Читать I Became the Demon Lord so I Created a Dungeon and Spend Heartwarming Time There with Non-Human Girls / Я стал Повелителем Демонов и создал подземелье, чтобы проводить время с девушками-монстрами / Теперь я Повелитель Демонов! Счастливая жизнь с девушками-монстрами в моём подземелье: Глава 128 (1): Король Драконов * :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I Became the Demon Lord so I Created a Dungeon and Spend Heartwarming Time There with Non-Human Girls / Я стал Повелителем Демонов и создал подземелье, чтобы проводить время с девушками-монстрами / Теперь я Повелитель Демонов! Счастливая жизнь с девушками-монстрами в моём подземелье: Глава 128 (1): Король Драконов *

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 128. Король Драконов *


Большие события часто носят внезапный характер. Приходя без каких-либо предупреждений, они сбивают тебя с толку серией внезапных происшествий. И сегодняшний день, лучшим образом продемонстрировал их внезапность. Мы с Лефи, как обычно, бездельничали, но вдруг она резко встала и посмотрела на дверь, ведущую наружу.

— Что случилось, Ле... — Всплывшая карта, заставила меня остановиться на полуслове.

Появился незваный гость и достаточно сильный, раз заставил мою карту открыться. Вглядевшись в детали, я сразу же обнаружил, что наш незваный гость имел крылья, и летя над лесом, направлялся в нашу сторону.

— Эт еще что такое?! — прищурившись спросил я.

— Думаю это мой знакомый. — пробормотала Лефи, все еще стоя лицом к двери.

Взглянув на нее, я понял, что ее глаза были тоже прищурены, и излучали такой же острый блеск, как и мои. Это был не тот взгляд, который обычно направляют на знакомого. Ну... думаю, это значит, что это кто-то, кто ей не нравится.

— Я скоро вернусь, так как скорее всего он явился ко мне. —  Лефи направилась к двери, но я остановил ее, положив руку ей на плечо.

— Подожди, я иду с тобой.

— Лучше воздержись от этого. — сказала Лефи. — Глупец, заявившийся к нашему порогу, считает себя выше всех. Даже моего присутствия будет недостаточно, чтобы сдержать его агрессивные порывы. Тебе будет опасно сопровождать меня.

— Тогда я точно должен пойти с тобой. — сказал я. — Я не собираюсь оставлять тебя в одну, когда тебе предстоит противостоять кому-то подобному.

Выражение лица Лефи указывало на то, что человек, о котором идет речь, скорее всего, относится к тому типу людей, с которыми ей не нравится иметь дело. Это правда, что она была намного сильнее меня и более чем способна справиться с ситуацией, даже если что-то случиться, но это ничего не меняло. Подземелье принадлежало мне. Защищать его от незваных гостей вроде него моя работа. Я не мог просто откинуться назад и бездельничать, вытянув ноги, пока она все делала за меня.

— Тебе нет нужды беспокоиться о моем благополучии. Я Верховный Дракон. Никто не сможет причинить мне вреда.

— Это не имеет значения. Я все равно пойду.

Она пыталась отговорить меня, но я не собирался отступать. Как мужчина, я просто... не мог... закрыть глаза на то, что Лефи попала в потенциально опасную ситуацию, даже если она была настолько сильна, что могла с легкостью подавить любое другое существо в этом мире. Я знал, что есть вероятность того, что буду просто мешаться, но я должен пойти.

Наши взгляды встретились, но я не уступил ее пристальному взгляду.

— Полагаю, тебя ничто не остановит. — усмехнулась она. — Хорошо Юки, я доверяю тебе свое благополучие.

— Тогда считай, что ты в безопасности, партнер.

Услышав мой уверенный ответ, на лице Лефи появилась легкая улыбка

 

* * *

Собрав жителей подземелья, я велел им ни при каких обстоятельствах не покидать истинный тронный зал, пока мы с Лефи не вернемся. Затем я попросил Энне рассеять ее человеческий облик, и схватив ее за рукоять, взвалил клинок себе на плечо. Я даже не потрудился вложить ее в ножны, прежде чем выйти из пещеры. От клинка, казалось, исходила небольшая нервозность, вероятно потому, что она чувствовала, что я был намного менее расслаблен, чем обычно. Но она была не единственным оружием, которое я взял. На бедрах у меня висели кобура с револьвером и кинжал, а к поясу был пристегнут мешочек с несколькими зельями.

Так выглядел мой новый полный набор снаряги. Наученный горьким опытом, я добавил к своему набору мешочек с зельями. Моя битва с долбанной мантикорой научила меня тому, что лучше всего иметь несколько штук при себе на тот случай, если у меня не будет достаточно времени, чтобы достать их из хранилища.

Оказавшись снаружи, мы с Лефи стояли бок о бок и смотрели на летящего по воздуху крылатого незваного гостя - дракона. Похоже заметив, как мы вышли из пещеры, он устремился вниз, но оказавшись перед нами, резко остановился и завис в воздухе.

Хотя технически он принадлежал к тому же виду, что и Лефи, его драконья форма заметно от нее отличалась. Он был заметно крупнее, имел черную чешую и в целом казался более крепким и сильным.

 

[Имя] Гиродио Гуога

[Раса] Черный Дракон

[Класс] Повелитель Драконов

[Класс] 402

[Титул]

— Узурпатор

— Король Драконов

 

Дракон обладал чертовски сильным чувством присутствия. Он оказывал такое сильное давление, что от одного нахождения рядом с ним, по моим щекам тек холодный пот. Его уровень был в половину меньше уровня Лефи, но все же намного больше моего, а это означало, что я мог увидеть в его статусе только то, что он позволял видеть другим.

Мой магический глаз сообщил мне, что дракон был полон маны. Возможно, он дня три подряд, сможет сражаться в полную силу. И это при условии, что он будет швырять заклинания направо и налево.

— Наконец-то я нашел тебя, Лефициос, но я не понимаю твоих причудливых капризов. — сказал Черный дракон с презрительным смешком. — Почему ты, Верховный Дракон, изменила свой облик и подражаешь обычному человеку?

В глазах дракона сверкнуло неодобрение. То, как он, казалось, смотрел свысока на все вокруг, включая нас, сильно бесило меня. Должен признать, что поначалу выражение его лица, меня немного разозлило, но эта эмоция исчезла так же быстро, как и появилась. Мда, не думаю, что мы с ним когда-нибудь поладим.

— Говори, что тебе надо Гуога, и побыстрее. У меня не так много времени, чтобы тратить его на такое отродье, как ты. — нахмурилась Лефи. Ее тон был гораздо резче, чем обычно.

— Хах, никто другой не осмелился бы назвать меня отродьем.

— С каких это пор ты стал Королем Драконов? Что случилось с Белумом?

Похоже, Лефи тоже заглянула в статус черного дракона. Исходя из его титула узурпатора, я уверен, что он его украл.

— Я убил этого дряхлого старого ублюдка и присвоил себе его титул! Теперь я Король Драконов, и все, кто живет в нашей деревне, теперь подчиняются мне! — заявил он.

— Ты убил Белума? — Лицо Лефи исказилось от смущения.

Хммм... думаю, это должно означать, что парень Белум был предыдущим Королем Драконов? И погоди, он только что сказал, что есть деревня, полная драконов? По лицу Лефи видно, что она сомневается, что этот парень смог убить Белума, поэтому предполагаю, что в этой драконьей деревне происходит что-то странное.

http://tl.rulate.ru/book/10427/1163780

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
Спасибо за работу. Ошибка в статусе дракона вместо слова уровень написано класс.
Развернуть
#
Господин редактор вы исправили не то должно быть:
Класс: повелитель драконов
Уровень: 402
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку