Готовый перевод The Farmer’s Eldest Daughter Has a Spatial Pocket / У старшей дочери фермера есть пространственный карман: Глава 90. Май лису

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лю Вэй был ошеломлен. Пэн Чжунфэй? Конечно, он знал его.

Он похлопал Шао Цинъюаня по плечу и засмеялся. «Да, мы знаем друг друга. Мы даже выпивали вместе два дня назад. После этого они даже посетили бордель, но он не мог этого сказать.

«Хорошо, приведи меня в дом Пэн».

Улыбка на лице Лю Вэя мгновенно застыла. Он убрал руку с плеча и сухо спросил: «Ты поехал в уездный город только ради семьи Пэн? У тебя есть вражда с этим Пэн Чжунфэем?»

"Нет."

Лю Вэй вздохнул с облегчением. «Тогда почему ты идешь к семье Пэн?»

«Если вы приведете меня, я не только приведу вас в горы охотиться на косулю, но и на тигра», — сказал Шао Цинъюань. Он сделал паузу на мгновение и добавил: «Не волнуйтесь, я никого не убиваю и не поджигаю. Я так же не буду обвинять тебя.

Глаза Лю Вэя загорелись, когда он услышал о тигре. Он был очень искушен.

Кроме того, его отношения с Пэн Чжунфэем были средними. У каждого были плохие друзья. Более того, он всего лишь приведет этого парня. Если бы что-то действительно произошло, он мог бы просто это отрицать. Семья Пэн действительно не осмелилась бы ничего ему сделать. Семья Лю просто вела себя сдержанно. Не то чтобы у них не было покровителя.

Простолюдины не знали, но как он мог не знать? Столичный чиновник семьи Пэн был всего лишь чиновником пятого класса. В столице ему пришлось бы поджать хвост между ног.

Более того, что касается косули и тигра, у него может появиться еще один покровитель после того, как он отдаст их.

Лю Вэй немного подумал и кивнул. "Хорошо."

Его слуга быстро вытащил его. Молодой господин, если что-то случится позже, вы хотите, чтобы старый мастер вас избил до смерти? Старый хозяин сказал, чтобы вы в это время не создавали проблем.

Лю Вэй пристально посмотрел на него и с улыбкой посмотрел на Шао Цинъюань. «Тогда решено. Тебе придется взять меня с собой, когда ты будешь охотиться на тигра».

Лицо слуги побледнело. Молодой господин, в последнее время вы стали немного высокомерны.

Шао Цинъюань только кивнул. Больше он ничего не сказал. В любом случае, он позволил бы этому парню остаться на дереве, когда они войдут в гору, чтобы он не мешал.

Лю Вэй радостно приказал кучеру ускориться. Он увидел, что Шао Цинъюань, похоже, торопится.

По пути Шао Цинъюань ничего не говорил. Он проигнорировал желание Лю Вэя поговорить и поднял занавеску, чтобы посмотреть на дорогу впереди.

Он думал, что Гу Юньдун и Фэн Даньэн шли медленно, потому что шли, и что он сможет догнать их в карете.

Неожиданно но они не увидели их двоих, даже когда достигли входа в округ.

Шао Цинъюань нахмурился. Могло ли быть так, что они уже пошли к семье Пэн? Он быстро попросил Лю Вэя привести его.

Гу Юньдун не пошла к семье Пэн. Поскольку Шао Цинъюань смог найти экипаж, она тоже не позволила себе страдать. По пути она встретила повозку с мулом. Сказав несколько слов, она попросила его отвезти их в округ… семью Чанг.

Фэн Даньэн постучал в дверь. Жена Чанг Фу, госпожа Ван, открыла дверь. Увидев их, она сразу же захотела закрыть дверь, но Гу Юндун толкнула ее.

Мадам Ван собиралась закричать, когда Гу Юньдун усмехнулась и повысила голос. «Где этот вор Чан Фу?»

Мадам Ван почувствовала себя виноватой и подсознательно бросилась посмотреть. Как и ожидалось, она увидела, как кто-то высунул голову из соседней двери. Она немедленно закрыла дверь, не сказав ни слова, и пришла в себя. "Кто ты? Почему ты кричишь в моем доме?»

Гу Юньдун проигнорировала ее и сразу вошла .

Она увидела, как Чан Фу счастливо пил вино и ел гарниры. Вчера молодой господин Пэн наградил его двадцатью таэлами серебра.

Гу Юньдун подняла его. Чан Фу нахмурился и пристально посмотрел на нее. "Что ты делаешь? Откуда взялась эта дикая девчонка? Я…"

Прежде чем он успел закончить говорить, Гу Юньдун бросила что-то ему в рот и с силой закрыла его. "Глотай его."

Чан Фу проглотил его и расширил глаза. — Ты, чем ты меня накормила?

«Май Лису..»

http://tl.rulate.ru/book/104508/3697704

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода