Читать Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 11: Пробуждение Четырёх Богов (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 11: Пробуждение Четырёх Богов (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Что? Собрание преемников?"

"Именно".

Глава клана даже не взглянул на Ён Чжи Пёна. Он быстро просматривал документы, ловко переворачивая их. Было видно, что он отлично знаком с подобной задачей.

"Изначально преемники Семи Великих Кланов встречались каждый год. Но с некоторых пор они стали собираться каждые пять лет. И этот год как раз такой".

На лице Ён Чжи Пёна отразилась тень паники.

"И поеду я?"

"Есть какие-то проблемы?"

"Нет-нет! Дело не в этом…"

Глава клана протянул ему сложенный лист бумаги. Ён Чжи Пён вежливо принял его.

"Это пропуск на собрание. Через сорок пять дней оно состоится в городе Хэфэй, провинции Аньхой. Чтобы прибыть вовремя, тебе нужно выехать как минимум за две недели до начала".

Если бы мастер божественного искусства очень постарался, он смог бы преодолеть это расстояние за пять дней. Но на пути лежала Великая река, да и география местности была ему незнакома. К тому же это было важное собрание, поэтому нужно было выглядеть подобающе. Так что выехать за две недели было вполне разумно.

"Тебя будет сопровождать Отряд Лазурного Орла. Счастливого пути".

Глаза Ён Чжи Пёна расширились.

"Отряд Лазурного Орла?"

"Не в полном составе. Они пришлют одну команду, но с вами будет Глава Отряда Лазурного Орла".

Отряд Лазурного Орла был элитным подразделением среди военных формирований клана Ён. Членов организации было немного, но каждый из них был искусным мастером.

Раз уж они отправляли на собрание преемников силу, которую обычно не выпускали в мир боевых искусств, значит, эта встреча была очень важной.

"Я… Отец".

"Говори".

Ён Чжи Пён выглядел растерянным.

"Если это собрание преемников, не лучше ли отправить туда моего брата?"

Глава клана, который до этого момента рылся в документах, поднял взгляд на Ён Чжи Пёна. Тот вздрогнул.

Сколько бы раз он ни встречался с отцом взглядом, его глаза всегда вселяли в него страх. Прозрачные, словно стекло, привезённое с запада.

'Брат… Я всё ещё боюсь отца'.

Он сглотнул и замер в ожидании.

"Твой брат в опасности".

"Что?"

'Брат в опасности? Что это значит?'

Глава клана повернулся к Ён Чжи Пёну.

"Разве ты не замечал, что твой брат в последнее время сильно изменился?"

Ён Чжи Пён был ошеломлен.

Отец всегда был немногословен, если дело не касалось боевых искусств, науки, права или этикета. Он впервые задавал такой личный вопрос.

"Он кажется немного… другим".

"Не немного".

"…"

"Его характер, его успехи в боевых искусствах… Это не тот Хо Джон, которого я знал. Он как будто другой человек".

Ён Чжи Пён тоже чувствовал перемену в брате.

И дело было не только в боевых искусствах, но и в характере. В последнее время, глядя на брата, он чувствовал, что тот действительно стал взрослым.

"Но что вы имеете в виду, говоря, что он в опасности?"

"На собрании будут присутствовать и преемники клана Намгун".

"А!"

"Зная нынешний характер Хо Джона, он не станет избегать неприятностей. Ни тех, с которыми может справиться, ни тех, с которыми ему не совладать".

Ён Чжи Пён закусил губу.

Он понял, почему отец решил отправить на собрание именно его. В некотором смысле, отправляя его, отец пытался защитить брата.

"Пожалуйста… Поговорите с братом".

"…"

"Прошу вас, отец".

Взгляд главы клана стал глубже.

Он некоторое время смотрел на своего младшего сына, а затем кивнул.

"Хорошо".

"Спасибо".

"Ступай".

Ён Чжи Пён поклонился и вышел из кабинета. Глава клана, проводив взглядом закрывшуюся дверь, снова вернулся к документам.

Но лишь на мгновение.

Он убрал руку с документов и откинулся на спинку кресла. Его безразличные глаза, обращённые к небу, выражали лёгкую растерянность.

"…Изменения".

***

Взмах!

Тяжёлый железный шест с силой рассекал воздух.

"Ха… Ха…"

Всё тело ломило. От поясницы до плеч, спины и шеи — не было ни одного места, которое бы не болело.

Шест был длиной в рост Ён Хо Джона и весил почти двадцать килограммов. Удивительно, как он вообще держался на ногах после того, как размахивал им до полуночи.

Шлёп.

Капли крови стекали с руки, сжимавшей шест.

Это было слишком. Ён Хо Джон с силой вонзил шест в землю.

Тук!

Камень, в который воткнулся наконечник шеста, лишь слегка дрогнул.

Сильная вибрация прошла по руке, сжимавшей шест. Запястье, локоть, плечо, позвоночник — казалось, все суставы верхней части тела вот-вот затрещат. У него не осталось сил, и окровавленная рука соскользнула с шеста.

"Уф".

Бряк!

Шест с грохотом упал на землю.

Ён Хо Джон тяжело дышал, глядя на свои руки. На его лице отразилось лёгкое разочарование.

'Это всё, на что я сейчас способен?'

Оружием, которым Ён Хо Джон пользовался раньше, был меч.

Но он не был создан для меча. Ему было сподручнее сражаться голыми руками, чем с мечом в руках.

Он сражался и сражался, пока наконец не нашёл оружие, которое ему подходило.

Огромный топор, насаженный на полутораметровое копьё. Тяжёлое оружие весом в десятки килограммов, но для его темперамента и боевого стиля оно подходило идеально.

Позже он добавил к топору цепь, и тогда в радиусе десяти ярдов бушевал настоящий ураган, вызванный его вращением.

'А я не могу совладать с жалким железным шестом'.

Чтобы управляться с длинным и тяжёлым топором, необходимо было в совершенстве владеть техниками шеста, копья и секиры. А он пока что не мог продержать в руках железный шест весом меньше двадцати килограммов и дня.

Тренируя свою ци, он уже чувствовал это, но теперь стало ясно, что путь предстоит нелёгкий.

Ён Хо Джон поднял боевой топор, оставленный под деревом.

Разорванная ладонь саднила. Он несколько раз повертел топор в руках и метнул его в довольно толстое дерево.

Вжих! Хрясь!

Топор вонзился в дерево.

'Чувства в порядке'.

Ён Хо Джон сел, прислонившись спиной к дереву, в которое вонзился топор, и посмотрел в небо.

'Я знаю, как стать сильнее. И я буду работать усерднее, а не меньше'.

Он должен был предотвратить уничтожение своей семьи. А для этого ему нужно было стать сильнее.

Но этого было недостаточно.

'Я не могу просто сидеть сложа руки'.

Это было бы трудно, но даже если бы он вернул себе былую мощь за полтора года, это всё равно было бы проблемой.

Он мог предотвратить гибель семьи, используя всевозможную тактику и стратегии против сил культа Похоти. Но в процессе неизбежны потери, и его отец или брат могли оказаться в их числе.

И это было бы… невыносимо.

'Мне нужен запасной план по защите моей семьи, помимо моей собственной силы. Будь то информация, могущество или что-то ещё'.

Он должен был накопить достаточно сил, чтобы не нуждаться в тактике и стратегиях. Но даже обладая такой силой, в этом мире всегда существовал шанс проиграть.

'Проблема в том…'

Лицо Ён Хо Джона исказилось гримасой.

"Что я понятия не имею, кто они такие, чёрт возьми".

Первым делом, обучившись боевым искусствам у своего учителя и выйдя в мир, он начал искать этих монстров.

Конечно, в одиночку найти их было невозможно. Поэтому он примкнул к Неортодоксальному Пути, где было больше информации, чем у Ортодоксальной Фракции, и продолжил поиски.

Но он так и не смог выяснить, кто эти люди.

"Единственное, в чём я уверен, так это в том, что это были не ублюдки из Неортодоксального Пути".

Боевые искусства Ортодоксальной Фракции, праведной фракции, были чисты. Истинная суть техник была искажена до неузнаваемости, но характеристики ци и метод высвобождения силы безошибочно указывали на боевые искусства Ортодоксальной Фракции.

"Чтобы собрать такое количество мастеров, нужно быть как минимум одной из Девяти Великих Сект или Семи Великих Кланов".

И самое главное…

"…Велика вероятность того, что среди своих затаился предатель".

Он не был в этом уверен. Не было никаких доказательств, а его отец не был человеком, который стал бы терпеть предателя в своих рядах.

Но что, если в клане Ён действительно был предатель?

Он на мгновение задумался, а затем проворчал:

"Ладно, не стоит беспокоиться о том, чего я всё равно не знаю. Я такой смешной. Я не из тех, кто много думает".

Всё дело было в том, что он умер и вернулся к жизни. И что целью, которую он должен был защищать, была его семья.

'Как бы то ни было, мне нужно расширять свои связи и наращивать мощь. Если я хочу незаметно увеличить своё влияние…'

Глаза Ён Хо Джона блеснули.

'Есть только один способ'.

Изначально он планировал обратиться к нему после того, как разберётся с делами клана. Но, возможно, стоило воспользоваться случаем и убить двух зайцев одним выстрелом, использовав 'его'.

'Даже если от этого не будет особой пользы, одолжить его имя было бы неплохо'.

Ён Хо Джон встал.

"Хорошо, решено".

"О чём ты говоришь?"

Он обернулся. У входа в лес, ведущий к резиденции, стоял глава клана, скрестив руки на груди.

"Отец".

"Тренируешься?"

Ён Хо Джон втайне запаниковал. Он был настолько поглощён своими мыслями, что он невольно выпалил всё, о чём думал, и теперь гадал, не услышал ли его отец.

"Когда вы пришли?"

"Только что. Ты не ответил, когда я позвал тебя".

'Фух'.

Он с облегчением выдохнул. Судя по выражению лица, тот ничего не слышал.

"Что привело вас сюда?"

Глава клана посмотрел на руку Ён Хо Джона.

"У тебя струпья".

"А? Вы об этом?"

"Ты так усердно тренировался, что довёл руку до такого состояния?"

"Пустяки".

Он махнул рукой, будто это ничего не значило. На его лице не дрогнул ни один мускул, хотя ему наверняка было больно.

"Ты же тренируешься с мечом?"

"Да".

"В нашем клане много превосходных боевых искусств. Но нам не хватает книг по техникам посоха и копья".

"Всё в порядке".

Он знал несколько высокоуровневых техник посоха и копья. Да и его истинное боевое искусство не было связано ни с посохом, ни с копьём.

"Ничего не в порядке. Ты — наследник клана Ён. Ты должен развивать боевое искусство, которое тебе подходит".

"Неправильно заставлять себя изучать боевое искусство, которое мне не подходит".

"Что?"

Глава клана был явно удивлён.

"Ты хочешь сказать, что меч тебе не подходит?"

"Именно".

"С чего ты взял?"

"А что, я должен как-то это обосновывать?"

"Объясни, что ты имеешь в виду".

"Боевые искусства познаются телом, а не разумом. Я концентрируюсь на своём теле и ищу способ двигаться более эффективно. Я должен идти этим путём".

"И ты считаешь, что техника посоха тебе подходит?"

"Да. Это не совсем то, но мне нужно как следует освоить и технику шеста, и технику копья".

"Ты хочешь овладеть техникой посоха и копья… Ты планируешь использовать глефу или боевой топор?"

На этот раз настала очередь удивляться Ён Хо Джону.

'Ты очень хорошо осведомлён'.

Нынешние мастера боевых искусств были искусны в обращении со своим оружием, но их познания в других видах оружия оставляли желать лучшего.

Его отец был не таков. Он сразу подумал о тяжёлом оружии, услышав всего несколько слов, а значит, хорошо разбирался в оружии.

Должно быть, он умел показывать своё мастерство, используя различное оружие. Вряд ли он стал бы говорить об этом, не имея практического опыта.

"Кстати, зачем вы пришли?"

Глава клана знал, что сын пытается сменить тему.

Он решил подыграть ему. А может, ему просто было любопытно.

"В этом году состоится собрание преемников Семи Великих Кланов, на котором соберутся все".

Глаза Ён Хо Джона блеснули.

'Вот оно'.

Он мало что помнил о той жизни, но собрание преемников помнил отчётливо. Он присутствовал на нём вместе с братом, но из-за своей неуверенности в себе ни с кем не разговаривал.

Он даже с братом по дороге не проронил ни слова.

Глава клана, немного помолчав, заговорил вновь:

"Я хочу, чтобы на это собрание поехал Чжи Пён, а не ты".

"Вот как?"

"Да".

Ён Хо Джон кивнул.

"Я понимаю".

Глава клана слегка прищурился.

"Ты не против?"

"Если вы так решили, я не возражаю. Меня лишь беспокоит, что клан Намгун может попытаться как-то навредить Чжи Пёну. Но раз уж он не является непосредственным участником конфликта, да и людей там будет много, они вряд ли станут делать что-то, что могло бы ударить по их репутации".

"Ты серьёзно?"

"Конечно. Но, пожалуйста, уделите Чжи Пёну побольше внимания перед отъездом. Он будет чувствовать себя неловко из-за того, что едет вместо своего глупого братца".

Глава клана посмотрел на Ён Хо Джона ничего не выражающим взглядом.

"Повтори".

"Что?"

"Разве ты не хочешь принять участие в собрании?"

Ён Хо Джон ответил с наигранным ужасом:

"Конечно, нет".

"…"

"Кому охота наблюдать за этими молокососами, которые возомнили о себе невесть что? Уф, меня от одной мысли об этом тошнит".

http://tl.rulate.ru/book/104331/4085959

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку