Готовый перевод I Feed on Gods / Я питаюсь богами: Глава 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Транссексуал был умным человеком. Он прекрасно понимал, что если поможет Лин Байци получить выгоду, его статус в глазах этого могущественного охотника за богами значительно вырастет, и он, возможно, сможет навсегда привязаться к нему.

"Мы заплатили тысячу метеоритных монет в знак благодарности за вашу доброту, за то, что вы провели нас через таможню", — произнес транссексуал.

"За исключением троих негодяев, вроде того парня в солнцезащитных очках, вы привели нас в этот лабиринт и не взяли ни одной метеоритной монеты. Мы чувствуем к вам неловкость. Сейчас мы все вместе отдадим вам деньги. Лин Шэнь, не отказывайтесь!"

Среди присутствующих были и те, кто не был глупцом. Услышав эти слова, они тут же начали поддакивать.

"Тысяча метеоритных монет – это недостаточно, две тысячи, верно?"

"Если бы не Лин Шэнь, мы бы все погибли. Это огромный долг."

"Лин Шэнь, если в будущем вам что-то понадобится, не стесняйтесь обращаться. Я сам не силен, но могу хотя бы постоять за вас!"

"В смысле, у Лин Шэня проблемы? Вы можете говорить?"

Все загалдели.

"Вот, скажите мне ваши имена и платите деньги. Если у кого-то нет, я занесу это в счет", — транссексуал, воодушевленный атмосферой, с готовностью занял должность сборщика.

Лин Байци бросил мимолетный взгляд на транссексуала.

"Лин Шэнь!"

Транссексуал уловил взгляд Лин Байци и тут же смущенно улыбнулся.

"Мне не нужно, чтобы вы за меня задолжали. Каждый из вас заплатит тысячу метеоритных монет. С этого момента мы будем друг другу ничего не должны."

Лин Байци изначально не собирался убивать этих людей, но теперь, когда он сумел получить небольшой куш, это можно было считать удачей.

Помимо карлика, женщины в кожаных штанах, босса и Ся Хунъяо, на месте остались двенадцать человек. Двенадцать тысяч метеоритных монет – это была реальная прибыль, которую можно было сравнить с "жирным уловом".

"Как пожелаете!" — объявила сумасшедшая горничная. — Фантазийная настольная игра "Побег из подземелья" завершена. Поздравляю всех с выживанием. Телепортация начнётся через минуту!"

"Я жив!" — вздохнули с облегчением все, услышав эти слова.

"Больше никаких игр, правда?" — с явной надеждой в голосе спросил транссексуал.

"Кто знает?" — вздохнула женщина в кожаных штанах.

"Эх, для гениев – это отличная сцена для получения священных предметов, а для нас – настоящий кошмар", — пробормотал мужчина в солнцезащитных очках, испытывая острую боль.

Я просто вышел выпить, думал выполнить пару простых заданий и заработать метеоритные монеты. Как же я мог повстречаться с одной из семи невероятных горничных из Круга Охотников за Богами?

Кого же я обидел?

Мужчина в солнцезащитных очках застыл, вспоминая о внезапно образовавшемся долге в две тысячи монет.

Но, вспоминая о тех, кто погиб, например, о Шэнь Фуцзяне, мужчина в солнцезащитных очках вдруг почувствовал, что ему невероятно повезло.

Все время бросали случайные взгляды на Лин Байци. Этот человек был однозначно главным победителем сегодняшней игры, заработавшим немалое состояние.

Лин Байци отбросил тело, которое держал в руке, и посмотрел на монстра.

"Какая же это афера. Если бы все не обратили внимание на ключевой момент слова "уродливый", все бы попались!" — испуганно произнесла женщина в кожаных штанах.

Другие тоже думали так же.

"Сяо Линцзы такой же внимательный, как волосок, он на уровне Шерлока Холмса!" — заложив руки в бока, с гордостью провозгласила Ся Хунъяо.

"У-у-у!" — дважды зарычала на Лин Байци монстр.

Она могла вернуть себе прежний облик, если бы убила это чудовище, но за тысячи попыток ей так и не удалось это сделать – каждый раз ее убивали.

И снова она выбиралась из гроба и повторяла этот же сценарий.

Этот человек был самым быстрым, самым безжалостным и самым целеустремленным. "Принцесса" хотела попросить его о помощи, но в итоге ничего не сказала.

Уродливая принцесса повернулась и бросилась вглубь зала.

В ожидании появления следующего монстра.

Минута прошла, и началась телепортация.

Все погрузились во тьму. Когда их зрение вернулось, они обнаружили, что оказались в баре "Дракон и Красавица".

Сумасшедшая горничная убрала телевизор, закуски и походный коврик, подметала пол метлой.

Мертвые тела тоже были помещены в черный мешок для трупов.

"Что вы смотрите?" — мигнула глазами сумасшедшая горничная. — Как горничной, мне позволительно убирать в доме, разве нет?

Кто посмеет утверждать, что это не так?

Думаете, вы слишком упрямы?

Но теперь, когда горничная убирается в баре, это означает, что игра закончилась?

"Мастера, вы довольны тем, что прекрасная горничная, как я, играет с вами в игры?" — спросила горничная.

"Довольны, довольны!" — дружно закивали все.

Горничная расплылась в счастливой улыбке: "Я тоже очень рада, что могу служить вам, мастера!"

Все улыбались, но в их сердцах царило чувство стыда, и они хотели убить эту горничную.

"Она божество?" — спросил Лин Байци Бога в своем сердце.

Эта горничная очень красивая, но у нее плоская грудь, и фигурой она не отличается пышностью. Просто девица с огнем в глазах.

Она была одета в черную юбку горничной и белый фартук. Юбка была такой короткой, что, когда она наклонялась, видна была ее нижняя часть белого кружевного белья.

[Божество с больным умом, которое любит играть в "игру мастера", но у нее всегда мертвы или покалечены хозяева! ]

[Если хозяин хорошо выступит и снискает ее благосклонность, то у нее появится большая вероятность того, что она снова появится, чтобы сыграть в новую "игру мастера". ]

[Так что растите быстрее и ешьте её заживо, когда увидите её в следующий раз! ]

[Большое дополнение! ] — добавила Нагами.

Горничная убрала метлу в тележку, достала маленькую золотую корону и нажала кнопку на колонке, играющей брейк-данс.

Сразу же заиграла задорная мелодия.

Она немного напоминала музыку, звучащую при награждении победителя на каком-нибудь развлекательном шоу.

"И вот, завершающая часть сегодняшней "игры мастера". Оглашается имя самого лучшего мастера. Это..." — горничная засмеялась, растянула звук, нарочно подогревая любопытство всех присутствующих. В то же время ее глаза, напоминающие лунный серп, скользнули по каждому выжившему.

"Лин Байци!"

"Давайте похлопаем ему!" — горничная захлопала в ладоши.

На самом деле все уже догадались, кто будет назван лучшим, но до объявления результата каждый теплил надежду, которая в итоге все равно угасла.

Все стали хлопать. Очень громко.

Горничная, держа в руках маленькую золотую корону, под ритм музыки, как бы танцуя, подошла к Лин Байци.

Она встала на носочки и попыталась надеть корону на голову Лин Байци, но он был слишком высоким.

"Ай!" — нахмурилась горничная.

Так неприятно, когда кто-то такой высокий. Может, отрезать ему голени?

Лин Байци присел, его голова оказалась на уровне с головой горничной.

Теперь горничной было удобно.

"Поздравляю, мой новый хозяин!"

Горничная надела Лин Байци маленькую золотую корону, затем отступила назад на пару шагов и посмотрела на него.

Какой красавец!

Он самый красивый из всех, кто занял первое место.

Спустя некоторое время, когда ты подготовишь новую игру, сыграй с ним.

Такое радостное решение.

Горничная замурлыкала мелодию, сняла одну туфлю и выставила вперед свою правую ногу в белых чулках.

"Держи, это твоя награда!"

Лин Байци нахмурился. Что она имеет в виду?

Хочу, чтобы я ее облизнул?

Эта горничная серьезно больна?

Другие тоже были в недоумении.

"Это тоже называется наградой?" - ошарашенно произнесла Ся Хунъяо.

Мужчина в солнцезащитных очках подумал, что эта девушка с высоким хвостом ничего не понимает, и награда просто потрясающая!

"Ой, извините, я ошиблась!"

Поиздевавшись над Лин Байци, горничная надела туфли, подошла к тележке, наклонилась и достала квадратную коробку размером с арбуз.

Коробка была золотая, с отверстием, в которое поместилась бы рука.

"Давай, попробуй удачу и вытяни свой приз?" — горничная держала коробку в обеих руках и жестом приглашала Лин Байци подойти и потянуть ее за руку.

Глу-у-у!

Лин Байци был голоден, и внезапно его голод усилился.

[Там полно всяких вкусностей, но жаль, что ты не можешь победить эту горничную.]

[Не беда, потерпи! ]

[Я обязательно съем ее в следующий раз.]

Лин Байци подошел к горничной и сунул руку в лотерейную коробку.

О!

Черт возьми!

Лин Байци пощупал что-то жирное и почувствовал отвращение. Он чуть не вытащил руку инстинктивно.

Но потом он замер и удержал руку.

Увидев это, горничная ещё больше довольна была Лин Байци.

Это тоже небольшой уровень. Если хозяин вытащит руку из-за нервозности, страха или отвращения и т.д., то лотерея сразу закончится.

А это означает, что награды не будет.

Внутри лотерейной коробки находились карты.

Лин Байци некоторое время шарил в коробке рукой и, не дожидаясь комментария Нагами, просто взял одну.

Он вытащил карту и посмотрел на нее.

Карта была размером с ладонь, на ней был написан текст, который Лин Байци не мог понять, но он узнал изображение, нарисованное на ней.

Это была портативная масляная лампа в готическом стиле.

"Хорошо, что ты не схватил слишком много, иначе资格 недействительна!" — горничная взяла карту, проверила ее, достала из тележки подарочную коробку с бантом и передала ее Лин Байци.

"Спасибо!" — вежливо попросил Лин Байци.

"Ты сегодняшний победитель, и у тебя есть право на одно желание!" — горничная положила руки за спину и с милой улыбкой посмотрела на Лин Байци.

Это был небольшой бонус, который горничная дала Лин Байци.

[Поцелуй ее! ] — призвала Нагами.

"Что?" — Лин Байци был ошеломлен. Не слишком ли это?

Не говоря уже о том, что эта горничная божество, даже если бы это была обычная девушка, поцелуй, скорее всего, привел бы к двум пощёчинам, верно?

[Перестань болтать и поцелуй ее! ]

"Ладно!"

С тех пор как Нагами начала говорить, она не ошибалась ни разу, поэтому Лин Байци рискнул, внезапно сделал шаг вперед, быстро протянул правую руку, схватил тонкую талию горничной, а затем поцеловал ее в губы.

Так как у него не было опыта, Лин Байци поцеловал ее в неправильную сторону.

Немного неудобно.

"Черт!"

"Круто!"

"Как и подобает Божественному Лесу, он осмелился поцеловать даже запретный плод богов, не боясь загрязнения правилом", — восклицали все, словно видели, как маленький вьюн поедает морского дракона. Поступок Лин Байци был слишком дерзким и отчаянным.

Ся Хунъяо опасалась, что с Лин Байци может что-то случиться, и крепче сжала рукоять кинжала, а Нангонг Шу поднял брови и задумался.

Лин Байци не такой безрассудный человек, так почему же он ведёт себя так?

Горничная не ожидала, что Лин Байци внезапно нападет. Она на секунду застыла, а затем обхватила его шею и ответила ему.

"Мм!"

꽤 좋은 맛이네.

Спустя некоторое время губы разошлись.

Лин Байци отступил назад на три шага, создавая дистанцию, чтобы избежать внезапной атаки и оказаться в ситуации, когда у него не будет времени среагировать.

"Извини, я не сдержался!" — извинился Лин Байци, но его руки были готовы в любой момент парировать атаку горничной.

Горничная высунула розовый язык, лизнула губы, а затем сняла туфли и белые чулки.

"Если ты захочешь снова поиграть в игру горничной, просто сильно понюхай этот носок, и я появлюсь через несколько дней!"

Горничная расплылась в милой улыбке и начала собирать свои вещи, складывая их в тележку.

Глаза всех присутствующих обратились к белым чулкам, которые Лин Байци держал в руке, полные зависти и страха.

Это говорит о признании сумасшедшей горничной, но и о опасности.

"..." — Лин Байци застыл, держа в руках эти чулки, которые все ещё хранили тепло человеческого тела.

Ты думаешь, я выгляжу как извращенец?

Горничная закончила упаковку своих вещей, оглядела бар, чтобы убедиться, что ничего не забыла, затем посмотрела на Лин Байци и помахала ему своими белыми ручками.

"Мастер, до свидания!"

Сумасшедшая горничная, напевая, потянула тележку, покидая бар.

"Ещё не двигайтесь!" — Нангонг Шу жестом предложил всем подождать.

...

Горничная покинула бар, прошла по переулку и вышла на улицу.

Осеннее солнце раскинулось на земле, словно золотой пляж.

Горничная сплела пальцы вместе, подняла их над головой и потянулась!

Ух!

Как же весело!

Горничная вышла на тротуар. Она была очень красива, была одета в юбку горничной. Должно быть, она привлекала бы внимание, но прохожие на нее не обращали внимания.

Словно её не существует.

Горничная подошла к перекрестку, подождала, пока загорится красный свет, перешла на другую сторону, вдруг нахмурилась, повернула голову и посмотрела на противоположную улицу.

Фигура в светло-желтом тренче постепенно скрылась из виду.

Эх?

Новенький?

Горничная достала мобильный телефон, чтобы сообщить игровому псу, ведь Хэ Кён – это его территория, но, набрав два номера, она остановилась.

Ладно.

Не мое дело.

И чем больше хаоса в мире, тем интереснее!

...

Бар "Дракон и Красавица".

"Всё должно быть в порядке?" — все смотрели на дверь.

Прошло пять минут.

"Кажется, всё хорошо, да!" — вздохнул с облегчением Нангонг Шу, а затем извинился: — Простите, что подверг вас случайному заражению. В течение следующего года все, кто придет в бар тратить деньги, будут пользоваться бесплатным обслуживанием!

“Босс леди потрясающая!”

"Это не твое дело. Эта сумасшедшая горничная известна как одна из Семи Тайн и всегда была загадочной!"

"Как бы то ни было, мы сегодня повидали кое-что. И об этом событии будем болтать всю жизнь!"

Поскольку опасность миновала, все стали возбужденными.

Эти семь невероятных вещей известны как самые загадочные и неизвестные правила загрязнения в мире охотников за богами. Некоторые полны решимости однажды бросить вызов им, но вот уже двадцать лет ждут случая, и все никак не могут встретиться с ними. А некоторые новички, едва став охотниками за богами, с ними сталкиваются.

Случайное событие.

"Давайте я вам напомню, вы все ещё должны деньги Лин Шэню, не забудьте их отдать как можно скорее!" — сказал транссексуал, а затем обратился к Лин Байци: — Лин Шэнь, как нам лучше всего передать вам деньги?

Лин Байци не хотел, чтобы эти люди слишком сильно с ним общались.

Нагконг Шу, наблюдая за тихой задумчивостью Линь Байци, улыбнулась:

— Если тебе не возражать, можешь попросить их оставить метеоритные монеты у меня. Не беспокойся, я хорошо с ними знакома и не перепутаю счёт.

Все присутствующие опешили. Фраза Нагконг Шу звучала как гарантия, что она не допустит ошибок, однако подразумевала угрозу, давая понять, что она знает все их секреты.

Захотеть избежать долга?

Не получится.

— Тогда я попаду в беду, тётушка Шу! — пробормотал Линь Байци, замечая, как все смотрят на подарочную коробку.

Это была награда, оставленная сумасшедшей служанкой. Все горели желанием узнать, что же там.

Линь Байци усмехнулся. Естественно, он не собирался показывать свое сокровище этим людям.

— Пожалуйста, не уходите, сотрудники Бюро Безопасности прибудут как можно скорее! — сказала Ся Хунъяо, продемонстрировав свой служебный знак. — Тетька Шу, боюсь, сегодня вам придется прервать работу.

— Ладно! — ответила Нагконг Шу. После такого происшествия у нее не было настроения продолжать работу, даже если бы ей позволили.

— Сяо Линзи, посмотри на этих людей, я схожу позвоню! — Ся Хунъяо выбежала из бара.

Из-за внезапной вспышки нарушения правил, у девушки с высоким хвостом сломался телефон, и ей срочно нужно было купить новый.

— Линь Шэнь, ты хочешь продать эту белую ткань? — спросил трансвестит, решительно обращаясь к Линь Байци. Вместе они пережили нарушение правил со стороны сумасшедшей служанки, и он знал, что с Линь Байци легко найти общий язык.

Услышав это, остальные тут же заговорили.

— Да, Линь Шэнь, если ты хочешь продать, я знаю нескольких богатых покупателей, они наверняка предложат хорошую цену.

— Эти вещи принадлежали сумасшедшей служанке. Возможно, они относятся к запретным предметам и их нельзя продавать!

— Но если я буду хранить их у себя, это опасно, верно?

Эти артефакты, способные расшифровать тайны богов, обладали большой ценностью, и крупные организации тратили огромные средства на их приобретение. Стоило Линь Байци лишь назвать цену, как обязательно нашёлся бы покупатель.

— Не продавайте! — резко заявила Нагконг Шу, бросая взгляд на присутствующих. — Я не хочу слышать сегодня, как кто-нибудь распространяет эту информацию, иначе не вините меня за грубость.

Все, словно по волшебству, замолчали.

Нагконг Шу знала, что люди не могут сдерживать язык. Она сделала это лишь для того, чтобы дать Линь Байци больше времени.

Когда он вырастет, станет царём зверей или даже драконом, те, кто захочет завладеть его священными объектами, будут вынуждены взвешивать свои силы.

— Я точно не буду продавать! — ответил Линь Байци. Пока у него не было недостатка в деньгах, и он хотел дождаться, когда достигнет уровня дракона, чтобы пригласить сумасшедшую служанку и устроить большой пир.

Лишь одно омрачало его радостные ожидания — перед звонком он должен был понюхать свои носки.

— Боже, сколько же у неё благодати? — искренне удивился Линь Байци.

【В любом случае, ты устроишь шикарный пир!】 — поспешил заверить его бог. — 【Скорее исследуй священные руины, чтобы улучшить свои силы. Смотреть, как ты не можешь удовлетворить свой аппетит, ужасно неприятно!】

Ся Хунъяо нашла ближайший магазин мобильных телефонов, зашла внутрь и купила новый телефон. После смены сим-карты она позвонила Ся Хунмянь.

Как только соединение установилось, девушка с высоким хвостом затараторила:

— Сестра, срочно отправь кого-нибудь в бар «Дракон и Красота»!

— Что случилось? — с недоумением спросила Ся Хунмянь. Она знала владелицу бара и не могла представить, чтобы у неё возник какой-то конфликт с Нагконг Шу.

— Я привела Сяо Линя, ну, Линь Байци, сегодня в бар. И, представь, нам попалась сумасшедшая служанка! — рассказывала Ся Хунъяо, откровенно радуясь. Пережить нарушение правил со стороны сумасшедших девушек-служанок и остаться в живых — доказательство её силы.

Хотя, конечно, большую часть уровней она прошла благодаря Линь Байци.

— Что?! — с удивлением прошептала Ся Хунмянь.

Ся Хунъяо повторила свой рассказ:

— Срочно отправьте кого-нибудь, чтобы завершить это дело!

Ся Хунмянь позвонила своей секретарше, передала ей задание, а затем спросила:

— Как выглядит эта служанка? Что у нее с собой?

— Она очень красивая. У нее с собой чемодан на колесиках. Из него она может достать все что угодно!

— А как насчет содержания игры? — Ся Хунмянь встала, взяла чашку кофе и сделала небольшой глоток.

— Довольно увлекательно! — Ся Хунъяо коротко описала увиденное.

Потом ей нужно будет составить отчет и отправить его.

Ся Хунмянь молча слушала, но в голове у неё уже крутились мысли. Недавно вышла новая игра, посвященная критике девушек-служанок.

— Кто сейчас на первом месте?

http://tl.rulate.ru/book/104505/4138258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода