Читать Harry Potter \His Daughter / Гарри Поттер\ Его дочь: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter \His Daughter / Гарри Поттер\ Его дочь: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1 - Ее тайный поклонник

Рождественский день в школе чародейства и волшебства Хогвартс был прохладным, но мальчик почти не замечал этого. Он почти не притрагивался к еде, глядя на девушку, чьи длинные светлые волосы изящно спадали вокруг ее тела. Она смеялась со своими друзьями, которые наслаждались обедом; она взглянула на мальчика и быстро отвела взгляд. Мальчик сел прямо, она смотрела прямо на него. Теперь она встала и подошла к... О нет, пожалуйста, не подходи сюда, в отчаянии подумал мальчик, когда она подошла прямо к нему.

"Привет, Том, - сказала девушка, садясь за его стол и лучезарно улыбаясь, - ты выглядишь очень одиноким здесь один".

"Привет, Ванесса", - сказал Том, потрясенный тем, что разговаривает с ней.

"Ты можешь поверить, что это наше последнее Рождество здесь, Том?" спросила Ванесса, устраиваясь поудобнее.

"Нет, это даже шокирует", - ответил Том, широко раскрыв глаза и думая о том, что, черт возьми, почему она должна быть в Рейвенкло? И вообще, почему она должна быть такой чертовски красивой?

"Да", - сказала Ванесса, оглядываясь на своих друзей, которые хихикали.

Держи рот на замке, Том, - подумал Том, стараясь не проболтаться о своей тайной влюбленности в нее, - ты сильнее, чем ты себе это представляешь. Кроме того, мы все знаем, что ты лучший волшебник здесь. Ты умный, а значит, если ты умный, то должен уметь держать язык за зубами...

"Ванесса, я думаю, что люблю тебя", - проговорил Том, мысленно понукая свою логическую сторону.

Ванесса уставилась на него: "Что?"

"Ладно, хорошо, я не думаю, что люблю тебя. Я знаю, что люблю тебя", - в отчаянии сказал Том.

Ванесса ошеломленно смотрела на него, ее голубые глаза встретились с его. Том пожалел, что не сказал ничего, когда она замолчала. Ее друзья, похоже, заметили, что что-то случилось, потому что все они замолчали, не сводя с него глаз. Ванесса наконец прервала контакт с ним и опустила взгляд на пустую тарелку перед собой, ее щеки стали розовыми.

"Если честно, Том, я тоже тебя люблю", - прошептала она.

"Правда?" с недоверием спросил Том.

"Да, - сказала Ванесса, глядя на Тома, - знаешь, тебе трудно держать все в секрете, когда ты посылаешь мне неподписанные сообщения от одной и той же совы... Было не так уж трудно понять, что я тебе нравлюсь".

"Это было так очевидно?" спросил Том, сверля ее взглядом.

"Немного", - улыбнулась Ванесса, наклоняясь вперед, - "Так ты хочешь сказать, что хочешь быть со мной?"

Том беззвучно кивнул. Я так долго мечтал и фантазировал об этом. Он прояснил голос: "Давай прогуляемся".

"Хорошо", - сказала Ванесса, ее глаза загорелись.

Они вместе встали и вышли в Большой зал, храня молчание. Они вышли на снег и пошли вокруг озера, время от времени затевая небольшие разговоры. Медленно тянулись часы, и вскоре они уже смеялись и играли, бросая друг в друга снежки. Очень скоро ветер стал дуть так сильно, что их лица онемели, и они рука об руку побежали обратно в дом. Ванесса тряхнула головой, смахивая капли воды со своих светлых мокрых локонов.

"Вау, это был самый крутой бой снежками в моей жизни", - пыхтел Том, глядя, как Ванесса распускает волосы.

"Да, - улыбнулась она, - это было довольно напряженно".

Они рассмеялись, снова встретившись взглядами, и вдруг их губы встретились. Ванесса быстро отстранилась, улыбаясь, а в ее глазах читались шок и удивление. Том покраснел, но вскоре был удивлен тем, что Ванесса поцеловала его в ответ. Он обнял ее, а она запустила руки в его волосы. Несколько долгих минут они целовались, пока наконец не остановились и не заглянули друг другу в глаза.

"Том, - прошептала Ванесса, - уже поздно, мне лучше лечь спать".

"Точно... действительно поздно... понял", - ошеломленно произнес Том.

Ванесса хихикнула и вырвалась из объятий Тома. Она прикусила губу и сказала: "Думаю, увидимся завтра, Том". Она повернулась и побежала вверх по мраморной лестнице, оставив Тома в замешательстве смотреть на ее исчезновение.

http://tl.rulate.ru/book/103883/3621108

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку