Читать A THOUSAND YEARS / Гарри Поттер: ТЫСЯЧА ЛЕТ (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод A THOUSAND YEARS / Гарри Поттер: ТЫСЯЧА ЛЕТ (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мерлин заговорил в наступившей тишине: — «Хотя это и не слишком дипломатично, но давай назовем это эффективной тирадой». Затем он посерьезнел.

— «Гарри, в твоей жизни все пошло так плохо, что было решено предоставить тебе шанс всё исправить. Если ты согласен, мы отправим тебя в детство. Ты сольешься со своим прежним «я» и станешь тем, кем должен был стать, прежде чем Альбус успеет затянуть петлю на твоей шее».

— «Слияние? Но что будет с душой моего предыдущего «я»? Разве она не будет уничтожена или что-то в этом роде?»

— «Гарри, душа вечна. Она не может быть уничтожена. Её можно раздробить, как это сделал Риддл, но сама по себе душа остается неизменной. Что произойдет, так это то, что ты и твое прошлое «я», за неимением лучших слов, станете единым целым». Он развел руки в стороны, а затем соединил их, сжав в шар. — «Поскольку ваша душа принадлежит ему, а его — вам, остается лишь вопрос жизненного опыта. На этот раз у вас будет возможность изменить этот жизненный опыт».

— «А Гермиона?»

— «Гермиона по-прежнему будет там. Возможно, она не совсем такая, как сейчас, но это результат её жизненного опыта. Не бойся, Гермиона, которую ты знал и любил, будет рядом».

— «Как я буду реагировать на нее? В конце концов, я живу уже тысячу лет, а ей всего... одиннадцать?»

— «На самом деле ей пять, поскольку именно тогда началось активное формирование из тебя пешки. Что касается тебя и твоей возлюбленной...» Он улыбнулся, когда мы с Гермионой покраснели. — «Будут сделаны определенные “корректировки”, так что, когда вы сольетесь с вашей прежней формой, вы сможете комфортно общаться с людьми вашего возраста».

— «А как же мои воспоминания... нет, подождите. Вы сказали “жизненный опыт”. Значит, и воспоминания тоже».

— «Верно. Вы сохраните свои воспоминания, но по мере того как будете меняться, эти воспоминания начнут исчезать. Я принял решение скопировать все свои воспоминания в ячейки долговременного хранения My Little... на случай, если они понадобятся мне в будущем».

— «А что насчет дополнительных лет жизни?»

— «Вы были очищены от избытка магии. Ты проживешь нормальный срок для волшебника с твоим потенциалом».

— «Как же я буду сливаться со своим молодым “я”?»

— «С помощью твоего старого друга». Как по команде появился Фоукс, завернутый в свой фирменный шар пламени, и устроился на плече Мерлина с довольно самодовольным видом. Мне хотелось обнять перья этого маленького самодовольного создания. — «Что ты думаешь, сердце мое?»

— «Я думаю, что это замечательная идея. Ты сможешь вернуться и исправить проблемы, созданные этими двумя идиотами, прежде чем у них появится шанс их создать».

— «Хорошо. Давай сделаем это».

******

Девятьсот девяносто пять лет назад... (Среда, 1 мая 1985 года)

С огромным ревом миниатюрный звездолет появился над небольшим островком в нескольких милях к западу от Сент-Мэри, распугивая стаи чаек, крачек, тюленей, крабов, выдр и прочей живности. Почти тысячу лет этот остров оставался невидимым для людей. Странно, что даже в будущем никто не заметил, что остров явно вулканического происхождения, причем почти четверть кальдеры отсутствовала. Магия порой может быть удивительной вещью.

После норманнского завоевания и порабощения саксонцев обитатели острова решили покинуть его. Они построили корабли и отправились на запад, в конечном итоге оказавшись в том месте, которое через столетия назовут "новым миром". Оставшиеся на острове немногие маги, лишенные родовой магии для его защиты, наложили самые сильные заслоны, проливая свою кровь, чтобы скрыть остров до тех пор, пока наследник не вернется и не заберет его себе. Теперь наследник вернулся.

Его корабль приземлился на берег с неровной поверхностью и тихим шипением сжимающихся жидкостей. Из нижней части судна вниз спускался трап, который упирался в песок. К берегу медленно спустился мужчина лет сорока. Взмахнув рукой, он вызвал симпатичный домик. Поднявшись по лестнице, он сел на крыльцо, чтобы полюбоваться закатом. Глубоко вдохнув соленый морской воздух, он улыбнулся. Спустя тысячу лет... он был дома.

http://tl.rulate.ru/book/103699/3607662

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00%

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку