Читать Harry Potter: I'm James Potter. / Я - Джеймс Поттер: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: I'm James Potter. / Я - Джеймс Поттер: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 38: Разговор с деканом Гриффиндора

Толпа закричала от ужаса, когда одна из мётел была разбита, и человек на ней начал падать на землю на большой скорости, особенно толпа слизеринцев.

— Что это, чёрт возьми, было?! — взвизгнул Питер, дрожа.

— Об этом я и хотел тебя предупредить! — воскликнул Люпин, глядя на точку, которая приближалась к земле всё ближе и ближе.

Джеймс посмотрел и направил свою метлу к Рабастану, который был без сознания, из-за чего его голова могла удариться о землю, что было бы ещё опаснее.

«Чёрт. Я никогда не успею!» — лихорадочно подумал Джеймс, протягивая руку. Не имея другого выхода, он встал на метлу, балансируя, и прыгнул к Рабастану, успев поймать его до того, как тот врезался в траву.

К счастью, дерево оттолкнуло Рабастана от своего периметра, перестав его бить, что позволило Джеймсу спасти его. Поймав его, он покатился по земле и наелся грязи.

— Пуф... Только мелкие порезы, — сказал Джеймс, сплёвывая траву и проверяя, нет ли у него сломанных костей или чего-то ещё. В прошлом он бывал в худших состояниях.

После этого он посмотрел на Рабастана со странным выражением лица. Он никогда не думал, что спасёт своего врага. Падение с 10 метров без сознания было почти смертным приговором. Он не мог просто стоять в стороне и ничего не делать.

— С ВАМИ ВСЁ В ПОРЯДКЕ?! — закричала в ужасе мадам Хуч, побледнев, подбегая к Джеймсу и Рабастану. Инструктор прибыла как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рабастан падает с высоты 10 метров.

За Хуч стояли все первокурсники как из Гриффиндора, так и из Слизерина. У многих были испуганные лица, они думали, что с Рабастаном случилось что-то очень плохое, но когда увидели его только со сломанным носом, вздохнули с облегчением.

— Я в порядке. Он просто без сознания... — сказал Джеймс, вставая и отряхивая грязь с формы, как будто ничего не произошло.

— Что... случилось...? — спросил Рабастан, открывая глаза и замечая множество взглядов, устремлённых на него. Внезапно он почувствовал сильную боль в животе и носу.

— Вы что, с ума сошли?! Устроили гонку прямо к Гремучей иве?! — сердито закричала Хуч, заметив, что они оба теперь вне опасности. Рабастан удивился, что на него кричат, так как он едва пришёл в сознание.

«Гремучая ива...? Точно, я забыл об этом...» — подумал Джеймс, не меняя выражения лица.

Теперь он вспомнил объявление, которое директор сделал на второй день после церемонии распределения. Дамблдор сказал, что один из его старых друзей подарил ему это дерево, и они посадили его за пределами Запретного леса. Он предупредил всех учеников не приближаться к нему, так как они будут избиты до полусмерти, если сделают это.

Джеймс не обратил на это особого внимания и не был заинтересован в дереве. Он никогда не думал, что дерево, на которое он нацелится, окажется Гремучей ивой. Как и он, Рабастан тоже забыл об этом.

Если бы последний не вылетел сразу, как только Джеймс объявил, что цель — дерево, может быть, кто-нибудь смог бы сказать им, что это Гремучая ива, и этого бы не случилось.

«Поттер спас меня?! Нет... невозможно», — подумал Рабастан, вспоминая всю последовательность событий.

— Минус 20 очков Гриффиндору и минус 20 очков Слизерину! — сказала Хуч. — А вы двое следуйте за мной. Урок окончен! Все возвращаются в замок! — добавила она сердито.

Джеймс и Рабастан впереди всех последовали за инструктором, в то время как остальные шли позади, обсуждая случившееся.

— Минус двадцать очков! Я говорила ему, но он меня не слушает. Он вообще меня не слушает! — рычала Лили, имея в виду Джеймса, жалуясь своим подругам.

— Успокойся, Лили... — сказала Жасмин, жестами показывая рыжеволосой подруге, чтобы та успокоилась.

— Они мальчишки. Они не используют мозги. Они просто хотят привлечь к себе внимание, — сказала темнокожая темноволосая девушка рядом с Лили. Эта девушка была Кханна Грей, рядом с Жасмин одной из подруг Лили.

Чуть поодаль разговаривали Сириус, Люпин и Питер:

— У него будут проблемы? — обеспокоенно спросил Сириус, глядя на Джеймса.

— То, что они сделали, было очень опасно... Я не знаю, какое наказание ему дадут, — ответил Люпин, не зная точно.

— Вы видели, как Джеймс спрыгнул с метлы, чтобы спасти Рабастана? Это было здорово! — сказал Питер. Хотя он наблюдал издалека, он заметил, как Джеймс прыгнул, чтобы поймать Рабастана, прежде чем тот упал на траву.

Этот героический манёвр пленил всех учеников, даже слизеринцев, хотя им не хотелось признавать это.

Хуч отвела обоих мальчиков в лазарет, где их осмотрела Мадам Поппи Помфри. У Джеймса не было серьёзных травм, только немного грязи и лёгкие ушибы от падения. У Рабастана был сломан нос и более серьёзные ушибы.

— Ещё два пациента?! — недоверчиво спросила Поппи. Меньше 10 минут назад к ней привели мальчика со сломанным носом. Хуч извинилась, и медсестра начала лечить Рабастана.

— Каким будет наказание? — спросил Джеймс. Помимо снятия очков, он знал, что за неподчинение приказам инструктора будет ещё одно наказание.

— Деканы ваших факультетов решат наказание для вас обоих. Они расскажут вам обо всём, что произошло, — сурово ответила Хуч. То, что они сделали, было очень опасно. Она не знала, каким будет подходящее наказание, поэтому оставила это на усмотрение деканов.

Услышав это, Рабастан побледнел: «Она же не исключит меня, правда?» — подумал он с бледным лицом. Для него было бы большим ударом, если бы он уже покинул Хогвартс. Он даже не продержался двух недель!

Что касается Джеймса, то он не нервничал. Они отделались не очень серьёзными травмами. Невозможно, чтобы их исключили.

«Получу ли я неделю или две наказания? Может быть, три...» — подумал Джеймс, не придавая этому особого значения. Что касается очков, то он мог вернуть их без особого труда.

Плохо было то, что деканом была строгая и суровая профессор МакГонагалл. Впервые ему хотелось оказаться на факультете Слизерин и иметь дружелюбного профессора Слизнорта в качестве своего декана.

Хуч сначала отвела Джеймса в кабинет МакГонагалл. Они вышли из лазарета, прошли по длинному коридору и подошли к большой двери, в которую Хуч тихонько постучала.

— Войдите, — сказал твёрдый голос с другой стороны.

Хуч открыла дверь и вошла. Джеймс последовал за ней, впервые увидев кабинет МакГонагалл.

Кабинет был просторным и хорошо освещённым. В нём был камин с каминной полкой. Несколько книжных полок были заполнены книгами, свитками и магическими предметами. В центре стоял большой стол, за которым сидела ведьма, держа в руках перо и исправляя какие-то пергаменты.

— Что случилось, инструктор Хуч? — строго спросила МакГонагалл. Увидев входящего Джеймса, она нахмурилась.

«Что на этот раз натворил этот мальчишка?» — подумала ведьма.

— Поттер, расскажите ей всё, что произошло, и никакой лжи, — сказала Хуч, глядя на Джеймса.

Джеймс начал с самого начала. Как слизеринцы издевались над его другом и называли его грязнокровкой, пока он не вызвал Рабастана на дуэль, потому что последний начал говорить с ним лично, когда он сначала хотел проигнорировать это.

— Значит... вы инициировали вызов? — строго спросила МакГонагалл.

— Да... но я хотел проигнорировать его, но он выискивал меня и начал дразнить Тоби. Все ученики являются свидетелями, — сказал Джеймс, оправдываясь.

— Хорошо, продолжайте, — сказала МакГонагалл. Затем он рассказал о короткой гонке, о том, как Гремучая ива ударила Рабастана, и о том, как он спас его от падения.

— Хорошо, можете идти, инструктор. Позаботьтесь о другом ученике, — сказала МакГонагалл, вздыхая, на что Хуч кивнула и покинула кабинет.

— Вы начали гонку, когда инструктор сказала стоять на месте, а также нацелились на Гремучую иву, когда директор ясно сказал, что это опасно. Кроме того, вы потеряли 20 очков для Гриффиндора... — сказала МакГонагалл, приложив руку ко лбу.

«Этот мальчик заработал 30 очков, но уже потерял их... Он талантлив, но переходит от одной проблемы к другой», — подумала МакГонагалл, глядя на Джеймса.

— Слизерин тоже потерял 20 очков, — сказал Джеймс. МакГонагалл бросила на него яростный взгляд, поэтому он решил закрыть рот и молча ждать.

— Однако ученик Слизерина снова и снова провоцировал вас, и к тому же вы спасли его от падения с 10-метровой высоты... — сказала МакГонагалл, размышляя о том, какое наказание ему дать.

— Вы сказали, что легко победили его в полёте, верно? — спросила ведьма.

— А? Да... — ответил Джеймс, смутившись.

— Какая позиция в квиддиче ваша любимая? — снова спросила она. Джеймс странно посмотрел на неё, но её тон был очень серьёзным, поэтому он ответил:

— Ловец.

На лице МакГонагалл появилась лёгкая улыбка:

— Хорошо, я знаю, каким будет ваше наказание.

...

— Пароль? — спросила Толстая Леди.

— Calidum pulmentum, — ответил Джеймс, и портрет распахнулся, давая ему проход.

Войдя в гостиную Гриффиндора, он заметил большую толпу людей, ожидающих его. Помимо своей группы друзей, там были все мальчики первого курса, наблюдавшие за ним.

— Джеймс, какое наказание ты получил? — спросил темнокожий мальчик. Джеймс никогда раньше не разговаривал с ними.

— Тебя ведь не исключили? — дрожа, спросил Питер. Все задавали один и тот же вопрос и молчали, ожидая его ответа.

— Расслабьтесь. Меня не исключили. Кроме того, меня даже не наказали! — с улыбкой ответил Джеймс громким голосом, чтобы все слышали. Все начали аплодировать и освистывать Рабастана, который сам напросился.

Джеймс начал давать пять мальчикам, с которыми раньше даже не разговаривал, но поскольку они были из Гриффиндора, это не имело значения, они все были едины. Девочки наблюдали издалека, закатывая глаза, не в силах поверить, что они празднуют, когда всё чуть не закончилось трагедией.

— Даже если тебя не отправили на отработку, ты потерял 20 очков, — пробормотала раздражённая Лили, которая наблюдала за всем этим со стороны.

Когда атмосфера успокоилась и все вернулись к своим делам, Джеймс рухнул в кресло у камина. Сириус прыгнул на другую сторону и поднял ноги, кладя их сверху на Джеймса, который оттолкнул их.

— Ты испачкаешь мою мантию, которую мадам Помфри очистила заклинанием, — сказал Джеймс с ухмылкой.

Он был счастлив, так как не был наказан, или так можно было сказать. Он получил наказание, но не воспринимал это так.

Ему не придётся неделями чистить комнату с трофеями или комнату с доспехами под неусыпным взглядом Филча и его кошки.

«Накажут ли меня на неделю или две? Может быть, три...» — подумал Джеймс, не придавая этому большого значения. Что касается очков, то он мог вернуть их без особого труда.

Плохо было то, что декан факультета была строгой и суровой профессор МакГонагалл. Впервые ему хотелось быть на факультете Слизерин и иметь дружелюбного профессора Слизнорта в качестве своего декана.

http://tl.rulate.ru/book/104548/3714139

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку