Готовый перевод After My Rebirth, I Escaped My Marriage / После перерождения мне удалось избежать этого брака: Глава 250

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 250: 1 Советую вам не беспокоить меня сейчас

Переводчик: Студия Nyoi-Bo Редактор: Студия Nyoi-Bo

Только тогда Лу Сию поняла, что Линь Гантан была из семьи родственников Цзян Тонтон.

После того, как они ушли, она использовала свою сумку, чтобы заблокировать взгляд всех, и поспешно ушла.

Цзян Тонтон был взволнован. Внезапно ее плод резко дернулся. Ее бледные губы напугали Линь Гантана. Линь Гантан быстро связался с другом в частной больнице и попросил врача помочь с обследованием.

К счастью, это не было большой проблемой. Врач сказал Цзян Тонтон быть спокойной и не проявлять чрезмерную эмоциональность.

Линь Чжаонан не смог найти Цзян Тонтон дома. Он не мог дозвониться до нее, поэтому позвонил прямо Линь Гантану.

Из-за дела Лу Сию Линь Гантан выместила свой гнев на Линь Чжаонане и холодно сказала: «У тебя все еще есть наглость искать Тонтон? Советую тебе не беспокоить меня сейчас. Если бы ты не был моим братом, я бы сказала тебе проваливать».

У Линь Гантан был очень сердитый тон. Линь Чжаонан нахмурился. «Где вы, ребята?»

«Мы скоро вернемся». Линь Гантан повесила трубку.

Становилось поздно. Линь Гантан отвела Цзян Тонтон поужинать неподалеку, прежде чем вернуться домой.

Когда они вошли в дверь, они увидели, как Линь Чжаонан подходит к ним. Цзян Тонтон стряхнул его руку и тихо сказал: «Я очень устала. Я пойду и отдохну сначала».

Линь Чжаонан хотел погнаться за ней, но Линь Гантан остановила его. «Линь Чжаонан, не ходи. Я хочу, чтобы ты кое-что выслушал.

«Это ты не справился с этим вопросом должным образом». Линь Гантан бросила ему пишущее устройство. «Я не хочу заступаться за тебя перед Тонтон. Не недооценивайте интриги некоторых женщин и не используйте мужскую точку зрения, чтобы думать, что эти интриги — ничто».

Линь Чжаонан прослушал запись, и его выражение лица потемнело.

В комнате.

Когда Цзян Тонтон услышала шаги Линь Чжаонана, она обернулась и тихо вытерла слезы.

Линь Чжаонан обнял ее сзади. Цзян Тонтон не хотел, но Линь Чжаонан вспомнил слова Линь Гантан. Он позволил ей бороться и крепко обнял, не отпуская.

Цзян Тонтон сдалась, когда устала бороться.

«Прости, прости», — повторил Линь Чжаонан.

Цзян Тонтон понимала, что Линь Чжаонан не был неправ.

Лу Сию была права — Линь Чжаонан был выдающимся, поэтому неудивительно, что он привлекает противоположный пол. Без Лу Сию были бы другие люди.

Эти слова были чрезмерными, но то, что действительно волновало Цзян Тонтон, — это проблема совместимости, о которой упоминала Лу Сию.

После регистрации с Линь Чжаонаном она научилась вливаться в этот круг и научилась быть человеком, который могла бы стать будущей хозяйкой семьи Линь.

Однако она сделала это с небольшим успехом.

«Я не люблю бывать на банкетах и не умею общаться с дамами.

Я плохо справлялась с тем, что должна была делать хорошо». Цзян Тонтон презирала и даже чувствовала себя побежденной. Она всхлипнула. «Лу Сию права. Я бесполезная. Я действительно бесполезная».

Сердце Линь Чжаонана сжалось. Он хотел помочь ей вытереть слезы с лица, но Цзян Тонтон опустил голову и отказывался ее поднимать, что бы он ни делал.

«Если бы мне нужна была такая жена, — с любовью сказал Линь Чжаонан, — я бы мог жениться на ком-то из этой сферы. Но мне нравишься ты. Мне нравится твой нынешний характер и темперамент».

Он успокаивал ее. «Тебе не нужно заставлять себя выглядеть как кто-то другой. Тебе просто нужно быть собой. Ты мне нравишься такой, какой ты была с самого начала».

Поэтому он не заставлял Цзян Тонтон присутствовать на банкетах, которые ей не нравились; ей не нравилось пить чай и болтать с другими дамами, поэтому он сказал ей не общаться; ей нравилось работать, чтобы обогатить себя, поэтому он позволил ей найти позицию, которая ей нравилась снаружи.

«Это моя вина. Я не разглядела намерений Лу Сию. В будущем я буду держаться на расстоянии от противоположного пола. Не плачь, не плачь, хорошо?» неуклюже уговаривал Линь Чжаонан.

Слёзы градом катились по лицу Цзян Тонгтон.

http://tl.rulate.ru/book/104289/3944921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода