Читать Naruto: The Melt / Наруто: Расплав: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Naruto: The Melt / Наруто: Расплав: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пять лет пролетели, словно один миг, и Наруто вырос, став ярким, словно солнышко, мальчишкой, который всегда оказывался в центре событий, когда не тренировался со своими сенсеями. Сарутоби, мудрый Хокаге, обучил его основам хенге и каварими, и Наруто с легкостью подражал прохожим, превращаясь в них, а то и в случайные предметы. "Сначала основы, потом - все остальное", — твердил Сарутоби, и Наруто, начавший тренировки в столь юном возрасте, имел в запасе немало времени.

Гай, вечно пышущий энергией, уже через месяц отказался от использования утяжелителей. "Хокаге-сама, — сказал он, — я больше не могу тренировать Наруто с утяжелителями. Они не приносят никакой пользы." Сарутоби, нахмурившись, затянулся трубкой. "Объясни."

Гай положил на стол сложенный костюм Наруто. "Его тело приспосабливается к нагрузке, Хокаге-сама. Оно делает то, что обычные тела не делают, а утяжелители только мешают ему прогрессировать." Сарутоби покачал головой. "Я не понимаю, о чем ты говоришь, Гай."

— Хокаге-сама, вы же знаете, что мышцы разрушаются и восстанавливаются при нагрузке. То же самое происходит и с гравитационными печатями.

— Да... — согласился Сарутоби.

— Тело Наруто не ломается, Хокаге-сама, оно адаптируется, приспосабливается к весу. Его мышцы не разрушаются и не перестраиваются, они просто приспосабливаются, чтобы вес не был бременем. Он уже не замечает их. Его тело движется так, будто их там нет.

Сарутоби затянулся трубкой и закрыл глаза. "Полагаю, ты экспериментировал с этим?"

— Конечно, Хокаге-сама. Я увеличивал вес на пять фунтов каждый день, а к полудню он уже не замечал его. Он никогда не уставал, он просто... приспосабливался. Это лучшее слово, которое я могу придумать. Он приспосабливается.

— Я разрешаю тебе убрать утяжелители, — сказал Сарутоби. — Посмотрим, что будет дальше. Эти события вызывают некоторую тревогу, но... они очень удачны. Мой внук станет очень сильным воином, когда вырастет.

Гай улыбнулся и поклонился. "И я горжусь тем, что приложил к этому руку."

Наруто же в это время мучился с буншином. Он никак не мог освоить это дзюцу. "Продолжай тренироваться, пока не получится", — утешал его Сарутоби, но пять месяцев безрезультатных попыток уже изматывали Наруто. Он стиснул зубы и попытался снова. "Контроль у тебя достаточный", — говорил Сарутоби, но у Наруто словно был ментальный блок. Большинство его друзей уже осваивали дзюцу своих семей, а у него, у сироты, не было ни семейных техник, ни кеккай-генкай, и ему приходилось начинать с нуля.

Он любил хенге и часто им пользовался, но его версия была особенной. Наруто, наконец, довел хенге до совершенства, превращаясь в кого угодно и во что угодно. Сарутоби заметил, что мальчик не только меняет форму, но и вес. Он просто обескуражил своих сенсеев.

Сарутоби позвал Гая, чтобы тот стал свидетелем чуда, сотворенного Наруто. Оба они наблюдали, как Наруто превращается в Гая. "То же телосложение, те же черты лица", — заметил Гай. Он уже собирался спросить, в чем проблема, как Сарутоби сам превратился в Гая и поманил его к себе.

— Гай, какие основы хенге преподают в академии?

— Ну, основы заключаются в том, что он позволяет превращаться во что угодно или в кого угодно в пределах разумного. Тело не может быть намного больше твоего, и вес не может быть изменен, но в основном это иллюзия, которую легко разрушить.

— Очень хорошо. А если влить в дзюцу больше чакры, чем нужно, что произойдет?

— Я... не знаю.

— Прикоснись к моему плечу.

Гай коснулся плеча Сарутоби и увидел, как иллюзия слегка дрогнула, как обычно делают иллюзии, если их потревожить. Сарутоби отпустил технику и указал на своего юного подопечного.

— Теперь коснись плеча Наруто.

Гай подошел и ткнул Наруто в плечо. Его глаза расширились от удивления. Иллюзия не дрогнула. Более того, она казалась... твердой? Это было неправильно. Хенге — низкоуровневая техника, которая требовала больших умственных усилий для постоянного поддержания, и она не была прочной. Правда, чем старше становишься, тем лучше владеешь техникой, и даже существовали варианты, в которых кунаи и сюрикены умножались за счет застывания чакры в подобие предметов, но это все... чакра. Такое не должно быть возможно на детском уровне.

Наруто мотал головой, пытаясь понять, что же так поразило этих двоих. Сарутоби лишь улыбнулся мальчику и погладил его по голове.

— Не волнуйся об этом. То, что я хотел показать Гаю, мы расскажем тебе позже.

Конечно, "позже" чаще всего не наступало, и Наруто всегда оставался с вопросами. На важные из них он редко получал ответы, ограничиваясь туманным: "Мы расскажем тебе, когда ты подрастешь".

Пока Наруто бродил по лесу, листья прилипали к его одежде, он думал о своих друзьях. Ино так и не заговорила с ним с того дня, и маленькая блондинка старалась по возможности не замечать его. Терять друга было больно, но Наруто извлек из этого ценный урок: когда кто-то не хочет иметь с тобой ничего общего, дорожи тем, что у тебя есть, и живи дальше.

У Хинаты родилась младшая сестра, Ханаби, и пока в их семье все было хорошо. Однако мать Хинаты заболела и была прикована к постели, оставив девочку без ее веселого голоса и добрых слов. Кроме того, Хиаши взял ее с собой, чтобы она начала изучать Дзюукен. Прямолинейный стиль тайдзюцу был противен мягкой натуре Хинаты, но она изо всех сил старалась не разочаровать его.

Киба все больше времени уделял знакомству с нинкенами, надеясь, что скоро получит своего. Мать настаивала, что у него есть еще несколько лет, но он не терял надежды. Шино начал выращивать свою колонию и общаться с ними, становясь еще более замкнутым. Если Наруто хотел увидеть своего молчаливого друга, ему приходилось прилагать усилия, чтобы самому отправиться в район Абураме. А это случалось нечасто, потому что он сам был занят.

Шикамару и Чоуджи были как всегда ленивы, их отец не видел необходимости начинать их обучение, считая, что дети могут быть детьми еще некоторое время. Он не знал, как дела у Ино, но надеялся, что у нее все в порядке. Наруто вздохнул, присев у подножия дерева.

Гай упорно настаивал на медитации, но Наруто находил ее утомительной. Он был слишком энергичным, чтобы часами сидеть в тишине, погружаясь в размышления. Однако, слова сенсея были законом, и он, хотя и с неохотой, выполнял их… или делал вид. В данный момент его мысли были заняты лишь тайдзюцу и буншином. Стиль Монки он освоил неплохо, с Гокеном дело обстояло хуже, но и там он показывал определенный прогресс.

— Ты слишком жесткий для Гокена, — признавал даже Гай. — В Монки ты не достаточно гибок, а Гокен требует плавности, а не твоих каменных ударов.

Гай поклялся перерыть все библиотеки в поисках стиля, идеально подходящего Наруто, но для того, чтобы найти его, требовалось слишком много времени, что было для Наруто невыносимо.

http://tl.rulate.ru/book/104291/3644963

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку