× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Harry Potter and the Beyonder Heir / Гарри Поттер и потусторонний наследник: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Квирелл выглядел безумным, безразлично глядя на него, Уилкс, в глазах которого было только жалостливое выражение, некоторое время не мог принять этот факт.

"Ладно, недоумок, позволь мне поговорить с ним напрямую!" Волдеморт в тайне тоже немного презрительно отнесся к тому, как он сам мог найти такую цель.

"Но мастер, твое тело все еще

"Ну, ты же не можешь умереть после нескольких слов." Волдеморт не позволил другим контратаковать его и холодно сказал.

Более того, он стал еще более любопытным по отношению к Уилксу, желая лично встретиться с этим неожиданным молодым человеком.

Он не только обладает достаточным талантом, далеко превосходящим зрелость и магию своих сверстников, но и до этого в одиночку уничтожил группу троллей, не говоря уже о том, что он обнаружил его собственное существование и, казалось, не боялся ничего.

Это было даже лучше, чем когда-либо было у него самого, ведь когда он был в первом классе, он не мог справиться с троллями в одиночку.

Волдеморта больше всего интересовало не только это, он больше всего хотел узнать, в чем состояла "сделка" в письме Уилкса.

Он не верил, что у Уилкса в руках есть что-то такое, что могло бы привлечь его, ведь он заботился только о том, чтобы заново родиться.

Квирелл не осмелился возразить Волдеморту, неожиданно убрал свою палочку, повернулся спиной к Уилксу и начал понемногу обматывать чалму на своей голове.

В конце концов, на затылке Квирелла появилось лицо, которое ему совсем не принадлежало, странное лицо с землистым цветом и бесконечным видом.

"Вил... Кс..." казалось, он запутался и наконец вышел, чтобы отдышаться, Волдеморт глубоко вздохнул и назвал имя Уилкса.

"Теперь изложи свою цель, Уилкс." Волдеморт сказал хриплым голосом, не намереваясь принудить его присоединиться к нему, как это было месяц назад.

Чем больше он узнавал Уилкса, тем больше Волдеморт понимал, что он такой же человек, как и он сам, сумасшедший, сильный, умный, ему ничего не хватало.

Чем больше такой человек, тем меньше вероятность, что он упадет к ногам других.

"Лорд наконец-то появился." В этот момент, даже если он понимал оригинальную работу, при прямом столкновении с Волдемортом Уилкс все еще испытывал некоторое психическое давление.

В конце концов, это борьба с тигром.

"Я сказал, я просто пришел торговать с тобой, торговать немного... той информацией, которая тебе нужна. Уилкс выглядел безразлично, глядя на лицо на затылке Квирелла.

Договорив, Уилкс добавил: "В качестве цены я хочу то, что у тебя в руках, и каждый возьмет то, что ему нужно." "

Волдеморт не говорил, просто тихо смотрел на Уилкса, не зная, что творится у него в голове.

"Ты знаешь, что мне нужно?" Наконец, спустя мгновение, Волдеморт безразлично произнес.

"Конечно, это не что иное, как Философский камень."

"Тогда ты знаешь, какая информация поможет мне, если это всего лишь местонахождение Философского камня, я уже знаю." Волдеморт не удивился, что Уилкс знает о Философском камне.

Однако Уилкс, который по-прежнему спокоен и побеждает, всегда вызывал у Волдеморта любопытство к нему.

"Я могу рассказать тебе, как пройти метод "Люфи", да, именно так зовут трехголовую собаку, это питомец Хагрида." Уилкс сказал с безразличной улыбкой.

Услышав это, не только Волдеморт немного удивился, даже Квиреллу стало немного жутко.

Он просто подумал сегодня, как использовать то, что у него в руках во время рождественских каникул.

иди в бар, чтобы соблазнить Хагрида, что-нибудь у него выведать.

Неожиданно, Уилкс уже знал.

Уилкс одержал победу в своем сердце и затем предложил: "Как, торговать со мной гораздо безопаснее, чем если ты придумаешь способ у кого-то другого, в случае, если это обнаружится... Хе-хе."

Улыбка не нуждается в объяснении.

Всего одна простая фраза, по сути, уже тронула Квирелла или Волдеморта.

"Как я могу доказать, что метод, который ты сказал, работает?" Глубокий голос Волдеморта остался неизменным, но по тону уже можно было услышать его сердцебиение.

Уилкс твердо сидел на рыболовной платформе, просто сказал слово, затем перестал говорить, ожидая ответа Волдеморта: "Верь или нет".

Услышав очевидно беспринципные слова Уилкса, Квиррелл позади Волдеморта чуть не выплюнул полный рот старой крови.

Если бы это было где-то ещё, боюсь, я бы не стал заводить речь о торговле, а даже подумал бы, что издеваюсь над собеседником.

Но в этот момент Волдеморт услышал эти слова, а затем посмотрел на бесстрашного Уилкса, который и в самом деле замолчал и задумался всерьёз.

Несомненно, из уст Уилкса перед ним можно узнать, что величина риска возможного разоблачения значительно уменьшается за счёт того, как избежать трёхглавого пса.

Однако рисковать приходилось настолько значительно, что заставило Волдеморта на некоторое время замереть.

«Могу ли я сначала спросить, чего вы желаете взамен?» — любознательно уставившись на Уилкса, как будто знающего всё на свете, даже в плане платы, поинтересовался Волдеморт.

«Я… хочу…» — в глазах Уилкса загорелся огонёк, он сжал сухие губы и по слогам прошептал: «Твою… Руку… Сель… Цели… То есть, штуку… Дра… Конова яйцо!»

Самолёт!

В одно мгновение даже Волдеморт был потрясён.

http://tl.rulate.ru/book/104575/3841875

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода