Читать Hogwarts: Start with A Divorce / Хогвартс: Начиная с развода: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Hogwarts: Start with A Divorce / Хогвартс: Начиная с развода: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Абраксан быстр.

Не прошло много времени, как они добрались до знаменитого Косого переулка.

Карета медленно спустилась и остановилась в месте, где специально парковали экипажи богачей.

- Долли, оставайся здесь и следи за каретой, не подпускай никого.

- Да, сэр.

Долли почтительно ответил мистеру Фоли.

- Папа, а те лошади тоже из пегасов?

Браун с некоторым любопытством посмотрел на другие кареты, припаркованные по бокам от их экипажа, там были крылатые лошади разных цветов.

Альберт бросил взгляд в указанном Брауном направлении:

- Это не пегасы, а гибридные магические лошади, выведенные ради эффектности. В них есть разбавленная кровь пегасов другими лошадьми. У них очень низкий интеллект. Они бесполезны, кроме как для тяги повозки, как обычные лошади.

Ладно, сначала зайдём в Гринготтс, как раз на этот месяц накопились дивиденды, которые я должен забрать.

Семья болтала по дороге к банку, управляемому гоблинами.

Вскоре они подошли к возвышающемуся белому зданию.

Здание везде было испещрено пятнами и повреждениями, но это не уменьшало его величия, а придавало ему чувство истории, - Гринготтс, единственный банк в мире британских волшебников.

Первое, что бросается в глаза, - бронзовые ворота.

Ворота содержались в чистоте и порядке. Это напомнило Брауну доброго тихого старика, который стоял здесь, наблюдая, как поднимаются и падают одни волшебные семьи за другими.

По обе стороны дверей стояли два гоблина-охранника в алых золотоотделанных мундирах.

Они наблюдали за семьёй Фоли, когда те вошли, и с почтительным видом гоблины низко поклонились.

Один из них протянул свою сморщенную волосатую руку, чтобы проводить семью Брауна.

Пройдя немного дальше, Фоли были проведены гоблином к серебристо-белой двери.

На двери выгравировано предупреждение людям не быть жадными.

«Входи, странник, но будь осторожен,

Ибо жадность греховно наказана.

Те, кто берёт, но не заработал,

Заплатят сполна, как предостережены.

И если под нашими сводами,

Ищешь чужое богатство,

Вор, ты предупреждён, берегись

Найти здесь больше, чем сокровища».

- Запомни, сын, эти гоблины – воплощение жадности. Они очень хорошо умеют обманывать волшебников и готовы на всё ради денег. Все эти волшебники считают гоблинов просто дураками, помешанными на золоте, но помни, те, кто считает других дураками, сами дураки.

Мистер Фоли увидел, что его сын серьёзно смотрит на девиз на входных воротах банка. И сказал с некоторым пренебрежением.

- Пока мы бдительны, эти гоблины будут себя вести прилично. Мгновения невнимательности им хватит, чтобы нас обмануть. Бывали случаи, когда эти существа разоряли семьи, неправильно использовав капли крови, сданной для проверки наследства.

Похоже, он хотел, чтобы его сын понимал, что предупреждение на воротах не то, на что стоит обращать пристальное внимание, а, скорее, те, кто его добавил.

Хотя гоблин, который вёл их, услышал его слова и был немного недоволен, он был вынужден смириться с тем фактом, что семья Фоли - крупный клиент Гринготтса. Да и то, что мистер Фоли упомянул, не так уж далеко от истины, так что возразить было трудно.

Он мог только молча стоять и ждать.

Зато Браун кивнул отцу в знак предупреждения. В конце концов, разве Гарри в оригинальной книге не сумел украсть из Гринготтса кубка Хельги Хаффлпафф?

Гарри не понёс никакого наказания, а стал героем, победившим Волан-де-Морта. И...

Если уж говорить о жадности, то самые жадные – гоблины, управляющие Гринготтсом. Было и восстание из-за меча Гриффиндора, и из-за золотых галлеонов, не раз. Это показывает их жадность к сокровищам.

Он действительно не мог понять, почему Министерство Магии отдало такое важное место, как Гринготтс, в руки иноземной расы гоблинов.

Пройдя через вторые серебряные ворота, перед ним мгновенно открылось пространство.

Перед ним находится обширный мраморный холл.

В центре холла висит конусообразная люстра. Весь зал озарён золотистым сиянием. Огромные римские колонны подпирают зал.

Около сотни гоблинов сидели за длинной стойкой и что-то усердно записывали в большие книги. Кто-то взвешивал монеты на чашках весов, кто-то рассматривал драгоценные камни в лупу.

Каждый гоблин занят. Ни на миг не останавливаясь, они работают, не теряя ни секунды. Однако, глядя на их вид, не то чтобы они были недовольны, они счастливы в этом.

- Добро пожаловать, мистер Фоли.

Пожилой гоблин в маленьком костюме, увидев мистера Фоли, выбежал из-за стойки ему навстречу и почтительно поприветствовал мистера Фоли.

Мистер Фоли слегка кивнул и пожал гоблину руку:

- Здравствуй, Борг. Я за этомесячными дивидендами.

- Конечно, сэр. Прошу сюда.

Гоблин, которого звали Борг, кивнул с улыбкой на лице.

Улыбка на лице Борга, казавшаяся только что искренней, стала немного натянутой и появился намёк на гнев, когда мистер Фоли упомянул, что забирает свои деньги.

Брауну показалось, что ему это просто почудилось, так как длилось это лишь секунду.

Наклонившись и подняв руку, Борг показал семье Фоли, чтобы они прошли за ним. Все они пришли в отдельную комнату.

Мистер Фоли немного поговорил с Боргом, взял ключ, переданный Боргом, и сказал:

- Пойдём, Браун, ты со мной посмотришь сейф.

Борг подозвал молодого гоблина.

Что-то прошептал ему на ухо. Молодой гоблин поклонился и пошёл впереди:

- Прошу за мной.

- Милли, ты не хочешь...

- Нет, бери Брауна и идите. Я не хочу испортить свою новую причёску.

Миссис Фоли махнула рукой и продолжила изящно пить чёрный чай.

http://tl.rulate.ru/book/104490/3704252

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку