Читать Rise of the Dragon Child / ГП: Восстание Драконьего Дитя: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Rise of the Dragon Child / ГП: Восстание Драконьего Дитя: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я проснулся от раскалывающейся головной боли и звука копыт по дороге. Я ворчал. Мое зрение было размытым, а все, что было на моей коже, было грубым и зудящим. Не лучший способ проснуться... - проворчал я, поднимая руки, чтобы поправить очки, и нахмурился, почувствовав, что они завязаны.

"Что происходит?"

Мое зрение прояснилось, и я начал осознавать свое затруднительное положение. В очередной раз я попал в беду.

Мои руки были связаны, привычную одежду сменили лохмотья, я находился в повозке, а вокруг было трое мужчин: один в лохмотьях, другой в доспехах, а последний - в доспехах, отороченных мехом, и с кляпом во рту. Тут же находились вооруженные люди в доспехах, похожих на римские, а перед нами стояла еще одна телега с пленниками.

Я мысленно вздохнул. Если бы я только знал, что произошло! В один момент я клялся, что никогда не вернусь к Дурслям, а в следующую секунду я уже дремал в море звезд, только для того, чтобы получить раскалывающуюся головную боль. Теперь я очнулся в повозке, направляющейся Мерлин знает куда, и в плену. Отличное начало. Действительно, отличное начало. Что дальше? Публичная казнь?

"Эй, парень. Очнулся?"

Человек, который это сказал, был бронированным. Его длинные светлые волосы и крепкое телосложение показались мне довольно нордическими.

"Да." ворчал я. "Голова болит. Что происходит?"

Мужчина отвел взгляд.

"Мы направляемся в Совнгард. Как ты сюда попал, парень?" Мужчина приподнял бровь. "Ты выглядишь молодым. На твоем подбородке еще нет ни волоска".

"Мне исполнилось тринадцать... кажется, вчера. Я не очень хорошо помню. Моя память... размыта. Очень сильно. Где мы находимся?" Я огляделся. "А что такое Совнгард? Город?"

В глазах мужчины было удивление. А еще грусть.

"Тринадцать... Такой юный возраст для смерти".

"Что?"

Все мое тело напряглось. Умереть? Что имел в виду этот человек? Конечно же, мы не были...

Мои мысли оборвали его следующие слова.

"Совнгард - это дом храбрецов, место, куда павшие нордские воины попадают после смерти. Я знал, что имперцы способны на низкие поступки, но приговаривать к смерти ребенка... Вот ублюдки!"

Мои глаза расширились. Мой разум с визгом остановился.

"Но я же ничего не сделал! Я не знаю... Я не знаю, как я туда попал и что я сделал - я ничего не знаю!".

Именно тогда я понял, что на самом деле происходит. Каким-то образом кто-то или что-то забрало меня в другой мир, лишив всего, чем я владел, кроме очков на лице, и меня везли на смерть абсолютно без причины.

Я заплакал. Я ничего не мог поделать. Рон, Гермиона, Невилл, Фред и Джордж, профессор Дамблдор... Их лица проходили в моем сознании, и я захлебывался слезами.

Я больше никогда не увижу их. Мои друзья... Знали ли они, что я исчез? Когда они узнают? Узнают ли они, что со мной случилось, как меня казнили, как только я попал в этот чужой мир? Будут ли они скучать по мне? Будут ли они плакать?

Солдат ударил меня по голове чем-то твердым.

"Заткнись!"

От этого я заплакал еще сильнее. Я свернулся в клубок и ждал. Просто ждал. Скоро я должен был умереть. Меня снова ударили, но мне было все равно. Я больше ничего не чувствовал. Мое тело онемело, а зрение словно посерело. Кажется, я видел, как светловолосый мужчина бросил на меня жалостливый взгляд и сказал что-то о... Талосе? Может быть, это был Талос. Наконец мы прибыли к месту назначения. Я плохо помню деревню, только то, что она называлась Хелген и представляла собой смесь деревянных домов и каменных стен. Одного за другим нас выводили из повозки и вызывали в квартал. Там стоял человек, державший в руках список. Его волосы были темно-рыжими.

"Как тебя зовут, парень?"

"Гарри". прошептал я.

Я увидел, как мужчина нахмурился.

"Тебя нет в списке".

Я покачал головой. Это не имело значения. Я направился к линии казни без предупреждения, к всеобщему удивлению. Не нужно было пытаться бороться с судьбой. Другой человек в нашей повозке, тот, что был в лохмотьях, пытался бежать. Лучники застрелили его. Я услышал что-то с неба, похожее на далекий рев, когда старший легионер разговаривал с человеком в меховом плаще. Девушка, видимо, жрица, начала говорить, но ее оборвал один из пленников.

"Ради Талоса, заткнись и давай покончим с этим!"

Я помню, как он смеялся и дразнил своих похитителей, прежде чем староста обезглавил его. Я не вздрогнул от этого зрелища. Оно лишь заставило меня почувствовать пустоту.

Рев раздался снова, на этот раз громче. Кто-то жестом показал мне, чтобы я подошел, и я послушно опустился на колени. Староста поднял свой топор...

...Мне действительно стоило обратить больше внимания на этот рев. Это был рев дракона, большого, черного и зазубренного, который приземлился на башню над нами и вдохнул что-то такое, что повергло старосту в холод.

После этого вокруг воцарился хаос. С неба начали падать камни, лучники устремились за монстром. Я почувствовал, как кто-то схватил меня за руку и потащил к башне.

"Здесь мы должны быть пока в безопасности. Давай, парень. Покажи мне эти узы".

Я оцепенело узнал голос человека из повозки. Я повиновался и держал свои запястья. Он разрезал путы мечом. Человек в меховом плаще посмотрел на меня.

"Они были готовы казнить ребенка... Это вызывает у меня еще большее отвращение к Империи. Шанс, который поразил дракон!"

Светловолосый мужчина посмотрел на него.

"Дракон? Ярл Ульфрик, значит ли это... что легенды были правдой?"

"Легенды не сжигают деревни!" ответил Ульфрик. "Этот был настоящим, и он убьет нас вместе с имперцами, если мы останемся здесь. Давай, уходим!" Он посмотрел на меня. "Ралоф, держи парня с собой! Он умрет, если мы оставим его одного".

Закованный в броню воин взял меня за руку и повел к вершине башни. Он остановился как раз вовремя, чтобы мы не увидели, как черный дракон пробил дыру в стене и дышит огнем, убивая человека. Мне кажется, я слышал слова, когда он дышал. Йол... Тоор... Шул? Я понятия не имел, что это значит.

Выбравшись из дыры, Ралоф обнял меня и прыгнул через обвалившуюся крышу трактира. Мы побежали. Вокруг нас царил хаос: жители деревни умирали, а имперцы тщетно пускали в чудовище стрелы и заклинания, но безрезультатно... Дракон, казалось, даже не замечал, что на него нападают. Он просто бесчинствовал в деревне, убивая людей без разбора. Я видел, как легионер уносил в безопасное место молодого парня, даже младше меня. Среди этой суматохи никто не заметил небольшую группу заключенных, совершивших побег.

Зато это сделал черный дракон. Он пронесся над нами, дыша огнем и заставляя нас разбегаться. Затем он приземлился передо мной, и сила приземления вывела меня из равновесия. Его красные глаза уставились на меня, и я оказался парализованным. Я не знаю, было ли это от страха, как олень в свете фар, или его глаза заморозили меня, как у василиска. Знаю только, что он смотрел мне в шею.

И тут я заметил его. На кожаном ремешке висел фиолетовый амулет, сделанный в форме дракона, который держал в руках аметист. Дракон посмотрел на меня, открыл пасть...

Из синевы на него налетел коричневый дракон с оборванными крыльями. Чёрный дракон врезался в хранилище.

"Паартурнакс!" прорычал он. "Dii rax wah hin ruus!"

Коричневый дракон встал.

"Aalkos, Alduin. Nus ni het ahrk ni dahsul".

Я понятия не имел, что они сказали. Коричневый дракон повернулся к стене и вздохнул.

ГОЛ БЕКС АЛ

Земля разверзлась прямо под стеной, заставив ее рухнуть. Коричневый дракон посмотрел на меня.

"Беги! Сейчас же!"

Мне не нужно было повторять дважды. Больше не застывая, я побежал сквозь стену так быстро, как только мог. Отголоски схватки двух драконов позади меня следовали за мной, пока я нырял в лес, бежал до тех пор, пока у меня не заболело горло, а ноги просто отказывались двигаться. Неподалеку стояло большое дерево. Я усилием воли дотянулся до него и упал между его корнями. Через несколько мгновений я уже спал.

http://tl.rulate.ru/book/104551/3665368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку