Готовый перевод After My Rebirth, I Escaped My Marriage / После перерождения мне удалось избежать этого брака: Глава 362

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 362: Чувство переживания жизни и смерти с твоим бойфрендом

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Линь Гантан играла со своим племянником. Поболтав немного, она не захотела мешать их отдыху и отправилась на третий этаж собирать вещи.

На самом деле, ей нечего было собирать, только свою пижаму. Она не понимала, что не так с памятью Вэня Янцина. Он даже купил ей умывалку, так как же он мог забыть о её пижаме?

Линь Гантан ворчала про себя, разбирая комплект из гардероба и складывая его.

Она взглянула в сторону от комнаты и увидела, что там никого нет. Она быстро засунула несколько красивых вещей внутрь.

Её настроение резко улучшилось, и она даже захотела напевать песню.

Линь Гантан ловко убрала одежду. Телефон в её сумке звонил и непрерывно вибрировал. Линь Гантан бросила вещи в руках и пошла за ним. Оказалось, её разыскивает Е Цзюцюй.

Линь Гантан только что окликнула «Цзюцюй», как Йе Цзюцюй уже начала изливать свои обиды.

«Я так зла. Вчера я взяла отпуск, чтобы пойти на дородовое обследование. После осмотра этим утром я вернулась в компанию, чтобы отменить свой отпуск, так как после обеда у меня ничего нет. Что ты думаешь, я услышала?

— Ответственный за компанию не знал, что я здесь. Он тайно сказал, что не хочет одобрять мой декретный отпуск и хочет найти способ заставить меня уволиться.

— Чёрт возьми, это не то, что он говорил, когда хотел повысить меня в должности. Три месяца декретного отпуска, и я чувствую, будто я забираю деньги компании даром, если ничего не вношу». Йе Цзюцюй была так взбешена, что даже выругалась.

— Похоже, ответственный за твою компанию немного ненадежный, — нахмурилась Линь Гантан.

«Кто знает! Неудивительно, что интервьюер спросил о моих планах на брак и дети!» — разъярённо ответила Йе Цзюцюй. — Некоторое время назад он без причины отправил меня на полевую работу. На самом деле он планировал подождать, пока я не смогу с этим справиться, и хотел, чтобы я первой сказала «нет»!

«Я знаю, что я не незаменима, но то, что они делают, отвратительно. Я получаю лишь мизерную месячную зарплату, и меня задирает именно он!» — сказала Йе Цзюцюй.

«У тебя есть какие-нибудь планы? Не надо так сильно злиться. Ребёнок это чувствует», — сказала Линь Гантан.

«Если я не уволюсь, то буду вынуждена терпеть его гнев. Если я уволюсь, разве это не будет именно тем, чего он хочет?» — После того, как Йе Цзюцюй выговорилась, она зазвучала немного беспомощно. «Я не дала ему знать, что я его подслушала. Какой смысл ссориться с ним? Я обычный человек, который к тому же беременна. Откуда у меня силы бороться с ним в лоб?»

— А твой муж знает? — обеспокоенно спросила Линь Гантан.

«Да, я ему сказала. Он попросил меня уволиться. Он может содержать семью и сказал мне не мучиться так. Мне не повезло, что я попалась на такую компанию», — сердито сказала Йе Цзюцюй.

«У такой компании ненадёжное прошлое, и далеко она не уйдёт. Твоё здоровье важнее всего», — сказала Линь Гантан. «Главное, у тебя нет никаких доказательств, чтобы подать в суд в Трудовое бюро».

«Забудь об этом. Есть так много работников, как я, которые были обижены. Кому не нужна справедливость? Просто мы не можем позволить себе сражаться с большими шишками», — вздохнула Йе Цзюцюй. «Мне просто нужно высказаться. Я не осмеливаюсь жаловаться своей семье. Боюсь, что они будут волноваться».

«Как называется компания, в которой ты сейчас работаешь?» — спросила Линь Гантан.

Йе Цзюцюй назвала название. «Она довольно известна в городе Х. Почему ты спрашиваешь?» — спросила Йе Цзюцюй.

«Ничего особенного. Просто хотела посмотреть, смогу ли я тебе как-нибудь помочь», — сказала Линь Гантан.

«Забудь. Не трать свою энергию», — сказала Йе Цзюцюй, — «В любом случае, так уже вышло. Давай не будем говорить обо мне. Как у тебя с Янцином в последнее время?»

«Довольно неплохо. Я даже прыгнула с тарзанки. Прыжок в паре. Моё сердце чуть не выскочило из груди», — сказала Линь Гантан.

«Какие ощущения?» — спросила Йе Цзюцюй.

«Мне показалось, что я умру, когда прыгнул», — сказал Линь Гантан. «Когда всё подскочило, я почувствовал, что не смогу умереть, даже если захочу».

Е Цюцю отбросила беспокойства по поводу работы и поддразнила его. «Ну как? Каково было испытать жизнь и смерть вместе со своим парнем?»

«В тот момент у меня возникло ощущение, что он чокнутый».

«Ему так давно нравишься ты. Он, должно быть, давно чокнулся. Ха-ха-ха…».

http://tl.rulate.ru/book/104289/3949632

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода