Читать One Piece Seat Void / Ван Пис: Пустой престол: Глава 13: Говори правду :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод One Piece Seat Void / Ван Пис: Пустой престол: Глава 13: Говори правду

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прекрасная торговая война была бесконечной. Город Лаффит, особняк маршала Бранда.

— Разве мы не нашли Цзо Цзуому, Локка и Баретта? Разве ты не говорил, что уже знаешь их план? — Брандэ хлопнул руками по столу и посмотрел на Сасаки, который все еще сидел на столе и ел всевозможные вкусности.

— Ах, ах! Ха-ха, фельдмаршал Бранд, не волнуйтесь. Локк и Баретт появятся. Бесполезно беспокоиться. Кстати говоря, эта еда очень вкусная! — Сасаки небрежно поддразнил Бранда и продолжил есть свою еду.

— Ублюдок! — Бранд безжалостно ударил кулаком по столу, и мощная сила обрушила стол.

«Бам...»

Тарелка на мгновение упала на пол и разбилась на куски.

— Ах, какая жалость. Еда ведь была такой вкусной, — Цзо Цзому положил палочки в руку и небрежно выбросил их. Сасаки медленно встал, взял со стены меч и повесил его на пояс.

Он медленно встал и подошел к Брандэ.

— Конечно, я помню о нашем соглашении. Однако после встречи с Локком и Бареттом я вдруг передумал.

Посмотрев на Брандда, рост которого составлял всего 1,6 метра, Сасаки медленно поднял лицо.

Брандд поднял глаза на Сасаки и почувствовал ауру, исходящую от его высокого, крепкого тела. С его лба тут же потек холодный пот.

— Ублюдок! Сасаки, ты хочешь предать меня и разрушить наш договор?

Сасаки разразился хохотом, услышав слова Бранда.

— Ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха! Бранд, ты должен знать, что в этом мире только сильные мира сего имеют право распоряжаться своей судьбой! Более того, только те, кто обладает равной силой, могут сотрудничать с тобой! А ты просто слабак!

«ДЗЫНЬ!»

Длинный меч на поясе медленно выскользнул из ножен, и холодный свет озарил лицо фельдмаршала Бранда.

— Проклятье! Пошел к черту! Сасаки! Гвардейцы! — фельдмаршал Брандд зарычал и быстро отступил, крича.

«Та!»

Когда фельдмаршал Брандд закончил говорить, бесчисленное множество солдат ворвалось в зал и окружило Сасаки. Глядя на окруженного Сасаки и солдат, защищавших его в центре, он вдруг преисполнился уверенности.

— Сасаки! Даже если ты силен, это будет бесполезно перед лицом абсолютной численности! Убейте его! 

— О! — солдаты, получив его приказ, тут же бросились к Сасаки. Сасаки вытащил меч и без паники наблюдал, как солдаты с ревом бросаются на него.

— Ха-ха-ха-ха, что за шутки! Рид! Босс Локк сказал, что количество людей — это просто муравьи перед абсолютной силой! — Сасаки рассмеялся, ступил на землю и бросился убивать солдат.

«Бум!»

Весь зал мгновенно превратился в поле боя. В центре Лаффит-Сити начали действовать Локк и Баретт. Баретт в одиночку прибыл на военный склад штаба военного лагеря.

Убив всех охранников, он сразу же вошел внутрь. Он вдруг ухмыльнулся, глядя на различные виды оружия и пушек на складе.

— Ха-ха-ха! Это хорошее место. Тогда начнем! Форма!

"Бз-з".

Черно-красный свет быстро охватил весь склад. Под прикрытием света все оружие полетело в сторону Баретта. Через несколько минут в небе над всем городом Лаффит раздался громкий и отчетливый рев зверя.

После того как дым и пыль рассеялись, в поле зрения всех появилось гигантское чудовище ростом более десяти метров, все тело которого светилось холодным металлическим светом и было наполнено пушками, похожими на пулеметы.

Гигантский зверь издал громкий и отчетливый рев. Сильные воздушные потоки непрерывно танцевали, охватывая весь город.

— Ха-ха-ха! Подходите! Почувствуйте отчаяние! — громкий смех Баретта раздался с неба и донесся до ушей множества людей.

Люди в городе смотрели на внезапно появившегося гигантского металлического зверя. Услышав голос Баретта, они тут же запаниковали!

— Что это? Монстр!

— Проклятье! Что делают стражники? Скорее остановите этого парня!

— Какая хорошая игрушка! Я хочу, чтобы этот парень стал моим рабом!

— Иди к черту!

"ДЗЫНЬ!!!!!!!!!!!!!!!!"

"Бум!"

Пушечные отверстия и пушки гигантского чудовища начали атаковать. Под концентрированным обстрелом весь Лаффит за несколько секунд превратился в море огня.

— А! Помогите!

— Бегите!

— Ублюдки! Стража, стража! Что вы делаете!

— Проклятье, кто это? Как он посмел напасть на Лаффит! Здесь пятьдесят тысяч солдат! Как он посмел!

— Мама, папа! Ву-у-у, мне так страшно!

Вся улица была в хаосе. Бесчисленные люди бежали, пытаясь спастись и спасти свои жизни. Дворяне, мирные жители, дети и порабощенные люди — все пытались спастись.

Локк стоял на высокой башне и смотрел на Баррета, который уничтожал все на своем пути. Он смотрел на свою жизнь, которой угрожала опасность.

— Какое отвратительное представление, — пробормотал Локк и повернулся, чтобы посмотреть на самый большой замок в городе, замок, принадлежащий фельдмаршалу Бранду.

 

— Сасаки сделал правильный выбор. Он не так уж глуп. У него неплохой потенциал, как у древнего вида животных и полурыбы. В будущем он должен стать хорошим бойцом, — спокойно прокомментировал Локк, глядя на Сагаки, который с мечом наперевес набрасывался на солдат.

— Эй! Ты же у нас главный, Локк. Я не ожидал, что ты будешь таким забавным. Ты стоишь здесь и наблюдаешь за бойней, — внезапно сзади Локка раздался дразнящий голос. Локк повернул голову и оглянулся. Это был рыжеволосый мужчина в черной военной форме и черном плаще. Он был высоким и крепким.

Позади него стоял высокий мускулистый мужчина с бесчисленными шрамами. Через все его лицо тянулось огромное пятно. Выглядел он устрашающе. Локк узнал этого человека сразу же, как только увидел его.

Три года назад он внезапно появился у подножия горы Гета и чуть не убил его и Баретта, чтобы заполучить генерала. Когда генерал увидел лицо Локка, он тоже узнал его.

— Ха-ха-ха, это не тот ли маленький сопляк, которого мы встретили у подножия горы Гета? Ты не умер. Тебе повезло. Ты выжил после такого серьезного ранения и даже обладаешь такой силой, — генерал сузил глаза и с улыбкой сказал.

— Ах, я тоже не ожидал встретить вас здесь, — ответил Локк легким тоном. Не обращая внимания на тон Локка, генерал Куриная Корона посмотрел на море огня внизу и прочел.

— Маленькое отродье, почему ты предал эту страну? С такой силой ты мог бы сделать себе имя здесь. Почему ты рискуешь своей жизнью, выступая против королевства?

— Сделать себе имя? Зачем ты держишь эту страну, в которой круглый год идет война и царит отчаяние? — ровным тоном спросил Локк. Услышав его слова, генерал с куриной короной тут же разразился хохотом.

— Маленькое отродье, что плохого в войне? Именно благодаря войне мы можем получить больше власти. Именно благодаря войне. Пока есть могущественные люди, мы можем легко получить высокую награду. Что плохого в войне?

— Но из-за войны бесчисленные мирные жители стали бездомными беженцами. Бесчисленные дети потеряли родительские дома. Из-за этой бесконечной войны все впали в отчаяние.

— Цок, они всего лишь кучка ничтожных простолюдинов. Неважно, сколько из них погибнет. Они слабы, невежественны и ничтожны. Они достойны быть лишь пешками для нас, сильных практиков.

— Более того, разве тыу не всегда следовал принципу, согласно которому сильный доминирует над всеми? — после слов генерала Куриной Короны выражение лица Локка стало ледяным.

Хотя он тоже следовал принципу выживания сильнейших, но если бы он мог жить мирной и счастливой жизнью, кто бы согласился танцевать на кончике клинка?

К тому же из-за бесконечной войны, длившейся тысячу лет, все жители страны превратились в фанатичных боевиков, о которых не было и речи.

— Нет необходимости спасать эту страну!

Локк медленно вытащил длинный меч, висевший у него на поясе. Глядя на действия Локка, генерал не удивился.

— Эрга, убей его!

http://tl.rulate.ru/book/103996/3915635

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку