Читать Fullmetal Wizard / Цельнометалический волшебник: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Fullmetal Wizard / Цельнометалический волшебник: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри стоял перед Муди, пока тот смотрел на записку. Муди хмурился.

- Нет. Исключено. Нет, - решительно сказал Муди и вернул бумагу Гарри. - Возвращайся в штаб-квартиру немедленно.

Рот Гарри открылся от удивления.

- Это совсем недалеко! - сказал Гарри. - Мы не можем просто...

Они стояли в близлежащем переулке, скрытые от взглядов магглов на улице. Это место выглядело довольно чистым и ухоженным. Мусорные баки были плотно закрыты где-то на середине, а их крышки опущены. Гарри даже не видел бродячих кошек.

- Неправда. Ты хотел убедиться, что с ним всё в порядке. Ты только что это выяснил. Доказательство прямо у тебя в руке. Нет необходимости подвергать тебя дальнейшему, ненужному риску.

- Муди. Он просто ребёнок...! - сказала Тонкс.

- Который успешно сбежал от 4 авроров и 2 членов Ордена, которых я сам тренировал! Не говоря уже о том факте, что, вероятно, именно он заточил нынешнего главу авроров в то... то... что бы он там ни делал. Нет. Слишком рискованно для Гарри.

- Боишься небольшого вызова, да? - сказала Тонкс, улыбаясь.

- Что? - Муди замер, уставившись на Тонкс прищуренным глазом, в то время как второй безумно вращался в глазнице.

- Хоть они и основаны на маггловских, Эдвард использует похожие тактики, как и ты, - сказала Тонкс. - И... ему всего 16. Итак, вопрос: ты позволишь какому-то мальчишке переиграть тебя в твоей собственной игре, Аластор? Или ты его перехитришь?

Муди зарычал и снова сердито посмотрел на Тонкс.

- Я НИКОГДА не уклоняюсь от НАСТОЯЩЕГО вызова...

- Ты ведь даже ещё не видел его, не так ли? - сказал Гарри, и моргнул. Он был настолько удивлён, что фактически сказал это вслух, но был полон решимости не выдать своё удивление. В данный момент он больше сосредоточился на том, чтобы не закрыть рот руками, чем встретиться взглядом с Муди, который, он был уверен, уставился на него.

Муди открыл рот, затем закрыл его. Потом моргнул.

- Чёрт возьми.

Муди нахмурился, глядя на Тонкс. Затем бросил короткий взгляд на Гарри.

- Пошли.

Муди зашагал впереди них, указывая дорогу на Маркет Плейс. Люпин отстал и положил руку на плечо Гарри.

- Хорошо сказано, - тихо произнёс Люпин и некоторое время шёл рядом с Гарри.

Рон и Гермиона молча шли позади с Тонкс.

Эд находился совсем не близко от Маркет Плейс, 7658.

На самом деле он просматривал книги в букинистическом магазине, удобно устроившись на верхней полке в запыленном уголке подальше. Это был его любимый отдел, потому что там хранились самые старые книги. Большинство, как он знал, были для него полной чушью. Однако иногда можно было наткнуться на настоящие сокровища, что и удерживало его здесь последние несколько часов.

Он услышал слабый звон колокольчика, сигнализирующего о приходе кого-то в магазин, и вдруг вспомнил о своей записке. Он моргнул, достал карманные часы и открыл крышку.

С неохотным вздохом он спустился по лестнице, убирая часы. В чёрной перчатке он держал свой выбор на сегодня - "Алхимия" без указания автора; скорее брошюра, чем книга, со множеством отдельных листов, исписанных мелким почерком.

Он добросовестно расплатился у прилавка впереди и спрятал книгу в карман коричневого trench coat, который ему удалось раздобыть в благотворительном магазине на той же улице. Брюки тоже были оттуда, тёмно-коричневые. Ему даже удалось найти подходящий жилет. Только вязаная рубашка с длинным рукавом осталась прежней, как и в прошлый день. Он решил, что она ещё не так уж и воняет.

'Не хотелось привлекать их по следу обратно в хостел. Не нужно впутывать кого-то ещё в мои неприятности', - подумал Эд, направляясь к Маркет Плейс. Его глаза всё ещё были скрыты за тёмными очками, а волосы по-прежнему длинные и распущенные, покрашенные в тёмный цвет, чтобы сочетаться с перчатками. Он шёл неспешно по другой стороне улицы, притворяясь, что разглядывает витрины. На самом деле он наблюдал за отражениями в стекле. Он моргнул, увидев то, что увидел, удивившись.

Ремус Люпин. Эта Тонкс. Гарри, Гермиона и Рон. Все сидели за одним столом.

'Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Слишком... просто', - подумал Эд и прищурил глаза. 'Как приманка'.

Он повернулся и продолжил идти по улице. Следуя за толпой.

- Он там, на той стороне, - прошептал голос Муди Гарри на ухо, и Гарри подпрыгнул в ответ. Он посмотрел на Тонкс. Она дёрнула подбородком и одними губами произнесла: "Плащ". Гарри моргнул.

- Я только что тоже смотрел туда. Я его не видел, - прошептал Гарри.

- Он в маскировке. Тссс... - прошептал Муди. Кто-то встал из-за ближайшего столика, сложил ноутбук и собрался уходить. Как только этот человек прошёл мимо, Тонкс прошептала: - Маскировка? То есть он сменил облик?

- Нет. Не думаю, - прошептал Муди.

Рон и Гермиона наклонились, чтобы лучше их слышать, и начали подозрительно озираться по сторонам.

- Итак... Что думаешь о том, что сказал Хьюз? - спросила Гермиона. - О том, что Эд знал его прапрабабушку?

Гарри пожал плечами.

- Честно говоря, не знаю, что об этом думать. Ты знаешь, что волшебники обычно живут долго, и он мог использовать оборотное зелье или что-то такое, чтобы выглядеть молодым. Это может быть что угодно, правда.

- Думаешь, он солгал о своём возрасте? - спросил Люпин.

- На слушании... когда он давал показания... не знаю... - сказал Гарри. - Его глаза выглядели такими... СТАРЫМИ. Усталыми.

Гарри закрыл глаза и слегка покачал головой.

За столом повисла тишина.

- Что это была за--Мировая война, о которой упомянул Хьюз? Я никогда о такой не слышал, - спросил Рон.

Гарри вздохнул и откинулся на спинку стула. Он просто знал, что вопрос Рона превратится в лекцию от Гермионы.

- А, это. Магглы решили, что будет хорошей идеей кидать друг в друга разрушительные устройства где-то в 1940 году, кажется. Они настолько сильно разрушили Лондон на маггловской стороне, что им пришлось перестраивать практически всё заново, - c авторитетом в голосе сказала Гермиона.

- Однако Германии досталось гораздо хуже, - продолжила она. - Я помню, как читала о миллионах людей, убитых ужасными способами. Неудивительно, что его прапрабабушка захотела начать жизнь с чистого листа где-нибудь ещё.

- Было мило с его стороны предложить чай нам, полной горстке незнакомцев, - сказала Тонкс. - Хотя интересно, кто такая эта "Элисия".

- Она, должно быть, кто-то важный, - сказал Люпин. - У меня такое чёткое ощущение, что он не предложил бы то, что предложил, если бы её имя не упоминалось первым.

- Хех... Волшебные слова... для магглов, - сказал Рон с улыбкой.

Гарри усмехнулся своему лучшему другу.

- Хорошо сказано, - добавила Гермиона с кивком.

- Он даже не посмотрел на нас, - прошептал Муди. - И не подходит тоже.

- Может, ваши ботинки видны, - сказал Люпин.

- Замолчи, - прорычал Муди, и для ушей Гарри это прозвучало довольно странно, как шёпот.

- Он просто... ушёл? - обеспокоенно спросила Гермиона.

- Тссс, - снова прошептал Муди.

- Что такое полицейский? - спросил Рон.

Эд повернулся и направился вниз по следующей улице, затем срезал через переулок. Всё время оглядываясь по сторонам. И вверх тоже. Пока всё шло хорошо. Он перепрыгнул через забор, приземлившись на ноги, обогнул ещё один угол.

'Никого в мантиях', - подумал он. 'Что не так? Что-то я упускаю?'

Он следовал за толпой... сливаясь с ней. Маркет Плейс, 7658 был прямо впереди. Он остановился и прислонился к стене, наблюдая за всем из-под тёмных очков. Рон и Гермиона были к нему спиной. Он мог видеть лицо Гарри. И часть лиц Ремуса и Тонкс. Он моргнул.

'Тени... странные', - подумал он. 'Тонкс оборотень. Может, это она?'

Он продолжал наблюдать. Заставляя себя расслабить позу.

"Он прямо там", - прошептал Муди. "Он хорош".

"Исходя от тебя, это редкая похвала", - тихо острила Тонкс. "Я всё еще не могу... О, кажется, вижу его".

"Тссс, Гарри. Он услышит", - прошептал Муди.

"Так близко?" - тихо пискнул Рон.

"Чего он ждёт...?" - прошептал Муди... себе, как подумал Гарри.

Гарри огляделся, пытаясь заметить самого Эда, но не увидел ни одного золотоволосого низкорослого человека. Большинство вокруг него были либо слишком высокими, чтобы быть им, либо неправильного пола. Размышляя о маскировке, он предположил, что Эд легко мог выдать себя за девушку, но ни одна из женщин поблизости даже отдалённо не напоминала Эда. Если он был метаморфом, как Тонкс, то всё было бы совсем по-другому. Анимагия также открывала свои возможности.

Тонкс толкнула его локтем, и он резко повернулся к ней. Она быстро опустила глаза, и он последовал её взгляду. Она указала пальцем на стол, и он проследил направление.

- Это он? - недоверчиво прошептал он.

- Да. Кажется, да, - прошептала Тонкс.

Гарри увидел длинные чёрные волосы и коричневый плащ. Кто-то непринуждённо прислонился к стене. Он должен был признать, что рост подходил. Если это действительно был Эд, толпа на улице почти полностью скрывала его присутствие от чужих глаз. Все эти чёрные волосы почти закрывали лицо. Гарри даже разглядел, что человек был в тёмных очках.

- Ну, я собираюсь поприветствовать его, - сказала Гермиона.

- Он друг. Мы должны относиться к нему как к другу, - сказала Гермиона с особым ударением на слове "друг", и встала из-за стола. Рон схватил её за руку и отчаянно попытался усадить обратно, но она не поддалась. Она высвободила руку и повернулась, пытаясь заметить Эда самой. Конечно, она видела, как Тонкс указывала на стол.

Гермиона подняла руку и помахала. Это был энергичный и весьма дружелюбный жест. Гарри наблюдал, как чёрноволосая фигура повернула голову, даже слегка наклонив её вбок. Затем посмотрела вниз и оттолкнулась от стены.

http://tl.rulate.ru/book/103687/3613618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку