Читать Harry Potter: The Martial Arts Professor at Hogwarts / Гарри Поттер: профессор боевых искусств в Хогвартсе: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter: The Martial Arts Professor at Hogwarts / Гарри Поттер: профессор боевых искусств в Хогвартсе: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Церемония распределения проходила упорядоченным образом, и каждый раз, когда нового студента приписывали к одному из домов, студенты этого дома устраивали самые восторженные аплодисменты

Конно обнаружил, что Распределяющая Шляпа влияла на скорость, с которой распределялся каждый первокурсник, и некоторые студенты кричали название дома, как только Шляпа коснулась их волос

Некоторые из первокурсников сидели там долго, и когда их лица раскраснелись, Распределяющая Шляпа выкрикивала название дома

Было похоже на маленькую девочку, с которой Конно встречался до этого, и для распределения ее в Гриффиндор ушло почти четыре минуты

Восторженный профессор Флитвик сразу пояснил: "Поскольку для каждого дома нужны разные качества студентов, когда есть несколько таких качеств, Распределяющая Шляпа начинает запутываться

Возможно, что Шляпа будет размышлять, сделает выбор на основании собственного суждения или спросит у новых студентов об их предпочтениях, а потом сообщит соответствующему дому"

"Магия потрясающая!" - воскликнул Конно - "Профессор Флитвик, откуда вы знаете об этом так много?"

Флитвик слегка прокашлялся и с некоторым смущением сказал: "Сначала Распределяющая Шляпа запуталась и со мной, но потом я про себя подумал, что хочу попасть в Когтевран, и она решила уважить мое пожелание

Он указал на профессора МакГонагалл, хлопавшую вдалеке: "Минерва была настоящей "проблемой распределения", и Шляпе потребовалось больше пяти минут, чтобы распределить ее в Гриффиндор Термин "проблема распределения" - старое выражение, которое всегда использовалось в Хогвартсе и применяется только к первокурсникам, которых Шляпа не могла определить в течение более пяти минут"

Конно кивнул и взволнованно сказал: "Похоже, те, кто может сбить с толку Распределяющую Шляпу, в будущем добьются больших успехов! Посмотрите на вас и профессора МакГонагалл, вы оба стали деканами факультетов!"

Услышав это, щеки Флитвика мгновенно покраснели, и он поспешно замахал руками: "Нет, нет! Вы так хорошо умеете льстить людям! Я давно не встречал волшебника, как вы!"

После завершения церемонии распределения Думбльдор закончил поправлять свою мантию и встал за статую орла, обратившись ко всем сидящим студентам

Статуя орла задрожала и расправила крылья, превратившись в величественную кафедру

Думбльдор тихо прокашлялся, и его голос, усиленный статуей орла, разнесся по всему Большому Залу Затем он улыбнулся и начал говорить:

"Добро пожаловать обратно в Хогвартс, чтобы начать новый учебный год Прежде чем начнется праздничный пир, я хотел бы сказать несколько слов"

Конно не смог сдержать зевок - он, кажется, опять вспомнил встречу в своей прошлой жизни, когда лидер так называемыми "простыми словами" обычно говорил по меньшей мере час

Однако Думбльдор сдержал свое слово: он сказал, что позвал Конно преподавать в школе, и даже несмотря на то, что раскаивался в этом решении бесчисленное количество раз, он так и не изменил его

Поэтому он произнес действительно всего несколько простых слов: "Глупые, плаксивые носы, ерунда, спасибо, наслаждайтесь пиром!"

Когда Думбльдор вернулся на свое место, весь зал взорвался восторженными аплодисментами

Даже Конно стал аплодировать от всего сердца, думая, что это, должно быть, отличный лидер, который действительно сделал то, что сказал, и ограничился действительно лишь несколькими словами!

Перед ним на тарелке произошло странное колебание, и сидевший рядом Флитвик тут же напомнил ему:

"Мы отличаемся от студенческих столов - просто скажите тарелке, что вы хотите съесть, и это появится Я закажу тыквенный сок и жареные баранные отбивные!"

Перед Флитвиком тут же появился стакан тыквенного сока и дымящиеся жареные баранные отбивные в черном перечном соусе

Сделав глоток сока, он добавил: "Если захотите чего-то, вы сможете найти это в Хогвартсе"

"Можно найти все, что угодно в Хогвартсе?" - Конно с сомнением посмотрел на тарелку перед собой и медленно произнёс: "Венчжэу тофу?"

На золотой тарелке слегка колыхнулось, а затем ничего не произошло, тарелка блестела, но внутри была пуста

Конно коснулся подбородка и, представив в своем воображении дымящееся блюдо "Квашеная капуста с мясными пуговицами", произнёс: "Квашеная капуста с мясными пуговицами!"

Тарелка по-прежнему не реагировала, и он, взглянув на жареное и жареную рыбу на тарелках других преподавателей, тихо вздохнул

Флитвик, вытирая уголок рта платком, с недоумением спросил: "Конно, почему бы вам не заказать что-нибудь с овощами?"

Конно закинул голову вверх под углом сорок пять градусов и прошептал: "Разве вы не говорили, что я могу заказать все, что пожелаю?"

"Так, он сломан?" Флитвик поднял тарелку и проверил ее "Нет, не сломана, чары на ней все еще целы и должны работать Что ты заказал?"

Конг Нуо ответил: "Венси-тофу и квашеную капусту с свининой"

"Подожди!" Флитвик потер виски, "Какой тофу? И какое мясо в этом блюде?"

Прежде чем Коннор мог ответить, домовой эльф, выглядящий так же, как Ролекс, появился рядом с Конно, трясясь и кланяясь

При этом он продолжал повторять: "Извините, извините, плохой раввин, плохой раввин, я не могу предоставить вам ту еду, которую вы хотите, сэр! Очень плохо, очень плохо!"

Коннор увидел это и сразу понял, что происходит

Оказалось, что еду в Хогвартсе готовят домовые эльфы, и он думал, что она создана его собственным воображением и магией

Он поспешно поднял домового эльфа, "Это нормально, что вы не приготовили эти блюда, все в порядке!"

Маленький домовой эльф по имени Равви имел красный и опухший лоб, и его глаза были наполнены слезами размером с теннисные мячи "Сэр сэр"

Конно потер лоб Равви своей внутренней силой, "Это не большая проблема, это всего лишь небольшой кусочек, хм Вода, жареные говяжьи ребра"

Конечно, он заказал еду, которую обычно готовят англичане, и чашка и тарелка по-прежнему реагировали

Равви моргнул, снова дотронулся до своего опухшего лба и снова глубоко поклонился Конно, "Спасибо, сэр, великий сэр, вы такой бескорыстный, вы так велики!"

"Хорошо, иди, это все мелкая проблема, не нужно так усердствовать" Конг Нуо почувствовал, что Золотая пилюля Боевого Пути приобрела еще одну силу веры, хотя она была чистой, количество было крайне редким

Флитвик также рассмеялся: "Брат Конно такой элегантный и легкий! Достоин легендарного друида! Лучше увидеть, чем услышать!"

Дамблдор, стоявший неподалеку, услышал слова "элегантный и легкий" и едва не выронил нож из рук, поэтому он мог лишь вздыхать в своем сердце:

"Флитвик, не позволяйте внешности обмануть вас! Элегантный и легкий, если бы вы видели сцену, когда он поднимал волны и сотрясал Черное озеро, вы бы не сказали этого!"

http://tl.rulate.ru/book/104572/3723272

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку