Читать JJK: The White Dragon / Магическая Битва: Белый дракон: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод JJK: The White Dragon / Магическая Битва: Белый дракон: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот уже шесть недель, полтора месяца, Хаку не принимала участия в мероприятиях первого года обучения. То есть физического присутствия Хаку; ее шикигами всегда присутствовал непременно. Однако было бы ложью сказать, что за это время ученики совсем не видели Хаку. Изредка, раз в полгода, ученики встречались с неуловимой. Однако каждый раз Хаку убегал, не успев обменяться дружеским приветствием.

Хотя никто не мог приблизиться к Хаку, любой из них всегда мог услышать, когда Годжо и ученик сцепились в напряженной тренировке. Не то чтобы они искали какие-то признаки того, что Хаку может быть рядом, но их тренировки могли услышать все, кто находился поблизости. Столкновение атак эхом разносилось по густому лесу, ударяясь о деревья с силой, подобной волнам цунами, если бы ученики в это время находились на поле. К тому моменту, когда атаки достигли бы их, они уже потеряли бы свою интенсивность, но от этого они становились еще более ужасающими. Поэтому студентам было не до того, чтобы пытаться увидеть происходящее, и в конце концов они сдались.

Время всегда летит незаметно, особенно когда его меньше всего ждешь - уже была середина сентября, ночи становились все холоднее. И как в большинстве случаев, Юта с большим трудом засыпал. Сколько бы он ни ворочался, сколько бы ни перебирал все возможные позы, ему никак не удавалось заснуть. Вместо того чтобы оставаться в своей комнате и смотреть на слишком знакомый потолок с трещинами, узоры которых он уже успел запомнить, он решил прогуляться на улице, чтобы проветрить мозги.

Он шел, не ставя перед собой цели добраться до места назначения, а просто чтобы утомить свой разум настолько, чтобы надеяться отдохнуть больше двух часов. Ноги сами привели его в сад дзен, пожалуй, лучшее место для того, чтобы попытаться расслабиться. Лунный свет освещал поверхность воды, поблескивая на ветру. К удивлению Юты, кто-то уже сидел у кромки воды, глядя на бескрайние просторы.

Юта не издал ни звука и не окликнул человека, испугавшись того, на кого он наткнулся. Из всех людей, которых Юта ожидал встретить на поздней ночной прогулке, Хаку не был одним из них. Хотя было бы неправильно сказать, что Хаку была одна в тот момент, когда Юта их обнаружил. На ее левом плече сидела бумажная кукла шикигами, с которой он уже успел познакомиться. Не видя Хаку физически последние несколько недель, они теперь так открыто сидели перед ним, не выражая ни малейшего беспокойства. Юта не знал, стоит ли ему идти в сад из любопытства или уважать дистанцию, которую Хаку всегда старался держать между всеми.

Хаку уже должен был понять, что они больше не одни. Но, в отличие от предыдущих непреднамеренных встреч, Хаку остался сидеть, не шевеля ни единым мускулом. Они просто продолжали безучастно смотреть на мерцающую поверхность воды. Это был знак, который не означал ни «да», ни «нет», но Юта воспользовался этим двусмысленным жестом и осторожно пошел вперед. Он медленно приближался, пока не оказался в нескольких метрах от Хаку и не остановился.

«Могу я присоединиться к вам?» тихо спросил Юта, чтобы не нарушить покой.

Хаку ничего не ответил, и они продолжали смотреть на воду, переливающуюся в лунном свете. Так как Юта не услышал прямого «нет», он поступил так, как ему было сказано, и занял место рядом с тихим учеником. Несколько мгновений никто из них ничего не говорил. Они просто существовали в обществе друг друга. Как ни странно, Юте этого было более чем достаточно. Энергия Хакуса всегда помогала ему успокоиться.

«Я решил прогуляться, потому что не мог уснуть. Я очень рад, что встретил тебя. Без тебя очень одиноко, Кохаку», - не задумываясь, просто высказал свои мысли Юта.

Раньше Хаку не поверил бы такому предложению. В таком месте трудно было понять, кто лжет, а кто говорит правду. Но именно в отсутствие Хаку или в физическом присутствии других учеников они больше всего узнавали об истинном характере человека.

Шикигами Хаку не только заменяют учителя, но и вообще очень чувствительны к энергии. Само их создание - это продолжение чувств самого Хаку, воплощенных в жизнь с помощью энергии. Видеть через шикигами не совсем точно, скорее Хаку использует шикигами, чтобы следить за проклятой энергией людей. Она повсюду, в людях и местах; нет двух совершенно одинаковых. Проклятая энергия - это как отпечатки пальцев, которые нельзя увидеть, способ отличить людей или места. Это накладывало неизбежные ограничения: шикигами не мог пойти туда, где Хаку еще не был, или последовать за человеком, которого Хаку еще не встречал.

Последние шесть недель Хаку серьезно изучала проклятую энергию, исходящую из всех возможных источников. Особенно интересны были энергии ее одноклассников: они многому научились, уйдя на задний план и предоставив миру происходить вокруг них, в то время как шикигами бесцельно плыли по нему.

Даже если бы Хаку не тратил столько времени на изучение энергий своих одноклассников, всегда был один человек, с которым Хаку хотел поговорить с самого первого дня в Технике Дзюцу, но они ждали, пока хватит смелости, а также чувства доверия. Юта всегда давал им эту уверенность.

«Я давно хотел поговорить с тобой», - начал Хаку таким низким голосом, что ветер мог разнести его далеко-далеко.

У Юты перехватило дыхание, а глаза распахнулись, и он снова проснулся. Опасаясь, что ослышался, и не желая рисковать, он не повернулся, чтобы посмотреть на Хаку. Вместо этого он ждал, не совсем понимая, чего именно, но не задаваясь вопросом.

«Странный ты какой-то», - сказал Хаку, на этот раз чуть громче.

Очевидно, Юта впервые слышал, как Хаку говорит. Повернув голову, он увидел, что Хаку по-прежнему смотрит за воду.

Юта прочистил горло: «Я?» - спросил он дрожащим голосом. «Почему ты так думаешь?»

«Твоя энергия говорит мне, что я должен очень бояться тебя, но твоя улыбка говорит мне об обратном», - Хаку обращался к пруду, а не непосредственно к Юте.

Юта в легком замешательстве поднял голову: «Моя энергия? Ты хочешь сказать... что я проклят?»

Хаку наклонила голову из стороны в сторону, как бы говоря: «Может быть», но затем пожала плечами: «У каждого человека своя энергия. Вот почему я сразу поняла, что вы пришли сюда, как только вы вышли на улицу. Это было похоже на тебя, поэтому я не стал убегать».

«Но раньше ты убегал от меня?» Юна спросила: «А почему сейчас все по-другому, если можно спросить?»

«Потому что я хотел тебя кое о чем спросить», - признался Хаку. «Ходячая опасность сказала, что в детстве тебя проклял дух твоей умершей первой любви».

«Ходячий Хазард? Ты имеешь в виду Годжо-сенсея?» спросил Юта, безуспешно сдерживая смех.

Хаку не стала уточнять и сохранила нейтральное выражение лица: «Я хотела спросить, не грустишь ли ты».

Не уточняя, о чем именно грустить, Юта предположил, что Хаку спрашивает о смерти его детской любви: «Грустил», - признался Юта.

Но слово «грустно» не совсем точно описывает то, что я чувствовал. Я был опустошен, и до сих пор не могу избавиться от чувства вины. Всю свою жизнь я шел бесцельно, без каких-либо целей и стремлений. С тех пор мое отношение к жизни полностью изменилось, и даже не я сам понял, насколько я жалок, а Маки, которая читала меня как открытую книгу».

Юта слегка рассмеялся, вспомнив, как Маки не хватало такта, когда она говорила ему об этом. Он кивнул сам себе, откинувшись назад и опираясь всей верхней частью тела на ладони вытянутых за спиной рук. Ночь была ясная, и Юна, наклонив голову к небу, наблюдала, как ярко сияют звезды, устраивая шоу, в то время как большинство людей под ночным небом спали, не имея возможности наблюдать их красоту.

«Если быть до конца честной, я не хотела быть здесь и просто хотела умереть, потому что это казалось простым решением. Я винил себя за многие вещи, например за то, что остался жив. Но здесь я познакомилась с очень добрыми людьми, которых мне посчастливилось назвать своими друзьями. Я очень благодарен им за все и за то, что я здесь».

«Это не твоя вина».

Напуганный внезапным комментарием Хаку, а также тем фактом, что это означало, что Хаку действительно слушает бредни Юты, Юта сказал: «Хм?» Он обернулся и увидел Хаку, наблюдающего за водой.

«Ты винил себя за то, что чувствовал, будто не заслуживаешь жизни, потому что обладаешь силой, которую не можешь контролировать. Не так ли?» спросила Хаку, хотя из-за ее прямого тона это прозвучало скорее как мягкое обвинение.

Юта все еще был удивлен и смог только кивнуть.

Хаку вздохнула, взяв в руку маленький камешек, который прошелестел по поверхности воды и дважды подпрыгнул, прежде чем опуститься на дно: «Я не думаю, что кто-то в этом виноват. Иногда у Вселенной есть планы, превосходящие наши самые смелые фантазии. Возможно, все это было частью большого плана, который мы просто не можем увидеть, поэтому сами сомневаемся в его правильности».

«Кохаку...

«Я не против, если ты будешь называть меня просто Хаку», - перебил он. «Кохаку... немного странно слышать это снова».

«А, - отмахнулся Юта, чувствуя себя виноватым за то, что все это время, сам того не зная, заставлял Хаку чувствовать себя неловко, - я постараюсь об этом не забывать».

Судя по тону Хаку и его неясным рассуждениям, Юта мог только предположить, что в их словах есть какой-то более глубокий смысл - возможно, история, но ему казалось, что об этом лучше спросить в другой раз. Сейчас же время было неподходящим.

«В любом случае, спасибо вам, - начал Юта, - за то, что вы сказали раньше. Мне приятно с вами разговаривать. Я чувствую себя немного комфортнее». Он мягко улыбнулся и снова привлек внимание Хаку, когда они повернулись лицом друг к другу.

Хаку больше нечего было сказать, он лишь слегка опустил голову в знак уважения к добрым словам Юты.

Поскольку Юта почувствовал, что Хаку полностью занимает его внимание, ему захотелось узнать больше о загадочном однокласснике, которого он никогда раньше не видел и с которым никогда не общался: «А ты? Ты грустишь из-за того, что все так изменилось?»

«Да.»

легко признался Хаку. «Когда мне было грустно, я говорил, что не хочу жить, но и умирать тоже не хотел. Честно говоря, каждая частица моего существа боролась за то, чтобы найти причину жить, даже если бы это был всего лишь еще один день».

Не ожидая такого ответа, Юта расширил глаза и поинтересовался: «Ты уже нашел причину?»

Хаку медленно покачал головой: «Пока нет, но, думаю, я уже близок к этому».

«Твой шикигами здесь», - улыбнулся Юта, когда бумажная кукла шикигами подлетела к нему и мягко зависла перед ним, а он поднял руку, чтобы „поймать“ духа.

Хаку кивнул: «Мой хороший друг. Его зовут Широ. Я чувствую себя спокойнее, когда вижу Широ».

«Мы тоже твои друзья, надеюсь, ты это знаешь», - заверил Юта, наблюдая за призраком, покачивающимся вверх-вниз над его ладонью. «Приятно видеть Широ в классе, но мы скучаем, когда ты с нами».

Хаку наблюдал, как шикигами снова взлетает, летая медленными кругами вокруг Юты и игриво перепрыгивая с места на место на его теле, прежде чем позволить духу вернуться на плечо: «Я сделал Широ из записки, которую вы все оставили мне, когда я был в лазарете. Она заставила меня улыбнуться, поэтому, создавая Широ, я хотел сохранить это чувство как можно ближе к себе, как напоминание».

Это было еще одно неожиданное откровение Хаку, ведь Юта почти забыл о подарке, который каждый из них преподнес ему тогда. Это был невероятно трогательный жест, который заставил его грудь затрепетать от умиления, которое только усилилось теперь, когда он знал, что Широ еще более особенный, чем он думал раньше.

«Знаешь, я уже говорил, но с тобой действительно приятно общаться, Хаку. Я знаю, что и другие хотели бы получить такую возможность», - широко ухмыляясь, сказал Юта, думая о том, как было бы здорово, если бы Хаку мог говорить со всеми так же открыто, как сейчас.

«А ты можешь сделать только одного шикигами?» с любопытством спросил Юта.

Хаку покачал головой: «Нет. Теперь я могу сделать несколько, даже если у меня нет бумаги».

Не видя, как Хаку это делает, в поле зрения Юты попало еще больше бумажных кукол шикигами, и белое туманное сияние робко освещало очертания их тел, танцующих вокруг него. Юта с интересом наблюдал за ними, слегка откинув челюсть от благоговения. Это было прекрасное зрелище - наблюдать, как маленькие призраки кружатся в воздухе, а потом рассыпаются в пыль и исчезают в тени.

«Они не обладают большой наступательной силой, но хорошо подходят для общения», - сказал Хаку, играя с Широ на ладони.

«Общаться?» спросил Юта, не ожидая, что призраки обладают такой способностью.

Хаку кивнул: «Я еще не пробовал, но, используя остатки проклятой энергии в качестве проводника, я могу послать им бумажную куклу шикигами с сообщением».

«Закон Кулона», - добавил Хаку.

Лицо Юты озарилось удивлением: «Правда?! Это звучит так круто!»

«Если захочешь попробовать, всегда можешь попробовать со мной. Я с удовольствием буду получать от тебя сообщения, ведь мы почти никогда не видимся - по крайней мере, лично», - предложил Юта, искренне желая наладить с Хаку настоящую связь.

Наконец-то Хаку улыбнулся новой возможности иметь друга по переписке в условиях одиночного заключения, навязанного сэнсэем Годзо.

Ночь умоляла о том, чтобы ее сократили, ведь скоро должен был наступить рассвет. После долгого разговора Юта и Хаку разошлись. Когда он шел обратно в общежитие с радостью, которая согревала его до глубины души, несмотря на холодный ночной воздух, его ждал неприятный сюрприз.

На ступеньках, ведущих к зданию, стояла Маки, преграждая путь наверх со сложенными на груди руками. Она выглядела невероятно злой, и при виде ее все тепло Юты улетучилось. Он знал, что получит от Маки по ушам.

«Где ты, черт возьми, находишься? Уже четыре утра», - потребовала она.

Юта робко указал в ту сторону, откуда пришел: «В саду дзен. Я не мог уснуть и хотел проветрить голову. Тогда я и наткнулся на Хаку, и мы довольно долго разговаривали, я думаю».

Маки скривилась, не в силах скрыть отвращение на лице: «Хаку? Как тебе удается сближаться с этой статуей каждый раз, когда вы вместе?»

Юта нервно рассмеялся, провел рукой по шее и пожал плечами: «Не знаю точно, но мне кажется, Хаку действительно хочет узнать всех поближе. Ты выглядишь очень одиноким».

Пройдя вперед, Юта сел на ступеньки, ведущие в общежитие, и Маки последовала его примеру. Она села на ступеньку прямо за ним, чуть дальше по бокам. Юта откинулся назад и уперся локтями в ступеньку, снова глядя вдаль на ночное небо.

«Хаку - очень интересный человек, такой же, как все мы, даже если он не всегда это показывает. С ними было очень приятно», - сказал Юта, вспоминая недавние моменты.

Маки лишь закатила глаза, покачав головой: «Скажи Хаку, что если они хотят завести друзей, то им лучше научиться разговаривать».

«Конбу».

Они обернулись, услышав сзади голос Инумаки.

Юта помахал рукой, тепло ответив на приветствие: «Инумаки, привет».

«Очевидно, Юта пообщался со статуей. Они теперь как лучшие приятели», - подытожил Маки все, что пропустил Инумаки.

«Туна?» спросил Инумаки и сел рядом с Маки.

Юта - единственный из нас, кто слышал, как говорит Кохаку», - вздохнула она и положила подбородок на ладонь.

Глаза Инумаки слегка расширились, когда он огляделся вокруг: «...тунцовый майонез».

Интерес Юты возрос: «Хм? Инумаки, ты говорил с Хаку?» спросил он.

«Ша-ке».

«Когда?!» Маки и Юта синхронно громко задыхались.

В ответ Инумаки просто указал на сад дзен, расположенный на небольшом расстоянии.

«Я тоже!» взволнованно воскликнул Юта. «Я как раз разговаривал там с Хаку. Похоже, Хаку очень нравится сад».

«Ша-ке».

«Так вот почему ты настоял на том, чтобы принести Хаку цветы оттуда, когда мы навещали ее в лазарете?»

Инумаки кивнул.

Маки раздраженно вздохнула: «Какого черта Кохаку разговаривает только с вами двумя?! В следующий момент Панда заявится сюда и скажет, что разговаривал со статуей несколько недель назад».

«Мне кажется, Хаку хочет с нами поговорить, но, может быть, это потому, что вы называете ее статуей?» Юта пошутил, но Маки это не показалось смешным.

Вместо этого она встала и уставилась на двух мальчишек: «Как надоедливо. В любом случае, нам лучше отдохнуть. Благодаря Юте уже почти утро».

«Что-что?! Я? Никто не говорил, что ты тоже должен бодрствовать!», - попытался оправдаться Юта.

Маки была права: утро наступит с минуты на минуту, и им всем нужно как можно больше отдыхать.

http://tl.rulate.ru/book/104264/5284498

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку