Читать Red Lotus / Наруто: Красный Лотос: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Red Lotus / Наруто: Красный Лотос: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ты хочешь справиться и с Мандой, и с Орочимару". спросил Гамабунта.

"Я могу справиться с ними. Если понадобится, я использую режим мудреца. Я не могу позволить разрушениям продолжаться... и позволить Орочимару сбежать из деревни, сохранив свою жизнь", - серьезно ответил Джирайя, сцепив руки.

"Не будь таким самоуверенным!" крикнул Гамабунта, но тот все понял и удалился, направившись прямо к воротам деревни.

"Я бы с удовольствием поиздевался над тобой, Джирайя, и закончил бы дело, которое давно должен был сделать, но ты мне не соперник". Орочимару сложил руки. "Разберитесь с ним". Он обратился к Манде.

"Ты приказываешь мне, Орочимару, я разберусь с тобой позже", - гневно воскликнула Манда.

"Кукуку..." Орочимару рассмеялся, не обращая внимания на змею: "Я обращаюсь с просьбой. Я заплачу, конечно".

"Не забывай. Ты все еще должен мне за прошлый раз".

"В этой деревне их много. Я доставлю..." Орочимару попытался отпрыгнуть в сторону, но Джирайя бросился к нему. Он не оглянулся.

Джирайя сузил глаза и увидел, как хвост Манды рассекает воздух, метнувшись к нему. Будет больно, если он попадет в него. Но этого момента хватило, чтобы Орочимару успел скрыться.

Прежде чем хвост успел ударить его, Джирайя вытянул обе руки, подставляя тело под удар. Когда хвост уже собирался ударить его, он коснулся его обеими руками и, избежав удара, перевернулся в воздухе. Он быстро исчез и приземлился на крыше, глядя на огромную змею и размышляя о том, как, черт возьми, он собирается справиться с ней достаточно быстро, чтобы погнаться за Орочимару.

Он не мог оставить Манду. Он бы просто отправился на уничтожение. Анбу были заняты очисткой стен от других змей, и делали это быстро. Это были только те, что находились в пределах деревни. Их было не так много. С появлением жаб все закончится быстро. Самое короткое вторжение в истории.

Орочимару был глупцом, если думал, что это приведет к разрушению Конохи.

С Хирузеном

Хирузен смотрел на своего бывшего ученика не со злостью, а с разочарованием. Даже грусти. Подумать только, он подвел одного из своих учеников до такой степени, что тот в итоге возненавидел Коноху до такой степени, что попытался ее уничтожить. Возможно, именно так и судил ему этот жестокий мир за его неудачи.

Но это лишь подводило итог его жизни. Ему давно следовало что-то предпринять в отношении Орочимару. Еще в юности Орочимару указывал ему на то, что в нем есть зло. Но Хирузен был слеп. Даже открыв глаза, он думал, что его любимый ученик со временем изменится.

Как же он ошибался. Тобирама был бы разочарован в нем. Нет, он был уверен в своем сенсее. Он не заставит себя долго ждать. В конце концов, он был готов положить конец этому фарсу, даже если для этого придется пожертвовать собой. За эту деревню Хирузен готов был отдать свой последний вздох.

"Не смотрите на меня так, сенсей... вы заставите меня чувствовать себя плохо..." начал Орочимару с небольшой ухмылкой на губах.

"Ты все еще называешь меня сенсеем?"

"Ну, ты и есть мой сенсей. Ты многому научил меня о змеях. Ты привел меня на этот путь. Если бы не твои знания, я, скорее всего, не зашел бы так далеко..."

Хирузен сомневался в этом. Орочимару был гением, встречающимся раз в поколение. Жаль, что он стал злом. Хирузен сделал бы его Хокаге. Возможно, даже если бы он не понимал, насколько Орочимару жаждет власти, он все равно сделал бы этого человека Хокаге.

"Твоя самонадеянность не знает границ, Орочимару. Ты думаешь, что сможешь уничтожить Скрытый Лист. Умно, да. Но именно твоя самонадеянность в конечном счете дорого тебе обойдется", - сказал Хирузен, не обращая внимания на игры разума Орочимару.

Хирузен снял халат и встал в позу.

"Но, сенсей, я не хочу, чтобы ты умер. Я хочу, чтобы ты стал свидетелем уничтожения Скрытого Листа".

"Уничтожения? Разве ты не видишь, что проигрываешь?"

Орочимару рассмеялся. "Сенсей, вы не в моем положении, чтобы говорить то, что я вижу. То количество, которое мы теряем, - ничто. Вы еще не видели всех моих карт".

Хирузен сузил глаза. Эти слова произвели на него леденящий душу эффект. О чем мог говорить Орочимару?

"Мне нравится этот взгляд..." Орочимару зашипел от удовольствия. "И, сенсей, ты получишь грандиозное зрелище, когда я уничтожу Скрытый Лист. Я просто хочу, чтобы ты посмотрел".

"Хватит, Орочимару! Идем!" Хирузен встал в позу.

"Как пожелаешь!"

Орочимару не стал бросаться на своего сенсея, а протянул левую руку. Множество змей вырвалось наружу. Увеличиваясь в размерах и длине, они потянулись к сенсею. Учитывая их размеры, они быстро ударились о землю и просто скользнули к старику.

Сражаться на вершине башни Хокаге было нежелательно. Это было важное здание. Если он будет сражаться здесь, его просто разрушат.

Хирузен наблюдал за тем, как крупные змеи, сцепившись в шипении, угрожающе ползут к нему. Он бросился вдоль края вершины башни, как раз в тот момент, когда они были выше, чтобы добраться до него. Змеи последовали за ним, и он вытянул правую руку, вызывая большой сюрикен. Продолжая убегать от змей, он метнул сюрикен в центр змей.

Вскоре змеи настигли его, и как раз в тот момент, когда они собирались его укусить, он исчез в клубах дыма, а на его месте появился большой сюрикен, начиненный взрывными метками. Змеи не могли удержаться от того, чтобы не укусить сюрикен. Как только они это сделали, метки взорвались.

Головы змей разлетелись на куски, а их тела охватило пламя.

Взгляд Орочимару переместился в центр, где находился старик. Он увидел еще несколько меток, а затем быстро отделился от змей и отпрыгнул назад.

Как только он приземлился, то почувствовал всплеск чакры сверху. Метки не сработали. Манекен его сенсея. Старик находился в воздухе, прыгая к одному из столбов и закрывая рот руками.

Выброс огня: Пуля пламени огненного дракона

Из разинутого рта Хирузена вырвалась чакра, преобразованная в пламя. Он выпустил ее в виде потока пламени, который, сгорая в воздухе, устремился к его бывшему ученику.

Видя, что атака идет полным ходом, Орочимару в ответ хлопнул в ладоши. Он выпустил мощный порыв ветра, такой сильный, что на башне появились трещины, когда она двинулась навстречу атаке.

Дзюцу столкнулись в воздухе, взорвавшись багровым пламенем, которое образовало большой шар над башней Хокаге.

Почувствовав, что сенсей отпрыгнул в сторону, Орочимару бросился к нему. Когда он пронесся мимо гниющих тел змей, метки взрывчатки засветились.

Он выругался.

!!!БУУУМ!!!

Когда дым рассеялся, плитка, на которой они стояли, треснула от силы удара чакры, и Хирузен тут же провел последовательность ручных печатей.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104203/3702493

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку