Читать We Met In The Shadows / Гарри Поттер: Мы встречались в тени: Глава 10.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод We Met In The Shadows / Гарри Поттер: Мы встречались в тени: Глава 10.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он взял книгу и стал перелистывать страницы. Там были страницы о горгонах, гидрах, Нидхогге, Кетцалькоатле и многом другом. Однако внимание Гарри привлек василиск.

"Часто разводимые темными магами, василиски - это крупные змеи, способные вырастать до 50 футов и более и обладающие невероятно долгой жизнью, близкой к бессмертию. Эти существа вырабатывают яд через свои клыки, яд настолько смертоносный, что может убить человека в течение нескольких минут после укола", - прочитал Гарри.

Он замер, прочитав: "Их глаза способны убить человека при прямом контакте или окаменить его при косвенном..."

Вот оно. Вот оно! Вот кто этот монстр, - с триумфом подумал Гарри. Он быстро подбежал к Рону и Гермионе, которые, похоже, снова о чём-то спорили. Захлопнув книгу на столе, он открыл страницу с василиском и показал им.

"Вот. Это чудовище - василиск. Читайте", - произнес он.

Гермиона и Рон некоторое время изучали информацию. Рон выглядел впечатленным и взволнованным. Он сказал: "Это великолепно, приятель! А ты что думаешь, Гермиона?!"

"Нет, пока нет, - вмешалась Гермиона, - мы должны подумать об этом дальше. Вдруг это что-то другое, о чем мы еще не знали? Не делай поспешных выводов, Гарри".

Гарри был вне себя от ярости. Все это время Гермиона лишь пренебрежительно относилась к его стараниям. И теперь, когда у него были доказательства, подтверждающие его утверждения, она все еще не верила ему? Не видя смысла разговаривать с ними, он схватил книгу и бросился прочь.

Гермиона и Рон попытались окликнуть его, но Гарри не стал отнекиваться. Он сказал, что хочет пойти спать, так как уже почти наступил комендантский час, и оставил их одних в библиотеке.

Гарри бросился в сторону Большого зала, ища глазами какого-то конкретного человека. Столы были в основном пусты, за исключением нескольких студентов, которые медленно ели. Он проверил время и заметил, что до закрытия Большого зала и наступления комендантского часа оставалось еще 15 минут. Гарри взглянул на стол Слизерина и, к своей радости, увидел Гринграсс, пьющую что-то из чашки.

Она сидела рядом с другой девочкой из Слизерина. Однако эта девушка была одета не так изысканно, как Гринграсс. У нее были короткие каштановые волосы, она носила очки, а ее галстук был распущен. Гарри не знал ее имени. Он посмотрел на Гринграсс и слегка помахал рукой, чтобы привлечь ее внимание. Другая девушка, к счастью, ее не заметила.

Когда Гринграсс наконец посмотрела на него, он жестом указал на дверь и вышел из зала. Он знал, что она его видела, и надеялся, что она придет и найдет его. Он ждал около пяти минут, снова читая книгу, когда дверь в класс, в котором он находился, мягко открылась.

"Привет, Поттер!" - тихо сказала Дафна.

"Они мне не верят".

"Кто не верит?"

"Рон и Гермиона. Особенно Гермиона! Она считает, что без ее помощи я никогда не ошибусь, а Рон просто слепо следует всем ее словам! Я даже выяснил, что это за монстр, а они все равно не верят. Это больно, когда люди, которых ты называешь лучшими друзьями, отказываются доверять твоей интуиции", - сказал Гарри с явной обидой в голосе.

"Погодите, вы выяснили, что это за монстр?" - заинтригованно спросила Гринграсс.

Гарри просто кивнул и протянул ей раскрытую книгу, лежащую у него на коленях. Она прочитала страницу, и на ее лице отразилось изумление.

"Поттер, ты сделал это! Описание идеально соответствует тому, что происходит! Петрификация студентов и только ты можешь это слышать? Это должен быть василиск!" Гринграсс практически прыгала от радости.

"Да." - вздохнул Гарри, его голос все еще звучал грустно.

"Эй, ты ведь догадался, верно? Зачем тебе нужно чье-то одобрение?" - спросил Гринграсс, положив руку на плечо Гарри.

"Это мои друзья. Знаешь, каково это, когда твои друзья не считают, что ты можешь быть правильным? Это больно".

"Мне жаль. Но если тебя это утешит, я тебе верю. Я знаю, что ты прав", - сказала Гринграсс. Она наклонилась и крепко обняла Гарри, а затем отпустила его. Однако когда она отпустила его, Гарри улыбался ей.

"Что это за дурацкая улыбка?" - спросил развеселившийся Гринграсс.

"О, ничего. Бэзил говорит, что ты много говоришь обо мне", - ответил Гарри, его ухмылка стала шире.

"Бэзил сказал это? Где..." Гринграсс остановилась на полуслове, заметив Бэзил, свернувшуюся калачиком в волосах Гарри.

"Она выскользнула, когда ты обнимал меня". Гарри рассмеялся, передавая ей руку.

"Очень смешно с твоей стороны, Бэзил", - сказала Гринграсс, слегка запихивая змею в мантию.

"И для протокола, - наклонилась Гринграсс к Гарри, - ты занимаешь значительную часть моего дня". От ее шепота по позвоночнику Гарри пробежали мурашки.

Она быстро поднялась с кресла и вытерла пыль с мантии, а затем быстро наложила Темпус.

"О, уже поздно. Меня не поймают в это время, но я скажу, что возвращалась из Большого зала после ужина. Спокойной ночи, Поттер. До встречи!" - сказал Гринграсс, помахав Поттеру на прощание. Бэзил тоже шипел на прощание.

Гарри не вставал в течение следующих нескольких минут. Его сердце все еще колотилось от замечания Гринграсса. Он не понимал, какое удовольствие она получает от того, что заставляет его чувствовать себя неловко. Черт бы побрал эту девчонку, подумал он, возвращаясь в общую комнату Гриффиндора.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103643/3637317

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку