Читать Naruto: Potential Realised / Наруто: Реализованный потенциал: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Naruto: Potential Realised / Наруто: Реализованный потенциал: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(На следующий день)

Наруто проснулся рано и впервые в жизни почувствовал себя полностью проснувшимся уже через несколько секунд после того, как открыл глаза.

Выйдя из ванной, он оделся в стандартную форму чунина, которую повесил в шкаф. Оглядев себя в зеркале, Наруто ощутил гордость и чувство достижения, натягивая при этом свои перчатки с металлическим покрытием. Наруто поднял повязку на голову и снял синюю ткань, выбрав вместо нее черную, так как она подходила к его одежде.

Больше он не выглядел как несносное бельмо на глазу. Наруто понял, что покончил со своими выходками, направленными на привлечение внимания, как только положил письмо вчера вечером. Это даже освежает, понял он, затягивая на талии пояс, прикрепляя подсумки и кобуры и пристегивая танто к небольшой спине.

Наруто снова посмотрел в зеркало, пораженный внезапной переменой во внешности. Он казался совсем другим, определенно выглядел более презентабельно. Может быть, даже немного старше и выше, теперь, когда на нем не было привычного громоздкого одеяния. Более того, в кои-то веки он действительно выглядел как профессионал.

Несколько минут спустя Наруто уже бежал по крышам в сторону башни Хокаге. Он заметил, что на него оборачивается немало голов как жителей деревни, так и шиноби, как только они смиряются с новым обликом. Наруто не обращал на это внимания, он бы с удовольствием похвастался, но у него было мало времени, и он хотел произвести хорошее впечатление, поэтому постарался поторопиться.

...

Наруто прибыл в башню Хокаге примерно за пятнадцать минут до начала инструктажа. Вчерашние чунины смотрели на него с поднятыми бровями и выражениями, передающими смешанные чувства.

Наруто потёр затылок, испытывая чувство неловкости за то, что вчера потерял хладнокровие. "Эй, извини за вчерашнее", - извинился Наруто, слегка склонив голову. Это было не совсем в его духе, и чунины знали это, но не делали никаких замечаний. "Я был зол, но не должен был вымещать злость на тебе".

Котацу посмотрел на Изумо и кивнул, улыбнувшись. "Все в порядке. Ты ведь тот самый парень Узумаки, верно?" Наруто кивнул, и оба чунина дружно рассмеялись над этим. Наруто нахмурился, собираясь сделать свой собственный ехидный комментарий, когда Котацу покачал головой. "Извини, мы просто задумались. Тот матч, который ты провел с тем парнем из Хьюги? Бесценный. Мы были размещены под личной палубой Хьюги, и ты бы видел выражение их лиц, когда ты выиграл тот матч".

"О, спасибо". Наруто одарил их собственной улыбкой. Было приятно хоть раз получить признание.

"Да, это было здорово", - согласился Изумо. Чунины обменялись еще одним взглядом, и Котацу кивнул, побудив Изумо спросить: "Так это правда?".

"Что правда?" спросил Наруто.

"Ну же..." призвал его Изумо.

Наруто бросил на них растерянный взгляд. "Что?"

"Ходят слухи, что ты сражался вместе с Учихой Саске и ребенком Шикаку против того парня Гаары. Я слышал много разных историй, но, по слухам, Саске победил его. Это правда?"

"Нет." Наруто вызубрил ответ, взволнованно нахмурившись.

"Тогда кто же?" спросил Котацу.

"Я."

Чунины снова посмотрели друг на друга и разразились хохотом. Это вывело Наруто из себя, но он отказался дать волю своему нраву, не в первый же день пребывания в статусе чунина. Он не мог разочаровать старика так скоро. "Что смешного?" - потребовал он вместо этого,

Котацу резко прекратил смеяться. "Ты... Ты ведь серьезно, да?"

"Не может быть..." Изумо покачал головой.

"Какого черта, по-твоему, я надел этот бронежилет?" Наруто жестом указал на свою униформу.

Хотя его бронежилет показался им странным, они не могли удержаться от смущенного смеха. "Извините за это", - извинился Котацу.

"Ничего особенного", - соврал Наруто. Ему не терпелось поскорее уйти, поэтому он отмахнулся от них: "Я бы с удовольствием поговорил еще немного, но мне нужно явиться на инструктаж и задание".

Когда чунин-новичок уходил, Котацу и Изумо недоверчиво посмотрели друг на друга.

"Так он действительно победил Сабаку-но Гаару и Хьюгу Неджи?" Котацу притворно вздрогнул, чем вызвал смех у своего напарника. "Этот парнишка далеко пойдет, Изумо. Нам нужно быть начеку, пока он не получил звание Джонина раньше нас".

Изумо хихикнул и отмахнулся от него. "Он хорош, но не настолько... не так ли?"

 

(Десять минут спустя: комната для инструктажа №1)

По своей структуре комната для брифингов была похожа на академическую, хотя она была гораздо больше и могла вместить, наверное, в два раза больше людей. Кроме того, вместо полок с учебниками здесь было множество карт Хи но Куни и всего континента, а также доска объявлений с приклеенными к ней листами бумаги.

Наруто сидел за партой в комнате, полной шиноби, чувствуя себя так, словно вернулся в академию, и насчитал в комнате около сорока человек. Оглядевшись вокруг, он заметил, что большинство из них были чунинами, а большинство - его возраста; он узнал довольно многих из них по академии, когда был моложе. Как Наруто и ожидал, Шикамару тоже присутствовал; он сидел через несколько рядов позади него, в кои-то веки сидел прямо, а не дремал и старательно делал записи, как остальные.

"Так, похоже, все в сборе", - сказал высокий громоздкий лысый шиноби, стоящий за пюпитром в передней части комнаты. "Ну что ж, мужики, сегодня к нам присоединяются два новичка. Нара Шикамару и Узумаки Наруто - единственные, кто сдал экзамены в этом году". Многие нашли его забавным и захихикали, что заставило лысого шиноби кашлянуть, чтобы удержать их внимание. "Как бы жалко это ни звучало, но в этом году конкуренция была жесткой. Впрочем, это не так важно", - продолжил мужчина. "Для новичков: меня зовут Кизу Энро, я командир взвода "Отряд из 20". Энро был высоким и мускулистым, с бритой головой, украшенной глубоким шрамом, проходящим через кожу головы и правый глаз. Он был одет в обычную форму и носил белый кусок ткани с надписью "Командир взвода" на красном кандзи, прикрепленный под бронежилетом, как и у Асумы.

Наруто встретил несколько взглядов; в глазах немногих читалось презрение, но большинство шиноби были примерно его возраста, и поэтому им никогда не рассказывали о Кураме. Если они и имели что-то против Наруто, то либо потому, что он их разыграл, либо потому, что их родители рассказывали им о нем клеветнические вещи. В любом случае он не позволил этому задеть себя. Только не в этот раз.

"Я буду краток для двух новичков", - объявил Кизу. "Отряд из 20" - это самый многочисленный взвод пограничной стражи Конохи, состоящий из чунинов, джонинов токебецу и нескольких полноценных джонинов. Чем лучше твои показатели, тем больше вероятность того, что тебя переведут в нижний разряд для выполнения более сложных миссий. Как двадцатому взводу, нам поручена в основном тяжелая работа по обеспечению внутренней безопасности нашего центрального правительства, поэтому ожидай, что большую часть времени ты будешь патрулировать границы". Кизу посмотрел на записи, разложенные на пюпитре, и кивнул. "Первое поручение - обязательно сделай пометки. Команды 305 - 307, вы уже получили свои приказы вчера. Приступайте и удачной охоты".

Наруто отметил, что в каждом отряде было по пять человек, когда пятнадцать шиноби встали и вышли из комнаты.

"Команды с 308 по 310, вы допущены к патрулированию границы на следующие три недели". Еще пятнадцать чунинов поднялись и покинули комнату для брифингов, в которой осталось пятнадцать чунинов (не считая Кизу и двух его помощников). "Команда 311, вы только что вернулись с задания. Вам, ребята, разрешено немного отдохнуть. Увидимся через несколько дней". Еще пятеро поднялись со своих мест, оставив Наруто с Шикамару и тремя оставшимися.

"Ребята, - обратился Энро к оставшимся в комнате пяти шиноби, - теперь вы официально являетесь 312-й командой Гвардии. Саругаку, ты старший, так что считай, что ты назначен командиром команды до дальнейших распоряжений. Поздравляю!" Кизу кивнул высокому чунину с острыми каштановыми волосами и темными глазами, сидящему в ряду перед Наруто, и подошел к его столу, бросив на стол две папки. "Вот их файлы. Команда 312, у вас есть неделя, чтобы познакомиться друг с другом, прежде чем я отправлю вас на первую миссию. Саругаку покажет новичкам, что к чему. Я доверяю тебе это дело..."

Саругаку встал и кивнул, принимая два файла, которые передал ему Кидзу. "Понял, сэр".

Наруто обернулся к Шикамару, который улыбнулся ему своей ленивой улыбкой. По крайней мере, они знали кого-то в отряде, это значительно облегчит задачу.

Саругаку повернулся к ним и прочистил горло. "Нара, Узумаки, Хаясе, Накамура, следуйте за мной".

Наруто поднялся из-за стола, обменявшись взглядом с Шикамару, который лишь кивнул и последовал за остальными членами команды.

 

http://tl.rulate.ru/book/104037/3630429

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку