнув, Луна прыгнула Сильне на руки.

«Я спрашиваю, что с вами всеми не так? С чего вы взяли, что я собираюсь что-то сделать?» — недовольно произнес Солим. — «Ты тоже, Эванс тоже, неужели вы думаете, что я и твой брат — люди, которые любят устраивать всякие дела?»

Сильна кивнула и сказала: «Ты прав».

…………

«Хотя учебники на новый семестр нам прислали по почте из книжных магазинов, мы так и не выбрались на Диагон-аллею; ты не видел, что там сейчас творится, но ты ведь видел, что было, когда мы впервые зашли на вокзал. Пусть он и не ездит в мире магглов, но в последнее время про его дела говорят на каждом углу».

«Блэк?» — спросила Сильна.

«Блэк».

«И какое отношение он имеет к тому, что ты собираешься что-то сделать?»

«Говорю в последний раз! Я ничего не собираюсь делать!» — Солим вытащил палочку и взмахнул ею. Заклинание против подслушивания было простым и легко взламывалось, но для применения против студентов его было достаточно.

«Неужели ты не задумывался? Он отсидел в Азкабане двенадцать лет, и сбежал не раньше и не позже, а именно сейчас. Чтобы сбежать из Азкабана, да еще и без палочки, естественно, чем раньше, тем лучше, потому что чем дольше там находишься, тем слабее становишься, а Блэк пробыл там двенадцать лет. Почему он сбежал оттуда?»

«Ты хочешь сказать... Ему кто-то помог?»

«Конечно, возможно, ему не помогали бежать, но, по всей видимости, сообщили ему какие-то сведения, которые бежать не стоило».

«Тогда какое отношение это имеет к тебе...» — увидев, что глаза Солима расширились, Сильна усмехнулась и переиначила свои слова: «... Ну, какое это имеет отношение к Хогвартсу? Он все еще может устраивать всякие дела у Дамблдора под самым носом...» — проговорила Сильна тихонько, видимо, сообразив что-то умное.

«Правильно, все то же, все то же, что и тогда, когда я был на первом курсе, что и тогда, когда на первом курсе была ты. Либо Дамблдор, седобородый старик, что-то задумал».

«Это...»

«В этом году это нас не касается, можем просто понаблюдать за представлением».

«Точно?»

«Точно. Поверь мне».

http://tl.rulate.ru/book/104577/3847062

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода